Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум (СИ) - Волкова Риска - Страница 43
- Предыдущая
- 43/56
- Следующая
Но все оказалось на много проще, а потому принесло мне облегчение. Император вышел встречать нас на парадное крыльцо. Он лишь вежливо улыбнулся мне и сказал, что рад встрече с той, о которой прежде столько слышал от своего сына. После он велел Найану позаботиться обо мне и проводить в приготовленную для меня комнату.
Император Мейсх дер Алитер показался мне очень приятным, ненавязчивым и понимающим. Одно то, что от меня не стали требовать строжайшего выполнения этикета, уже заставило мое сердце потеплеть. Да и к тому же, его взгляд был очень добрый. Не оценивающий и не осуждающий. А именно добрый.
— Ну как тебе виды?
— Виды? — вопрос Найана немного выбил меня из колеи.
Я подняла голову. Мы как раз проходили по открытой галерее. Задумавшись о своем, я не заметила поистине удивительной красоты. За замком повсюду простирались цветущие поля и сады. Пахло вишнями и жасмином. А еще недалеко виднелось озеро, вода в котором казалась голубой, настолько была чистой.
— Здесь весьма красиво… — сказала я сдержанно.
Найан улыбнулся.
— Уверен, ты полюбишь это место.
Дернула плечом.
— Увы. Вряд ли я когда-либо смогу полюбить природу и тишину. Моя душа принадлежит городу.
Дракон не ответил. Он подал мне руку, чтобы проводить до моей комнаты. Оказалось, идти нам нужно было совсем не далеко. Покои, отведенные мне, граничили с той самой галереей и вид с балкона открывался чуть ли даже не лучше.
— Спасибо!
— Скоро к тебе придет служанка. Она будет помогать тебе во всем. Отдыхай. Обед принесут тебе в комнату, а за ужином я официально представлю тебя здешнему обществу.
Я кивнула.
— Хорошо.
Когда Найан ушел, я с облегчением завалилась на кровать. Отдых! Неужели я хоть немного времени смогу побыть одна? Если честно, после бессонной ночи в дороге ужасно хотелось спать. Да что там спать! Просто расслабиться. Из-за того, что Найан все время был рядом у меня никак не получалось этого сделать.
Однако, стоило мне только прилечь, как в комнату постучали. Вот и поспала, называется!
Пришла та самая служанка. Она хотела познакомиться и спросить, не нужно ли мне чего. Я поприветствовала ее и уже хотела отпустить, как вдруг заметила кое-что странное.
— Откуда это у вас? Это же значок компании «Лимониссо»?
Я вцепилась взглядом в миниатюрную брошь в виде золотой конфетки. Пролистывая дело, я встречала такой логотип. Но вот что он делал здесь, так далеко от Мирены?
Служанка немного смутилась, явно нервничая заправила прядь волос за ухо.
— Такие есть у многих в этом дворце… Дело в том, что Императорская семья однажды делала заказ у этой фабрики. Достаточно крупный. В подарок всем раздали такие значки…
А ведь правду говорят, что никогда не знаешь, где найдешь ответы на самые невероятные вопросы. Вот и здесь в казалось бы странном и запутанном деле появилась новая зацепка.
Я решила, что обязательно запишу это. Помечу на страницах своего «жаркого любовного романа».
Сгорая от нетерпения, я отпустила девушку и вновь раскрыла дело. О том, чтобы спать, уже не было и речи. Поэтому я наскоро применила заклинание, которое придавало бодрости, и полностью погрузилась в чтение и свои мысли.
Глава 24
Жаль было покидать Мирену. Но это было необходимо. Должен же я был поймать Люсинду Блум и призвать ее к ответу за незаконное похищение материалов дела? Можно даже применить пытки, чтобы созналась… Поцелуи например…
Качнул головой. Бред. Люсинда Блум должна выйти замуж! От нее зависит судьба целого королевства. Если, конечно же, я ничего не придумаю. А план у меня в голове есть.
Экипаж, вызванный мной от вокзала, тащился ужасно медленно. Сидящая напротив чопорная рыжая Монни Питсби ужасно раздражала. Кстати, она отказалась брать мою фамилию. И хвала небесам. Я бы этого не пережил.
Я смотрел на эту женщину напротив себя и думал о том, каким же был ее бывший покойный муж, раз решил соединить себя с ней узами брака? На лице у Монни не было совершенно никаких эмоций. Она была будто бы восковая фигура. Не улыбалась, не смеялась, не устраивала истерик. В ней царствовал холодный рассудок, и более ничего.
Зато вот сидящий рядом с ней ребенок вносил хоть какое-то оживление в гнетущую атмосферу. Вильям был задорным рыжеволосым мальчикой. Однако, слишком любопытным. Это хорошее качество, но уж больно непосильная ноша для такой, как Монни.
— Мам, а почему лошади передвигаются на четырех ногах? — с интересом вопрошал Вильям.
— Почитай энциклопедию, когда приедешь, — холодным, словно лед, голосом отзывалась женщина.
— А что это за деревья? Вон те, красивые?
— Почитаешь энциклопедию, и узнаешь.
— Мам, а кто придумал энциклопедии?
— В энциклопедии, уверена, это написано.
Хаски чуть кашлянул.
— Простите, что вмешиваюсь, но вам не кажется, что научная литература не может в полной мере восполнить любопытство ребенка? — не выдержал я.
Монни Питсби смерила его презрительно-холодным взглядом.
— Научная литература — это как раз то, что ему необходимо. Там он может найти ответы на все свои вопросы.
Боги… Как же она раздражала его. Хаски нервно поправил шейный платок.
— Скоро приедем уже, Вильям… — обратился мужчина к мальчику. — Потерпи, вот увидишь дворец и прекрасный сад. Уверен, тебе будет весело там!
Вильям улыбнулся.
— Я тоже надеюсь! А вам?
— Что мне? — не понял Лео.
— А вам будет там весело?
Мужчина невольно улыбнулся. Более чем. С Люсиндой Блум он уж точно вряд ли заскучает.
Однако, вслух мужчина сказал совсем другое:
— Я здесь по работе, малыш. Поэтому мне будет не до веселья.
Вечером Найан, как и обещал, постучался ко мне в комнату, чтобы затем проводить на ужин. Когда я открыла, то уже была готова. Я не стала излишне стараться ради этого мужчины. И все же, должна была соблюсти этикет. Поэтому собрала волосы в высокий хвост и одела строгое, полностью закрытое платье. Я надеялась подобной чопорностью отпугнуть наследника, но, как оказалось, сделала себе лишь хуже.
— Не понравились платья, что принесли для тебя? — заявил он с порога, окинув меня взглядом с головы до пят.
— Да нет, напротив. Все отлично… — я упрямо посмотрела ему в глаза. — Мы же идем ужинать, да?
— Идем, — с легкостью согласился Найан. — А потом идем по магазинам. Мода у драконов отличается от вашей…
— Да?
Вопрос моды задел меня за живое. Не хотелось бы опозориться, выбрав не тот наряд.
— Да. У нас, если ты заметила, не так сильно развито прогрессорство. Дирижаблями, поездами и колесницами на моторе мы пользуемся лишь в крайнем случае, в остальном предпочитая передвигаться в экипаже или верхом. Поэтому и платья более… Более воздушные, открытые и волшебные.
Заметила, как его взгляд скользнул по моей фигуре и неожиданно покраснела.
Найан подал мне руку. Я вложила свою ладонь, почувствовав, как прикосновение горячих пальцев к коже искорками разбежалось по телу.
— Если вы этого желаете, Найан, то разумеется я составлю вам компанию в прогулке по магазинам, — сдержанно ответила я.
Мужчина улыбнулся.
— Ну вот и славно.
Мы вышли в коридор, и вскоре спустились к ужину, где уже вовсю заседали участники местного круга элиты. Я машинально заскользила по ним взглядом, осматривая каждого, и неожиданно мне попался на глаза на груди одной из дам такой же значок, как я уже видела прежде! Значок Лимониссо!
— Прошу к столу, дорогая… — мужчина кивнул на пару свободных стульев справа от его отца.
Что ж… Похоже, сегодняшний ужин будет интересным. Тем более, что я уже выбрала себе жертву для задушевных разговоров.
Ужин начался, вилки торжественно застучали по тарелкам, меня ненавязчиво расспрашивали о том, как мне жилось прежде, естественно была задета и тема моей работы раньше в Управлении сыска.
— Ах, скажите, Люсинда, вам, наверное, было страшно ловить всех этих преступников! — подала голос худощавая блондинка, сидевшая напротив меня. Кстати, это именно у нее я заметила значок фабрики «Лимониссо». Вообще странно, что она надела его на ужин…
- Предыдущая
- 43/56
- Следующая