Выбери любимый жанр

Универсальные истины (ЛП) - "scullymurphy" - Страница 94


Изменить размер шрифта:

94

— Вы никогда его не получите. Если мое мнение хоть что-то значит.

— Что ж, тогда хорошо, что оно ничего не значит, — Гермиона села, взяла перо и открыла первую попавшуюся папку.

Последовала долгая пауза, но Грейнджер не поднимала взгляд, пока не услышала, как хлопнула дверь.

oOo

Гермиона решила прогуляться домой пешком.

Ее шаги были поспешными, а мысли метались, пока она шла по оживленной улице. Что, черт возьми, произошло? Как у Нарциссы Малфой создалось впечатление, что они помолвлены? Особенно сейчас? Когда она не получала известий от Драко уже несколько недель…

Логика подсказывала ей, что это пустяки, но ее разум не мог успокоиться, и Гермиона обдумывала их стычку и возможные последствия, пока, подняв глаза, не поняла, что почти дошла до дома. Она свернула за угол и увидела, как открывается дверь в ее квартиру и Гарри провожает кого-то в ночь с дружеским прощанием. Только когда человек сбежал по ступенькам, она поняла, что это Тео.

— Гермиона! — воскликнул он и поспешил обнять.

— Привет! — ответила она, целуя его в щеку. — Рада тебя видеть. Что ты здесь делаешь?

— Я приходил поговорить с Гарри.

— Да? — Гермиона недоумевала, что это могло значить.

Тео засунул руки в карманы.

— Слушай, ты сейчас занята? — спросил он немного застенчиво. — Или мы можем пойти куда-нибудь пропустить по стаканчику?

— Я не занята и с удовольствием выпью с тобой, — сказала Гермиона, касаясь его руки. — Мы можем зайти в местный паб, если ты ничего не имеешь против.

— Звучит идеально, — Тео улыбнулся ей и прижал к себе. — Показывай дорогу.

Через несколько минут они сидели за столом, а перед ними стояли две пинты холодного эля. Гермиона задумчиво потягивала свой напиток, удивляясь довольно сдержанному поведению Тео. Ей было еще любопытней, почему он встречался с Гарри. Она собиралась прервать слегка затянувшееся молчание и спросить, когда Тео выпалил:

— Мне так и не удалось должным образом извиниться. За мою роль во всех этих делах со схемой Гарри, — он опустил взгляд на мгновение, затем снова посмотрел на нее.

Гермиона протянула руку и коснулась его ладони.

— Спасибо, но ты не…

— Нет. Пожалуйста, позволь мне. Я хотел поговорить с тобой об этом в Уилтшире, но казалось неуместным делать это при всех, — он сделал глоток своего напитка. — Я поступил паршиво. Просто вывел свои средства вот так — без предупреждения ни Гарри, ни тебя. И хотя совет Драко действительно немного повлиял на меня, это было полностью мое решение и больше касалось моего эгоизма, чем чего-либо еще.

Гермиона склонила голову и вопросительно посмотрела на него. Драко обсуждал это с Тео?

— Я так увлекся Рафиком, — объяснил он. — И, честно говоря, я искал предлога, чтобы ничем другим не заниматься. Поэтому, когда Драко поделился со мной своими подозрениями в тот день, а Рафик пригласил меня в путешествие… Я не думал ни о чем, кроме собственных хотелок, — он снова опустил глаза. — Собственно, именно Рафик первым указал мне, каким я был придурком. Я просто не продумал всего — например, как мой уход повлияет на проект. Или какую вызовет цепную реакцию. И мне правда очень жаль.

Он поднял голову, и его выразительные глаза смотрели так искренне, что сердце Гермионы сжалось.

— О, Тео, — начала она, снова протягивая руку к нему через стол.

— И я возвращаю свои инвестиции! — взволнованно прервал ее Нотт. — Вот почему я заходил сегодня. Гарри прислал мне новый проспект на прошлой неделе, и я просмотрел его с Рафиком. Он сказал мне, что я идиот отказываться от такого. И что мне нужно перестать быть ленивым мерзавцем и что-то делать со своим временем, — он усмехнулся. — Так что… как-то так, — на его лице снова появилась яркая улыбка.

— О, Тео, это замечательно! — Гермиона взяла его за руки. — Я так рада, что ты будешь работать с Гарри, и думаю, что вы вместе добьетесь огромного успеха. И хочу добавить еще кое-что… Я знала, что цифры требуют доработки. С самого начала. — Тео приподнял брови, и она покачала головой. — Я наседала на Гарри и Джинни, чтобы они внесли правки, и намеревалась убедиться, что они это сделают. Я ни в коем случае не собиралась обманывать тебя или пытаться вовлечь в плохо поддерживаемые инвестиции. Но обстоятельства всегда вставали на пути.

— Я знаю, — Тео грустно ей улыбнулся.

Гермиона вздохнула.

— Так или иначе, я не виню тебя за отказ. Обе стороны оказались виноваты. Просто хотелось бы, чтобы один из вас сообщил мне об этом до того, как все случилось. И уж точно не мне осуждать тебя за то, что ты был настолько поглощен своей любовной жизнью, что игнорировал все остальное, — она закончила свое заявление с печальной улыбкой.

— Говоря о… — произнес он с невысказанным вопросом в голосе.

Гермиона лишь пожала плечами.

— Я ничего о нем не слышала. Еще с Уилтшира.

— Ну, его нет в городе. И вроде бы в стране. Я не знаю, где он… и Даф тоже.

— Странно.

— Очень даже.

Тео замолчал, и Гермиона подумывала рассказать ему о визите Нарциссы. Но она была слишком потрясена, чтобы обсуждать произошедшее. И еще казалось, что единственный, с кем ей следует все обсудить, — это Драко.

Почти неосознанно с ее губ слетели следующие слова:

— Ты скажешь мне? Когда узнаешь, что он вернулся?

Тео посмотрел ей в глаза, и его взгляд стал очень серьезным.

— Скажу, — кивнул он.

— Спасибо.

Гермиона не знала, что будет делать с этим знанием, но обязательно еще поразмышляет. Слова Нарциссы задели что-то, что убеждало ее бороться.

— Но хватит обо всем этом, — она нетерпеливо покачала головой. — Расскажи мне о Рафике! И про ваше путешествие. А что дальше? Ты переедешь в Париж? Я хочу все знать.

— Тогда нам лучше заказать еще по бокалу, — засмеялся Тео.

— Определенно, — улыбнулась Гермиона и подала знак официантке.

========== Глава 36. Сердце подсказывало, что он поступил так ради нее ==========

Сердце подсказывало Элизабет, что он поступил так ради нее.

— Наполните ваши бокалы, я хочу предложить тост.

Гермиона повернулась на звук слегка невнятного голоса Рона. Шепот разговоров в гостиной Норы стих, и Джинни многозначительно посмотрела на Гермиону. Рон неуверенно поднялся с дивана, кашлянул и начал:

— Я просто хотел бы сказать спасибо моей семье за то, что верили в меня и никогда во мне не сомневались. — Джинни фыркнула, и Молли грозно на нее взглянула. Рон глубоко вздохнул и продолжил: — Я горжусь носить фамилию Уизли, — он немного пошатнулся, поднимая бокал.

— Ой, да чтоб тебя, — прошипела Джинни и отпила из своего стакана.

Гермиона подавила смех, слегка покачав головой, и тоже сделала глоток. Она поверить не могла, что Молли все-таки закатила вечеринку по случаю возвращения Рона домой. Пока мероприятие проходило неловко и странно: все, кроме Рона и Молли, казались очень равнодушны к поводу, по которому собрались. Но, к счастью, Гарри и Джинни в любой момент захватят внимание присутствующих настоящей причиной для празднования.

Гермиона подняла брови, глядя на Джинни, и качнула головой в сторону кухни, где, как она знала, дожидались своего часа несколько бутылок шампанского. Джинни кивнула в ответ. Но именно тогда Молли подошла к Рону и взяла его за руку, начав дурацкую речь о том, как они все счастливы, что он вернулся, и какие надежды она возлагает на его будущее. Никаких упоминаний о мошенничестве или попытках избежать тюремного заключения.

— Жаль, что Джек не смог приехать, — причитала миссис Уизли. — Так несправедливо, что он должен… ну, вы знаете… и за такую мелочь!

В комнате вновь поднялся гул голосов, словно в попытке заглушить Молли. Та повернулась в сторону и пробормотала что-то, что Гермиона, все еще сосредоточенная на себе, не совсем уловила. Потом миссис Уизли повысила голос, прерывая тихую болтовню, и обратилась к стоявшей рядом с ней Флер:

— В любом случае я придерживаюсь мнения, что настоящий преступник здесь — Драко Малфой.

94
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело