Избранная для бастарда (СИ) - Орлова Екатерина Марковна - Страница 24
- Предыдущая
- 24/47
- Следующая
– Интересно, что их так привлекает в этом действии? Потому что удовольствие от соития получает только мужчина.
Он хмурится.
– В каком смысле?
– В том смысле, что хорошо только тебе. Ты… Вот когда ты… ну, когда все заканчивается и ты изливаешься в меня. Тебе больно или приятно?
– Приятно, – отвечает он, глядя на меня, как на несмышленого ребенка.
– Ну вот. А у женщин такого нет.
– Как это – нет? У всех есть.
– У меня нет.
– То есть, тебе неприятно? Но ты же постанывала.
– О, боги, – вздыхаю. – Мне уже не нравится этот разговор.
Хочу отвернуться, но Карден не позволяет, поворачивая меня к себе так, что я теперь лежу на боку. Тяну покрывало, чтобы прикрыться, но он отбрасывает его в сторону.
– Объясни, что ты имела в виду. Ты не приходишь к финалу? Тебе не нравится то, что между нами происходит?
– Ну какая разница? – снова раздражаюсь я.
– Для меня есть разница. Ну так что?
– Не прихожу к финалу. Наверное. Я же не знаю, какие должны быть ощущения!
Чувствую, что от этого разговора горят лицо, шея и грудь. Вроде бы ничего такого я не говорю, а все равно стыдно. И с кем мне еще это обсуждать? Не с наложницами же! Они никак не повлияют на эту ситуацию.
– Ляг на спину, – предлагает Карден. Я переворачиваюсь, и он нависает сверху. – Вот так тебе нравится? – его ладонь ложится на мою грудь и слегка сжимает ее, а потом пальцы легонько тянут за сосок, посылая стрелу удовольствия в пах.
– Да, – шепчу я. Тогда ладонь Кардена спускается ниже, гладит живот, заставляя его содрогнуться, и опускается прямо на мою промежность. – Карден! – вспыхиваю я.
– Тише. Раздвинь ноги. Давай, Селеста. Мы должны понимать, что тебе нравится.
Сглотнув и впившись взглядом в темные глаза Кардена, развожу ноги и вздрагиваю всем телом, когда его пальцы аккуратно проникают между губок. Скользят мягко, задевая какую-то очень чувствительную точку.
– Ах, – выдыхаю и закрываю глаза.
– Так нравится?
– Да, – хриплым шепотом отвечаю я.
– А так? – он мягко проникает внутрь и несколько раз аккуратно толкается.
– Да.
Его пальцы возвращаются на ту самую точку и начинают кружить быстрее. Внутри меня происходит какая-то буря. Она немного пугает, но я не останавливаю Кардена. Все тело горит от смущения и удовольствия, а бедра сами приподнимаются ему навстречу. Пальцы ускоряются, и я распахиваю глаза, испуганно глядя на Кардена, и вцепляюсь в его предплечье.
– Тише, – шепчет он мне в губы. – Сейчас будет приятно, расслабься.
Я опускаю бедра, и уже через пару мгновений все тело окатывает горячей волной, а из горла рвется сдавленный крик. Меня трясет, я задыхаюсь. Ощущение такое, словно умираю от лихорадки. А потом чувствую, как Карден медленно погружается в меня своим членом. Хватаю ртом воздух от ощущения наполненности. Мои ладони блуждают по мощному телу Кардена. Оглаживают крупные руки, массивные плечи, широкую спину, зарываются в волосы.
Наши тела двигаются в унисон. Карден слегка поддерживает меня за одно бедро, приподняв мою ногу выше, и проникает очень глубоко. Я так явно ощущаю его, что кажется, будто глажу изнутри. Мне… нравится. Нравится! Боги, вот каким может быть удовольствие. Всепоглощающим и горячим.
Карден немного ускоряется и слегка перемещается так, что теперь задевает такую же точку, как снаружи, только теперь изнутри. Я мечусь, бьюсь в его руках, не в силах вынести скапливающегося внизу живота напряжения. А потом снова взлетаю. На этот раз ощущения немного другие, но не менее мощные. Я плыву. Мне так хорошо и спокойно.
Карден ложится рядом и, тяжело дыша, целует меня в обнаженное плечо. Я улыбаюсь. Но потом он внезапно поднимается и начинает одеваться.
– Куда ты? – спрашиваю, открыв глаза и прикрывшись краем покрывала.
– Мне сегодня надо решить еще несколько проблем.
– Останься, – прошу я. Мне внезапно становится очень горько от того, что он вот так уходит сразу после нашей близости.
– Не могу. Доброй ночи, Тиальда, – отвечает он и, бросив на меня мимолетный взгляд, выходит из покоев.
Сжавшись в комочек, я кусаю покрывало и тихо плачу. Карден подарил мне ложное ощущение близости и искренности. И теперь нега внутри меня сменилась тоской. Так будет всегда? Если да, то лучше пусть больше не приходит ко мне.
Глава 25
Селеста
– Госпожа, – Диола заходит в спальню. – Господин перед отъездом распорядился переселить вас в его покои.
– Зачем? – удивляюсь я.
– Сказал, что там ваше место.
Я, прищурившись, окидываю взглядом служанку и киваю.
– Переносите вещи, – бросаю и выхожу из своей комнаты.
Бреду по коридору к покоям Кардена и останавливаюсь возле двери. Заглядываю в комнату и вижу, как суетятся слуги, устраивая у окна кресло точно так же, как стоит в моих покоях. Как заносят полку для книг, и тут же на нее начинают выставлять те, которые стояли в моих покоях. В этот же момент приносят мой завтрак. Я устраиваюсь за столом, но когда с блюда снимают крышку, тяжело сглатываю. К горлу подкатывает ком, и меня начинает тошнить.
– Закрой, – выдавливаю из себя, и служанка испуганно смотрит на меня. – Закрой, я сказала! – рявкаю на нее.
Она опускает крышку, а я встаю и подхожу к окну. Распахиваю створки и вдыхаю свежий воздух, смешанный с посторонними запахами. Пожалуй, сегодня не буду выходить в город, потому что там постоянно воняет конским навозом и рыбой. От одной мысли о том, что придется вдыхать эти ароматы, меня начинает мутить. Сажусь в кресло и наблюдаю за тем, как постепенно суета прекращается, и мы с Диолой остаемся одни в комнате.
– Госпожа, похоже, мы дождались радостной вести, – она подходит ближе и дает мне кубок с водой. Я делаю несколько жадных глотков.
– Какой еще вести?
– Мне кажется, вы понесли от господина, – улыбается эта дуреха.
Не хочу быть беременной. Все равно хочу сбежать. Наши с Карденом отношения далеки от нормальных. Да, в постели все более чем замечательно, но сразу после этого он встает и уходит, а я остаюсь в одиночестве. И даже вот эта его идея с переселением в главные покои меня не радует. Ну и что, что я буду жить в комнате, в которой должна была поселиться изначально? На этой постели он берет своих наложниц. Которых, кстати, так и оставил в замке. И никакого тепла с его стороны по отношению к себе я не ощущаю. Что тогда будет с нами, когда служители Пантеона проведут обряд? Если вообще проведут.
Я делаю еще один глоток воды, когда к горлу подкатывает паника. А что, если Карден не вернется с Даконии? Говорят, жители острова агрессивные. Дикари, для которых не существует законов. Они защищают свои золотые прииски так, что готовы ради них умереть, но перед этим перебить множество врагов.
Что, если я и вправду уже забеременела? И если Кардена убьют на Даконии, его братья устроят на меня охоту. Наверняка захотят избавиться от Тиальды незаконнорожденного брата и его потомства.
– Диола, принеси мне фрукты, – прошу сдавленным голосом, чтобы избавиться от служанки. Мне надо побыть одной.
– Уже бегу, госпожа, – произносит она и спешно выбегает из комнаты.
– И какой-то кислый сок! – отдаю приказ вдогонку.
– Сию минуту, госпожа! – отзывается она из коридора.
Как только остаюсь одна, вскакиваю с кресла и начинаю мерить шагами огромную комнату. Мне нужен кто-то, кто сможет помочь мне сбежать. Спрятать меня. Сопроводить до Галайда. Наверняка есть какой-то способ вернуться домой. И точно где-то есть портал, ведущий в Вермай. Кого же можно расспросить? Надо попасть к местному магу и оракулу. Наверняка кто-то из них знает ответ на мой вопрос. А еще поговорить с Воларой. Карден оставил ее защищать город. Она благоволит мне, так что точно поможет.
Подхожу к двери и уже хочу открыть ее, как она сама распахивается, и на пороге появляется Диола с большим подносом, на котором стоит блюдо с фруктами и железный кувшин с соком. Отступаю, чтобы пропустить ее в комнату.
- Предыдущая
- 24/47
- Следующая