Комната с видом на лето - Скотт Элиза Дж. - Страница 7
- Предыдущая
- 7/18
- Следующая
– О, я заинтригована. – Флорри подалась вперед, поправляя очки на носу.
– Мне вот интересно: что ты планируешь делать, когда окончишь учебу?
Флорри шумно вздохнула и откинулась на спинку стула:
– Честно говоря, у меня нет планов. Я знаю, что хочу вернуться домой, – мне здесь нравится, – но в округе не так много работы для тех, у кого есть диплом по английской литературе. За исключением, возможно, школы, но я не горю желанием работать там полный день. Папа предложил давать частные уроки школьникам, и идея мне нравится.
«А еще я хочу оставаться поближе к маме».
– М-м-м, думаю, у тебя это получится. Ты терпеливая и умеешь себя поставить, – согласилась миссис Харт, кивая.
– Спасибо. – Флорри улыбнулась. – И, если вы с мистером Хартом не возражаете, я бы хотела продолжить подрабатывать у вас по субботам. Не представляю себя без книжного.
– О, конечно, милая. Без тебя магазин не будет прежним. На самом деле это подводит нас к тому предложению, которое я хочу тебе сделать. – Миссис Харт потерла ладони, и ее глаза заблестели. – Как ты знаешь, мы с мистером Хартом планировали уйти на пенсию в этом году. Но Питер и его жена не горят желанием возглавить семейное дело, и планы пришлось пересмотреть. О продаже магазина и речи не идет – Бернард не одобрил бы этого. Книжный не может принадлежать кому-то, кто не связан с Хартами, и я тоже так считаю, если уж на то пошло. В любом случае сейчас, когда действительно пришло время уходить на пенсию, у нас была возможность хорошенько подумать обо всем, и ни один из нас не в восторге от этой идеи. К счастью, мы оба здоровы, и у нас впереди еще много лет.
Она улыбнулась Флорри.
Та мягко улыбнулась в ответ. Миссис Харт всегда подходила к важным вопросам издалека.
– Это правда, и вы оба не выглядите на свой возраст.
– О, благослови тебя Господь, это так мило, моя дорогая. – Она потянулась и сжала руку Флорри. – Тем не менее нам очень нравится идея иметь немного больше свободного времени для себя. Итак, не хочешь ли ты работать у нас на полную ставку? Тогда мы с мистером Хартом смогли бы сократить свои рабочие часы. Это решило бы обе проблемы. Тебе не обязательно давать нам ответ сразу, не торопись, подумай. И конечно, ты не обязана говорить «да», только чтобы не огорчить нас, – не то чтобы мы были не рады тебе здесь. Я знаю, что работа в книжном магазине не принесет больших денег. Боюсь, зарплата не будет соответствовать твоей квалификации, но мы будем платить столько, сколько сможем.
Старушка глубоко вздохнула и с надеждой посмотрела на Флорри.
Ей не потребовалось времени на раздумья.
– Я бы с удовольствием работала здесь полный рабочий день! Это идеальное решение. Спасибо! Книжный магазин – место, где я всегда счастлива.
Мысль о том, что она может заниматься любимым делом, живя рядом с родителями, наполнила сердце Флорри радостью и облегчением.
– О, это чудесно, дорогая. – Миссис Харт прижала Флорри к своей груди, едва не выдавив весь воздух из легких. – А теперь, если ты меня извинишь, я должна пойти и рассказать все Бернарду. Он будет на седьмом небе от счастья.
Она отпустила Флорри и поспешила вниз по лестнице в магазин.
Все то время, что прошло после их разговора и что она провела, работая в «Задушевном книжном Харта», Флорри испытывала только радость.
Глава 4

Позже тем же утром, когда Флорри как раз закончила обслуживать покупателя, мистер Харт зашел в магазин. Его хмурый вид, а также то, что он потирал рукой подбородок (была у него такая привычка, выдававшая беспокойство), тут же заставило ее собраться и снова вернуться мыслями к его внуку.
– Все в порядке? – спросила она.
Мистер Харт молчал, пока за покупателем не закрылась дверь.
– Не уверен. Только что разговаривал по телефону с юным Эдвардом.
– Вот как? – Она поправила очки на носу, ощущая, как на нее накатывает беспокойство.
– Ты не поверишь, но он действительно направлялся сюда. Хотел сделать сюрприз – такой заботливый мальчик, – но тут ему позвонил кто-то из соседей. Луэлла, его бывшая, вдруг появилась у его дома. Судя по всему, она не слишком обрадовалась, когда соседка сказала ей, что Эдвард уехал на несколько дней.
– Так где же Эдвард сейчас?
Флорри не могла не задаться вопросом, с чего вдруг его бывшая недовольна его отсутствием.
– Ему пришлось сесть на ближайший поезд и вернуться в Лондон, чтобы во всем разобраться. Она позвонила ему, устроила скандал и заявила, что ей нужно срочно с ним поговорить. – По лицу мистера Харта пробежала тень. – Между нами говоря, я считаю, что она и так слишком давно приносит одни проблемы.
– Ясно.
Флорри обдумывала то, что только что услышала. Могло ли это быть правдой? Или внук все выдумал, чтобы у него был предлог не навещать дедушку? С другой стороны, реакция мистера Харта наводила на мысль, что он давно знает о сложных отношениях Эдварда с его бывшей, так что, возможно, хотя бы доля правды в происходящем была.
– Как все не вовремя.
– Да, – вздохнул мистер Харт. – Но он правильно сделал, что вернулся. Судя по всему, она немного вспыльчива, особенно если что-то идет не так, как ей хочется. Этим она напоминает…
Он прижал руку ко рту, словно пытаясь остановить поток слов. Флорри жаждала услышать больше. Но как бы ей ни хотелось узнать, кого напоминает бывшая Эдварда, она понимала, что, если проявить настойчивость, мистер Харт окончательно замкнется, поэтому промолчала.
Девушка глубоко вздохнула, когда стало ясно, что он не намерен развивать эту тему дальше. По опыту она знала, что мистер Харт становится закрытым, как моллюск, когда дело касается личных вопросов, его собственных и всех остальных, и любой ценой избегает сплетен.
«Это плохо для тех, о ком сплетничают, и потенциально вредно для бизнеса. Не могу мириться с подобным», – постоянно повторял он. Без сомнения, именно по этой причине он ничего не рассказывал Флорри о бывшей Эдварда до этого момента. Если вести правдивы, ему сейчас несладко.
– Что ж, по крайней мере, пока он разбирается со своей бывшей, у нас есть возможность хорошенько подготовиться к его приезду.
Лицо мистера Харта просветлело.
– Да, так и есть, и, безусловно, будет лучше, если он уладит все до своего возвращения.
– Он не сказал, когда оно произойдет?
– Сказал. Хочет быть уверен, что точно успеет разобраться с Луэллой, поэтому перенес свой визит на следующую неделю. – Старик потер руки, широко улыбаясь. – На этой радостной ноте, пожалуй, я поставлю чайник. Не хочешь чашечку чая, моя дорогая?
– Звучит заманчиво.
Флорри сделала все возможное, чтобы в ее ответе прозвучал не меньший энтузиазм, чем у босса. Ее все еще грызли сомнения, но она всей душой надеялась, что Эдвард не разочарует своего деда.
Глава 5

– Так он действительно приедет погостить к мистеру Харту? – спросила Стелла, недоверчиво приподняв идеально подведенные брови, и отбросила за спину длинные светлые пряди. Подруга выглядела просто шикарно в идеально подобранной по цвету рубашке и дизайнерских джинсах, обтягивавших длинные ноги.
– Угу. По словам мистера Харта, так оно и есть. – Флорри кивнула. – Наконец-то, после стольких лет. Трудно поверить!
– Мне кажется, он попытается соскочить, – предположила Жасмин. – Сколько, говоришь, прошло времени с его последнего появления?
Жасмин всегда напоминала Флорри эльфа. У нее были изящные черты лица, зеленые глаза и торчащие во все стороны волосы, выкрашенные в рыжий.
– По словам мистера Харта, он не показывался здесь с тех пор, как был совсем маленьким, – ответила Флорри.
– Думаю, он приедет, я чувствую это, – произнесла Ларк знакомым им всем таинственным тоном.
- Предыдущая
- 7/18
- Следующая
