Выбери любимый жанр

Эволюция Генри 4 (СИ) - Ильин Владимир Алексеевич - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Многие едут до Огасты, а там им ни за что не скажут, что свернули не туда, — хозяин заведения, мистер Портер, спустился с табурета возле окна и перенес его к следующему. — Столица вымирает, вот и зарабатывают на приезжих. — Снова встав на табурет, тот дотянулся до завязок на высоте и крутнул через них механизм на окне. — Вам еще повезло, что вовремя вернулись обратно. Обычно местные отправляют еще дальше, в Хаултон на границе. Там путников разворачивают обратно, ехать приходится снова через Огасту…

Вновь стало светлее — в этот раз полоса света легла прямо на мой стол с разогретым жарким и какой-то местной настойкой из голубики. Раньше-то освещение было только от газового фонаря, поставленного на высокую барную стойку из темного дерева.

Заявился я рановато — в общем-то, в полную темень, до открытия. И да, в моем понимании, тот самый разрекламированный по радио «штат Мэн» с его новым поселением возле «Леса Смерти» действительно должен был находиться где-то в районе столицы штата. Но черное и невзрачное с высоты местечко никак не тянуло на новый центр притяжения человечества — талант, позволяющий заглянуть за горизонт и посмотреть на город своими глазами, заставил всерьез в этом сомневаться. Я уж подумал, может беда какая случилась — пожар или война, и решил перестраховаться — уточнить информацию где-нибудь по пути. Заметил огонек возле небольшого поселения — и велел летающей ящерице снижаться к нему.

Владельцем огонька оказался мистер Портер, в ранний час обходивший таверну — мужику не спалось.

Понятное дело, что прямо к нему ящерица не села — незачем пугать местных видом наверняка редкой, а то и небывалой для местных, твари, прирученной людьми в далекой Калифорнии. Приземлился я у самых окраин, выходящих на Огасту, отправил Жабу искать себе пропитание — чешуйчатый страх божий уже стабильно откликался на прозвище — и ногами отправился добывать информацию. Тут главное, чтобы не пальнули сгоряча — вряд ли по ночам ходят приличные люди…

Но обошлось, и мистер Портер — крепкий мужик, который все же смотрел на меня с некоторым сомнением, придерживая двустволку на сгибе руки и вглядываясь в темень через высоко поднятый фонарь — даже пригласил на ранний завтрак.

Мою версию, что я пешком добрался до столицы штата, но та показалась мне крайне сомнительным местом, он принял без возражений — тут я попал, что называется, «в яблочко».

Персонально для меня ничего не готовили — разогрели вчерашнее, но и за это я был благодарен. С едой в пути было сильно так себе, а наверху холодно и ветер в лицо, никакая маска не спасала.

Вернее, это я сам себе устроил гонку, решив двигаться на восток страны максимально быстро. Уверен, по дороге можно было найти хорошее заведение, спать на мягком и в тепле… Но наворотил я такое, что придавало сил не спать и не есть.

«Вас пытается поглотить Пособник Перемен, уровень двадцать шесть».

«А ну не кусаться!» — Строго выговорил я, сдержавшись и не вздрогнув от ощущения двух мелких иголок, вонзившихся в кожу.

Я покосился на роскошного, переливающегося всеми цветами радуги ската, словно широкий шарф занявшего место на моих плечах.

Хтонь, плотно осевшая в моих мозгах и не стесняющаяся подслушивать мысли, выражала недовольство ретроспективой воспоминаний. Выражала она так уже добрую неделю — с момента, как я сцапал ее с куском Реликта, к которому она присосалась, и отнес в подходящего размера бассейн. Где мы этого Реликта на пару поглотили.

И что, вы думаете, хоть какая-то благодарность⁈ Да черта с два!

Я, видите ли, отнял его законную добычу. Хтонь, видите ли, ее поймала и ела, а тут явился я…

«Да я ж тебя на нее положил!»

Никакого понимания.

На секундочку: Хтонь жрет одно яблоко примерно за три дня. Я их и обновлял-то просто чтобы яблоко не запахло.

Что-то более плотное и калорийное Хтонь ест еще медленнее, потому что мелкая. Кусок Реликта она даже не надкусала!..

«Ты бы его не съела все равно!»

Но нет, смертельная обида. Никакие увещевания не помогали. А я как-то к Хтони привык.

Пришлось воровать у местных церковников их часть Реликта и идти на мировую. Мол, половина раньше твоя, половина сейчас моя — мир?

Да черта с два! Этот математик начал мне выводить, что половина от половины Реликта и половина от шестой части неравноценны.

Параллельно в мире гремели надписи о смерти второго Реликта, но мне было на это наплевать. На все наплевать, когда вредничают и больно кусают за плечо.

Сошлись на том, что скормлю ей еще четверть Реликта — чтобы «по-честному».

«Когда? Скоро!»

В вопросах времени Хтонь ориентировалась не очень хорошо. Возможно, вообще не воспринимала реальность через этот термин — так что сотрудничество возобновилось.

Единственное: периодически покусывала с посылом «а помнишь, как ты у меня Реликта спер?», но только когда я сам об этом воспоминал.

«Вас пытается поглотить Пособник Перемен, уровень двадцать шесть».

«Да дам я тебе еще Реликта! Да, скоро. Нет, „скоро“ еще не наступило».

Вот так и живем. Да, я-таки начал ее видеть — поглощение содержимого ракетной шахты позволило перегнать Хтонь в уровнях.

«Так что теперь знаю, какая она красивая».

На плечах повеяло чем-то довольным, с примирительными нотками. Мол, так уж и быть, подождет это «скоро» еще немного…

— Так мне на северо-запад, по развилке? — Уточнил я у мистера Портера, отдавая должное еде.

— Помните, проходили милю назад перекресток? Весь перерытый, живого места нет?

— Неужели туда?

— Да, по этой дороге, в сторону холмов, — обернувшись, подтвердил хозяин кафе. — Не беспокойтесь, там все так скверно от силы футов пятьсот. Дальше дорога куда как лучше.

— Странно, — хмыкнул я.

— Что нет ни таблички, ни знака, а перекресток в состоянии крайне неприглядном? — Перетащил хозяин кафе табурет к другой стене. — Так это борьба местных властей. Были и таблички, была и хорошая дорога, но…

— Снесли?

— День как снесли, а дорогу перекопали, — кивнул тот. — И делают так постоянно. Испортить — дело нехитрое. Зато больше половины путников едет до Огасты.

— Мелочно как-то.

— А что они могут поделать? Правительство штата считает, что земли захвачены проходимцами. Налоги не платят, законы не соблюдают. Но у штата нет армии, а военная база в Портленде федерального подчинения, они защищают себя и город. Да и не сковырнуть, поздно. Сами виноваты. — Припечатал мистер Портер. — Сначала им было не до слухов о «Лесе Смерти», потом без разницы до постройки нового городка возле него. А как те земли объявили о самоопределении, и люди ушли туда, так всполошились…

— А вы? Не хотите в этот… Новый город? — Отпил я напиток.

— Пока по этой дороге едут люди, не вижу смысла. Да и потом, — остановившись возле последнего окна, задумался мужчина. — Посмотри на стену у двери, — кивнул он за мою спину.

Я обернулся — в свете начинающегося дня были видны десятки розыскных листов с фотороботами, именами и описанием преступлений. Чуть ниже — название штата и ценник «живым или мертвым», бесхитростно указанный в патронах.

— Ого, — не знал я, как на такое отреагировать, и обернулся, глянув вопросительно.

— Вот все они сейчас — в Новом городе. Розыскные листы действуют только до перекрестка, за ним — новая территория, где старых грехов нет. Хочу ли я поехать туда, к ним?.. — С сомнением покачал мистер Портер головой. — Пусть все они остаются там и сгинут до единого.

— Там, я слышал, соблюдают законы, — осторожно принялся я уточнять важную для меня информацию.

— Три вида законов, — для иллюстрации, мужик показал три пальца, оттопырив большой. — Для простых людей, для возвышенных и возвышенных высокого ранга. Их соблюдают, но устроит ли тебя крупный штраф за твою жизнь?

— Нет, сэр.

— Зато все будет по закону. Ты прошел возвышение?..

— Да, сэр.

— Тогда не забудь таскать знак на плече, — хлопнул он себя ладонью над сердцем. — Проживешь дольше.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело