Выбери любимый жанр

Семь жизней - Монро Нонна - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

В коридоре пахло свежестью и моющими средствами. Хрупкая девушка в черном платье и белом фартуке выкатила в коридор тележку с чистым постельным бельем, полотенцами и бутилированной водой. Поймав изучающий взгляд Беллы, она скромно улыбнулась. Белла ответила ей такой же улыбкой и направилась к номеру близнецов. Как правило, их сборы длились дольше всех.

– Так и знала! – девушка всплеснула руками, останавливаясь в дверях.

– Брат, не сердись. Я просто не могу решить, что надеть, – Джексон вывалил содержимое чемодана на пол. С хмурым видом он перебирал свои вещи: джинсы с порванными коленками, яркие майки с замысловатыми узорами и толстовки с логотипом группы.

– А я готов, – улыбнулся Джейсон, подмигнув девушке. – Что это?

– Балаклава. Я подумала, может…

– Изи, ты гений! – Джексон раскинул руки, приближаясь к подруге. Он крепко схватил девушку и закружил. – Джейсон, зови сюда остальных.

Через минуту в комнату ввалились парни. Белла украдкой взглянула на Томаса. Тот выглядел слегка помятым, но расслабленным, с легким румянцем на щеках.

– Ребята, Изи кое-что придумала, – воскликнул Джексон, возвращаясь к своему чемодану.

Девушка развернула балаклаву и приложила к лицу.

– Экстаз, мне нравится, – протянул Арчи, ехидно поглядывая на Итена. Тот пихнул его в бок, обнажая белоснежные зубы.

– А что, мне нравится, – синие глаза оценивающе рассматривали ткань. – Нужно попросить Луиса закупить их. Так, все готовы? Джексон!

– Минуту, – пробурчал парень, остановив свой выбор на черных узких джинсах с порезами на коленках. – Вы идите, я вас догоню.

Изабелла освободила проход для парней, но как только зашагал Томас, быстро присоединилась к нему. Выпрямив спину, она рывком откинула прядь волос за спину. Так обычно делала Бьянка, но в отличие от Беллы, девушка обладала длинными шелковистыми волосами и движение ее были не навязчивые, а изящные.

– Томас, все хорошо? – тихо спросила Белла. Она не хотела, чтобы идущие впереди ребята услышали их диалог.

– Братан, – парень слабо улыбнулся, кладя руку на ее плечо. – Устал немного.

– И я. Быстрее бы тур закончился и можем всей командой рвануть на отдых.

– Бьянка все уши прожужжала со своими Мальдивами. Чувствую, что мой отдых пройдет там.

Сердце кольнуло. Изабелла почувствовала, как прозрачная пелена накрывает глаза. Она незаметно смахнула слезы с ресничек и натянуто улыбнулась. Томас не заметил смены настроения. Увидев Луиса, он направился к нему. До Беллы донеслись отрывки диалога: Томас просил закупить балаклавы. Совладать с эмоциями было непросто. Белла отрывисто дышала. Лишь наткнувшись взглядом на барабанную установку, она успокоилась. Музыка для нее была как терапия. Способ высказать то, что копилось внутри.

– Готовы? – крикнул Луис, забираясь на сцену.

– Мы в экстазе, – подтвердил Арчи, хитро улыбаясь. В следующую секунду он ловко увернулся от планшета, который Луис любезно швырнул в него. – А вот вы, товарищ менеджер, не в экстазе, а лучше бы был в нем.

– Отставить экстаз. Прогоняйте программу, я за балаклавами.

Изабелла покорно кивнула. Она всегда удивлялась, как такой хрупкий парень умудрялся руководить целой группой. Луис был на порядок ниже всех парней, с худощавым телосложением и бледноватым цветом лица. Даже Джейсон и Джексон выглядели на фоне Луиса громилами, хоть и были выше всего на несколько сантиметров. Но, несмотря на внешнюю оболочку, Луис обладал твердым характером. Он не давал поблажек и слабину, если того не требовали обстоятельства. Он редко подпускал к себе ребят из группы, но всегда мог выслушать и дать совет. Луис был профессионалом, даже там, где этого не требовалось.

Белла дождалась, пока ребята настроят инструменты и, получив одобрительный кивок, отбила палочками ритм. Программу прогоняли лениво, без сумасшедших движений и выкрутасов Томаса. Лишь Джексон подшучивал над ребятами: то приставал к Итену, то кусал Арчи за ушко. Тот наиграно закатывал глаза и повторял свое любимое слово. А вот Изабелла к окончанию саундчека полностью поникла. Она все так же продолжала натянуто улыбаться, но в глазах сквозила грусть.

Слова Томаса не выходили из головы. Я так надеялась, что после тура мы все вместе отправимся отдыхать в Индонезию. На остров желаний. Там, где сбываются все мечты. Там, где мы смогли бы сблизиться. Я уверена, что вне группы Томас разглядел бы во мне что-то большее. Что-то, что выходит за рамки слова братан.

Как же сложно отвести от него взгляд. Он, сам того не замечая, оставляет на сцене всего себя. Каждое движение, взгляд, улыбка не выглядят отрепетированными. Он нутром чувствует, где нужно взаимодействовать с толпой, а где отдалиться. Когда протянуть руку, а когда держаться в зоне видимости. А его тело… Эти мускулы, рельефные мышцы, покрытые татуировками, эти вены. Стоит чуть задержать взгляд, как все тело обдает жаром. Боже, ну какой же он красивый.

– Изи, лажа, – буркнул Джейсон, прекратив играть.

Белла отрешенно взглянула на него. Нога ее продолжала отбивать ритм на бас-бочке.

– Изи, – Джейсон подошел к девушке и щелкнул пальцами перед ее лицом.

– Ой, – резко дернулась Белла, едва не упав со стула. – Простите. Задумалась.

– А вот и я, – Луис ворвался в зал, держа в руках небольшой пакет. – Балаклавы купил, можете разбирать. Вы отрепетировали?

Парни кивнули и направились к менеджеру.

– Мы свободны? – уточнил Арчи, натягивая балаклаву.

– Да, через два часа концерт. Через полтора часа жду вас в лобби-баре.

* * *

После концерта

– Я же говорил, французская публика – экстаз, – прохрипел Арчи, падая на диван. Мокрое от пота лицо и волосы он вытирал полотенцем.

– Я еле живой, почти мертвый, – подтвердил Джексон, падая рядом с ним.

– Луис, во сколько самолет? – Итен сел на подлокотник, рядом с другими ребятами.

– Должен был быть через четыре часа, но… – он судорожно водил пальцем по дисплею телефона. Его и без того маленькие глаза сузились. – Он перенесен. Вот черт!

Белла облегчено вздохнула. Она опустилась в кресло, взъерошив ладонями мокрые волосы.

– Так во сколько самолет? – наиграно нахмурился Джексон.

– Завтра в четыре часа.

Непонимающие взгляды устремились к Луису.

– Только лететь нам три часа, а концерт в девять.

– Луис, выдохни. Все будет тип-топ, – Джексон хлопнул его по плечу. – Так, самолет у нас в три, а это значит.

– Это значит, – игриво улыбнулся Томас.

– Это значит, – перенял эстафету Арчи.

– Это значит – ВЕЧЕРИНКА! – воскликнул Джексон, громко хлопнув в ладоши. Следом он ринулся к Томасу и начал кружить его в танце. Арчи начал хлопать, словно маленький ребенок, которому подарили заветный подарок.

Изабелла переглянулась с Итеном и Джейсоном, и все трое покачали головой.

Вечеринка группы означала пирамиды из шотов, новые знакомства и дурацкие игры, по мнению Беллы. Но сегодня ей хотелось повеселиться в компании друзей и позволить алкоголю проникнуть в ее кровь.

– Чтобы к трем были готовы, – пригрозил Луис и покинул комнату отдыха. Лишь Джейсон проводил его грустным взглядом.

– Так, чья сегодня очередь? – Джексон выпустил Томаса и теперь потирал ладони.

– Моя! – подскочил Арчи, вскинув ладонь. – Готовьтесь парни, сегодня будет полный экстаз! Изи, я и в парнях хорош, зацепить?

– Мне и вас хватает, – смущенно ответила девушка, заливаясь краской. Она украдкой взглянула на Томаса, но тот заинтересованно слушал Арчи.

– Я вниз. Шипучка, займись баром, Итен с тебя закуски, Томас забронируй номер да побольше, Джейсон и Изи, вы с ним.

Белла встрепенулась. Усталость как рукой сняло. Слова Арчи подарили надежду. Она знала, что Джексон слишком увлечется покупкой алкоголя и его поход в магазин может затянуться на час. Итен всегда был нерасторопным. А найти компанию на вечер задача не из простых.

У меня есть время, чтобы окружить своей заботой Томаса. Джейсон все поймет. Он всегда меня понимал. Уверена, как только я попытаюсь сделать первые шаги, Джейсон ретируется, придумав какое-нибудь важное занятие.

27
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Монро Нонна - Семь жизней Семь жизней
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело