Выбери любимый жанр

Семь жизней - Монро Нонна - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Хрупкая девушка виртуозно прокрутила в пальцах палочку. Голова с розовыми волосами была слегка опущена. Она подняла руку выше и прокрутила еще раз, а после ударила ее об другую. Правая нога опустилась на педаль. Прозвучал первый удар по бас-бочке. За ним второй, третий, а после палочка опустилась на крэш. Появился бас-гитарист: молодой парень, с длинными волосами пшеничного цвета. Как только на него упал свет, на губах появилась соблазнительная улыбка. Он облизал указательный палец и провел по голому торсу, который был едва прикрыт кожаной курткой. Этот жест вызвал визг зала. Снова удар по крэшу и на сцене появился клавишник. Одной рукой он взъерошил черные волосы, а другой провел по инструменту. Толпа взорвалась сильнее. Они тянулись к парню, пытались прикоснуться, но вновь прозвучал удар по крэшу. Два брата гитариста ворвались на сцену. Похожи, как две капли воды, но с разной манерой поведения: один тут же упал на колени, позволяя поклонникам прикоснуться к оголенному животу, а второй настраивал себе микрофон и скромно переглядывался с клавишником. Финальный удар по крэшу, и сцена залилась разноцветным светом. Теперь бит барабанов подхватили остальные инструменты. Зал заполнился музыкой, прерываемой лишь визгом фанатов. Они скандировали его имя.

– Томас! Томас! Томас!

На сцену ворвался вокалист. Он был самый высокий, с угольно-черными волосами, что мокрыми прядями падали на узкий лоб. Бледное лицо, украшенное острыми скулами и пухлыми губами, а синие глаза чуть подведены черным карандашом. Томас был одет в черную кожаную куртку, которая совершенно не прикрывала оголенную грудь с проколотыми сосками. Он упал на колени рядом с гитаристом и позволил публике насладиться видом мышц на его животе.

Толпа взорвалась криком. Зал накалился до предела. Томас одобрительно кивнул барабанщице, и та в ответ постучала палочками от малого барабана до бас-тома. Удар по крэшу, и зал погрузился в тишину. Томас взял микрофон и начал петь. Пронзительный голос прокладывал себе путь от ушей до самого сердца. Фанаты подхватывали слова и начали подпевать.

Шоу началось, и если по началу все выглядело прилично, то к середине концерта парни разошлись. Они прыгали в толпу, вытягивали ребят на сцену, обливали холодной водой и лобызались с бутылками от скотча. В зале стало невыносимо жарко и душно. Кого-то даже выводили в полуобморочном состоянии. Это сумасшествие длилось в течение двух часов. В самом конце из-за барабанной установки вышла Изабелла и три раза постучала палочками. Эти удары ознаменовали окончание концерта.

Все участники группы выстроились в одну линию, собирая подарки от поклонников. После охрана помогла ребятам вырваться из толпы и отвела в гримерку.

– Экстаз, ну экстаз, – протянул Арчи – бас-гитарист. – Толпа сумасшедшая.

– Сумасшедшие не то слово, – подтвердил Итен. – У меня даже пальцы заболели.

– Где вода? – Джейсон внимательно осмотрел комнату в поисках напитка.

– Братец, пора повышать градус, – усмехнулся Джексон и плюхнулся на диван. – Кстати, мне сегодня даже понравилось твое соло. Было не так пресно, как в прошлый раз.

– Ага, спасибо. Так что с водой?

– Голова кружится, – пробурчала Изабелла, опираясь на стенку.

– Эй, нашему братану плохо, дайте воды, – Томас подхватил девушку, прижимая к своему разгоряченному телу.

– В таком экстазе еще бы не стало плохо, – Арчи поджал губы, стягивая с себя куртку. – Чья идея выступать в коже? Экстаз, конечно, но жарко.

– Малой, ты новое слово что ли выучил? Экстаз, экстаз, – Джексон последовал его примеру и тоже оголился. – Согласен, в куртках жарко.

– Зато мы сексуальные и стильные, – Томас облизнул губы, а после поигрался с пирсингом на соске.

Парни заполнили комнату своим смехом. Только Изабелле было не смешно. Она одной рукой упиралась в стену, а другой придерживалась за Томаса.

– Так, я не понял, а вода где? Изи сейчас плохо станет.

– Служба доставки воды на месте, – менеджер группы Луис занес ящик с бутылками.

– Изи, садись, – Джексон уступил девушке свое место.

– Луис, у нас во сколько самолет?

– Через шесть часов. Поэтому не напивайтесь и не… Парни, вы поняли, о чем я, – промямлил Луис.

– Экстаз, экстаз.

– Где завтра концерт? – Изабелла приложила бутылку к голове, закрыв глаза.

– В Париже.

– Обожаю французскую публику, они полный экстаз, – Арчи ехидно поглядывал на Джексона.

– Может, заедем в ресторан? Я голодный. – предложил Джейсон.

Итен, Арчи и Изабелла закивали головой.

– Томас, ты не голоден? – смущенно спросила девушка, заправляя розовую прядку за ушко.

– Поужинаю любовью. Где Бьянка?

– А вот и я, – пропищала Бьянка. – Томи-ми-ми, ты голоден?

Она без стеснения пробежала острыми красными коготками по его торсу, останавливаясь возле ремня. Изабелла смущенно опустила голову. Щеки ее покрылись румянцем. Она старалась откровенно не глазеть, но взгляд так и притягивался к этой парочке.

– Где твои манеры, Бьянка? – усмехнулся Джексон.

– Я очень голодная, – она расстегнула ремень Томаса, а после оттянула резинку его трусов.

– Томас, усмири свою львицу, – губы Луиса скривились. – Так, мы поехали в ресторан, а тебя ждем на следующей машине, без… ты понял! Парни, на выход.

Изабелла в последний раз взглянула на Томаса. Уставшими пальцами она нервно теребила край кожаной куртки. Ей хотелось отправиться вместе с ним на одной машине, но никак не оставлять наедине с Бьянкой.

– Белла, идешь? – Луис вопросительно смотрел на девушку.

– Да.

Интересно, что Томас нашел в Бьянке? Не спорю, она красивая, с идеальной фигурой, кукольными глазами, а губы, как распустившаяся роза, такие чувственные. У меня не такие. Мои губы обычные, как и мой нос, и уши, и голубые глаза. И эта обыденность мне так надоела. Даже розовые волосы или один карий глаз (спасибо линзам) не способствуют вниманию от противоположного пола.

В минивэне ребята удобно расположились: Луис сел к водителю, Джейсон и Джексон – спиной к ним, а Итен, Арчи и Изабелла – напротив.

Изабелла украдкой смотрела на ребят. Они так похожи, но с абсолютно разными характерами. Джейсон более скромный, сдержанный, с проницательным взглядом и хмурыми бровями, в отличие от Джексона, чья улыбка не сходила с губ, что врывался на любую вечеринку и превращал ее в свою. «Шипучка» – так иногда называли его.

– Луис, у нас перерыв в туре будет? – Арчи приоткрыл окно, впуская в салон свежий воздух.

– Нет, ребята, этот тур будет самым тяжелым. Сейчас Европа, а дальше в Южную Америку, потом Канада, и…

– Экстаз, ну просто экстаз.

– Да что ты все заладил, экстаз да экстаз. Уймись, Арчи, – не выдержал Итен и пихнул его в бок.

Смотрю на ребят и понимаю, что мне досталась лучшая команда на свете. И Арчи со своим экстазом, и Джейсон со своими заморочками, и Итен, самый уютный человек на свете, и Джексон, который развеселит в любой ситуации, и Томас… Самый красивый парень на всем белом свете. Парень, который относится ко мне, как к братану, другу, но не как к девушке. Все потому, что я не такая сексуальная как Бьянка. Мальчишечье тело, угловатая фигура, плоская грудь, непослушные волосы, которые никогда не знали слова «укладка». Я настолько гармонично с ними смотрюсь, что порой забываю, что девушка. А мне так хочется любви и тепла. Вечерних объятий, мелодрам с горой салфеток и чувственных поцелуев. Не хочу быть своим парнем, хочу быть девушкой, на которую обращают внимание, ждут у сцены с букетом и до безумия любят. Хочу принадлежать кому-то, отдавать всю себя и обессилено засыпать по ночам.

Изабелла

Семь жизней - i_001.png

– Готовность десять минут! Саундчек! – Луис несколько раз хлопнул по двери номера, куда заселили Изабеллу. После двухчасового перелета им дали час отдыха.

Изабелла открыла свой чемодан. Она перебрала несколько вещей и в итоге остановилась на черной футболке с подкрученными рукавами и белым черепом, черных легинсах из экокожи и балаклаве. Насчет последней Белла была не уверена, но все же взяла с собой.

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Монро Нонна - Семь жизней Семь жизней
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело