Выбери любимый жанр

Фельск (СИ) - Клеттин Антон - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

— Ваша милость, может, лучше перейдем к делу? Право слово, мне совершенно не хочется попусту тратить ваше драгоценное время. Да и мне, признаюсь, есть куда спешить.

Это была дерзость. И, судя по раздувшимся ноздрям и заледеневшему взгляду Рихарда де Феля, он не привык к подобному в отношении себя. Но аристократ есть аристократ. Бешенство, охватившее графа, как появилось, так и сгинуло без следа. И спустя мгновение передо мною вновь был уверенный в себе, и совершенно невозмутимый человек.

— Что ж, если вы настаиваете, то давайте перейдем. Какое именно дело заставило вас заявиться в мой дом без приглашения?

Мимо моего внимания не прошло изменение обращения, только вот что бы это могло означать я не понял. Поэтому, решил и дальше гнуть свою линию «вежливого хама»:

— Вопрос вашей безопасности. Только. — я немного замялся, не зная стоит ли вываливать новости на графа при всех его подчиненных. Мало ли, вдруг и среди них заговорщики есть. — Только я должен буду попросить всех посторонних удалиться. Дело крайне конфиденциальное.

— Это исключено, — вновь влез в разговор капитан Гарас.

Ну да. Хрен они нас с графом тет-а-тет оставят. Но как же быть? Попросить остаться самых верных? А если среди них окажется тот самый предатель? Оказался ведь предателем барон Норич. А ведь на словах — вернейший из вассалов. Впрочем, чего это я туплю? Есть же и другие способы донесения информации.

— В таком случае, прошу передать его милости — вот это, — я положил на ближайший столик то самое письмо, что собирался подбросить в его спальню.

Хватило одного мимолетного взгляда Рихарда де Феля, чтобы один из участвовавших в совещании молодых офицеров (судя по знакам различия — лейтенант личной охраны) метнулся к столику за моим посланием. Правда, передал он его не графу, а своему непосредственному начальнику — капитану Гарасу. И лишь после того, как тот лично обследовал письмо на предмет неприятных сюрпризов, оно попало, наконец, к адресату.

Я вновь имел возможность наблюдать великолепный пример человеческого самоконтроля. Ни единый мускул не дрогнул на лице его милости ни во время чтения, ни после того, как он положил его в не большую жаровню неподалеку от себя. А обратиться ко мне он удосужился лишь после того, как от моего послания остался лишь пепел:

— Зачем вам это нужно?

Честно говоря, я даже немного растерялся. Не знал, что ответить. И, как назло, ничего правдоподобного в голову не приходило. Поэтому решил говорить слегка переработанную правду:

— У меня свои резоны. Мне пока не выгодно, чтобы то… То, о чем я написал в письме, случилось.

— Пока? — подметил самое главное его милость.

— Да. Я всего лишь человек, и мне не дано знать будущего. Может случиться так, что мы станем с вами врагами.

Ой зря я это ляпнул. Ой зря. Вон как потяжелел его взгляд. Ну да, хреново, наверное, быть таким из себя могущественным лордом, а потом узнать, что есть какой-то чудик, который спокойно может незамеченным проникнуть в твои покои. Ой, чувствую, что местных безопасников ждет хорошенькое такое «а-тя-тя», возможно даже со смертельным исходом.

Ну да и черт с ними. Работа у них такая, опасная. Хуже другое: теперь шансы на мирное окончание разговора стремятся к нулю. Граф, если не дурак, обязательно попытается или убить, или захватить меня уже сегодня. Просто потому, что кое-кто не может держать язык за зубами. Ладно, буду наготове и постараюсь уйти как можно быстрее и незаметнее.

— Что вы хотите за эту информацию? — как ни в чем не бывало спросил у меня его милость.

Ага, значит я не ошибся. И что-то о готовящемся мятеже Рихард де Фель уже знал. Что же, хоть в чем-то мои аналитические способности показали себя с хорошей стороны. А вот от награды нужно отказываться. Удивить — значит победить. Пусть думают-гадают что это за чудо-юдо к ним приперлось, обвешенное артефактами, и не нуждающееся в деньгах.

— Благодарю, мне ничего не нужно, — соврал я.

— Это ваше право, — если графа мой отказ и удивил, то он никак этого не показал. Ну, да оно и понятно. То, что его милость прекрасно владеет собой я уже мог убедиться.

— Тогда, с вашего позволения, я вас покину.

— Конечно, — не стал спорить он. — Примите еще раз мою благодарность… За столь своевременную информацию.

На этом моя незапланированная аудиенция с Рихардом де Фелем закончилась. Понятное дело, что просто так меня отпускать никто не собирался, поэтому из кабинета я вышел вместе с тем самым молодым лейтенантом. А уже за дверью графской приемной вокруг меня, будто сам собой, сгустился плотный круг из стражников его милости.

Так мы и шли до самого выхода из дворца, провожаемые заинтересованными взглядами придворных. Меня они, естественно, видеть не могли. Но вот не заметить странное поведение стражи было сложно. Вот и смотрели во все глаза, пытаясь понять, что случилось.

В любое другое время я бы тоже не постеснялся поглазеть в ответ. Так как о жизни высшего света Риэла я так ничего толком и не знал, и мне по-прежнему было интересно. Но не сейчас. Сейчас мне было просто не до того. Я усиленно обдумывал сложившуюся ситуацию. Правильно ли я поступил, решив предупредить графа? Не совершил ли я ошибки, пробравшись в крепость? Стоило ли вообще разговаривать с его милостью? Ну и самое главное — смогу ли я выйти отсюда подобру-поздорову?

Пожалуй, над последним пунктом надо подумать особо. Мог ли граф отдать приказ о моем уничтожении? Еще как. Я для него опасен. И причин у него так считать предостаточно.

Я много знаю о нем, о его делах, и что, самое главное — о врагах. И кто может дать гарантию, что я на них не работаю или не стану работать в будущем? Или, например, не передам точно такое же письмецо кому-нибудь еще, заинтересованному. Одно это уже записывало меня если и не во враги к графу де Фелю, то уж точно в личности нежелательные.

А вот он меня не знает. Совсем. Не знает кто я такой. Не знает откуда у меня взялись столь специфические знания. Не знает, где я раздобыл маскирующий артефакт, и нет ли у меня других. Не знает моих целей. Не знает моих возможностей. Вместо конкретных знаний одни лишь вопросы. Вопросы, на которые у Рихарда де Феля нет ответа.

Но самым главным вопросом для графа было то, как я проник в крепость. Уверен, что если до сегодняшнего дня его милость и не считал Фельскую твердыню неприступной, то близко к тому. Высокие стены, отличная охрана, крепкие ворота, магическая охранная система… И все это пошло по известному месту, когда один непонятный тип решил доставить письмецо. А если я не один такой? Если нас, допустим, десяток? Десяток человек, способных пробраться в святая святых дворца?

И, раз уж я так быстро сумел до всего этого додуматься, то его милость — тем более. Так что, можно с полной уверенностью утверждать, что попытка захвата или устранения состоится. Причем, ожидать его нужно в самое ближайшее время. Только вот где именно, и самое главное — как?

Вряд ли они нападут на меня прямо тут, во дворе. Неудобно, да и людей маловато будет для убийства человека, у которого кроме защитных могут найтись еще и боевые артефакты. Нет, в графской страже отнюдь не дураки служат. Где на меня и попытаются напасть, так это в том самом уютном коридорчике, что ведет за пределы крепости. Помнится, там и отверстия специальные имеются, сквозь которые можно всякого острого и железного напихать супостату.

И, если мои конвоиры откажутся идти со мной по этому коридору, то все, можно валить всех и сразу. Хотя нет. Пусть лучше они первые меня атакуют. Это снимет с меня все вопросы.

Все то время, пока мы неспешно (уверен, что таким образом местные выигрывали необходимое им время) шли к воротам, я только тем и занимался, что готовил конструкты. В основном это были лечебные. Так как мне нужна была скорость реакции, а никаким другим способом я пока ее увеличивать не умел.

Но, были и атакующие. Лед, конечно. Он хорошо себя зарекомендовал в недавней бойне под Фолье Йри. Да и следов оставлял меньше. Правда, использовать атакующую магию я планировал лишь в самом крайнем случае. Пусть думают, что я просто весь из себя такой ниндзя.

45
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Клеттин Антон - Фельск (СИ) Фельск (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело