Выбери любимый жанр

У штурвала (СИ) - "Angor" - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Хеллен, — он повернул к ней голову, — спасибо. И извини меня…

— Эй, ты мне должен потом будешь, — прервала его она, улыбнувшись.

— И почему только у меня так! — вздохнул тот.

— Ну, вообще-то не только у тебя. Морская болезнь бывает у многих с непривычки. У меня тоже раньше было так. Но дальше твой организм должен привыкнуть к качке, и станет лучше.

— Раньше? А это когда? Тебе что-то удалось вспомнить?

— Э… Нет. Я тоже просто чувствовала себя дурно на корабле у капитана Крайтона. Ладно, я посплю немного, — она перевернулась на другой бок.

"Чуть не спалилась. Ох… Кто бы знал, как я скучаю по своему прежнему времени", — на лице Хеллен отразилась серая тоска. Она закрыла глаза.

Их путь проходил успешно до широты 17,85 и до долготы -29. 75. Мирная погода сопутствовала им во всëм. Но в той точке координат случилось страшное. Прямо на них шёл быстроходный корабль с тридцатью пятью пушками и с чёрным флагом.

— Нам от него не скрыться! — вырвалось у капитана "Северной розы", глядящего в подзорную трубу. — Зарядить все орудия!

На торговом судне тоже имелась артиллерия, но совсем незначительная. Всего лишь из двенадцати пушек.

— Попробуем развернуться. И после обстрела бакборта, где у них меньше орудий, пойдем на абордаж! — продолжил капитан. — Так будет шанс, чтобы спасти груз. Всем вооружиться. Крис, откройте ящики с мушкетами и со шпагами. Раздайте всем.

Джош, весь покрывшийся за такой срок длинной щетиной, взволнованно взглянул на Хеллен.

— Спрячься внизу, в одну из пустых бочек, — прошептал он ей. — Если про тебя спросят, то я тебя прикрою. Сейчас дело совсем нешуточное. Если пиратов больше, то мы можем погибнуть.

— Джош, ты, кажется, забыл, что я училась фехтованию на шпагах вместе с тобой. Нам любая помощь не помешает, а ты предлагаешь мне отсидеться в стороне. Я не буду храбриться и не скрою от тебя, что мне страшно. Но, прятаться и ждать ещё хуже так по мне.

— Я сказал, прячься, — Джош ухватился за её плечо рукой.

Но Хеллен словно его не слышала. Она направилась к ящику со шпагами. Кожа её побледнела. Волосы на руках встали. Сердце колотилось с бешеной скоростью.

— Всë это так крипово, — сказала она, смотря на приближающийся пиратский корабль.

— Что это только что ты сказал, Уилсон? — нахмурил брови один из матросов.

— Я говорю, что я сильно боюсь. Никогда… Никогда раньше не сражался.

— Всë бывает когда-нибудь в первые, — вздохнул тот. — Здесь многие никогда пороха не нюхали.

Прозвучали выстрелы из пушек. Хеллен непроизвольно пригнулась. Где-то раздался громкий треск досок, разлетающихся в щепки. До столкновения оставалось не больше трёх кабельтов. Со всех сторон заработали ружья.

Девушка нашла в толпе друга и подползла к нему.

— А если нас подстрелят? К такому нас не готовили, — нервно произнесла она.

— Ты знала, во что вмешиваешься. Теперь действительно поздно поворачивать назад, — только и ответил Джош.

Корабли сблизились.

— На абордаж! — прокричал их капитан. — Первым делом старайтесь прикончить артиллеристов.

Хеллен поднялась на ноги с испуганными расширяющимися зрачками. Она увидела, как Джош, схватившись за трос, перелетел на вражеский корабль. Девушка быстро пристегнула шпагу к поясу. Руки её так вспотели, что она не представляла, как будет сражаться. Ей казалось, что оружие просто выскользнет из рук. Во рту всë пересохло.

Ей с трудом удалось сделать шаг к тросу. Ноги не хотели слушаться. Вокруг же уже все бились, и хлынула первая кровь.

— Как же плохо, что в жизни нельзя использовать сейв, как в играх, — Уилсон побила себя по щекам и применила одну дыхательную технику, чтобы сосредоточиться.

После чего перебралась по канату на корабль пиратов. Как только ей удалось перелезть через борт, на неё тут же набросился с фашильоном в руках высокий пират с рыжей бородой. Хеллен даже забыла от неожиданности, что нужно отбиваться. И не нашла ничего лучше, чем со всех ног бежать от него прочь. Ей повезло, что пират столкнулся с другим матросом, преследуя её. Она села на корточки за одним из выступающих перекрытий.

Слева от неё шёл ожесточенный бой их боцмана с кем-то из врагов. Она понимала, что у Криса дело обстоит плохо. Он уже выдыхался, и на плече кровоточила рана. Хеллен выдохнула и рванулась на того со спины. Пират рухнул на пол.

— Уилсон, благодарю, — кивнул ей боцман.

— Вас нужно перевязать, — девушка сняла с шеи пирата платок и обмотала руку Крису. — А вы не видели Джоша?

Тот мотнул головой, и Уилсон, снова взяв шпагу, отправилась на поиски друга. Всюду разносились разъяренные крики дерущихся. Её саму потрясывало от переживаний.

Как только она вышла на палубу, над головой просвистела пуля. Она отшатнулась в сторону, где ее захотел проткнуть своей шпагой один из врагов в красной повязке на голове. Мозг Хеллен судорожно заработал, стараясь вспомнить уроки. И первое, что ей пришло на ум: это обманный финт под названием "Прием Грибе".

Уилсон понимала, что медлить нельзя. Она резким взмахом направила острие оружия в его грудь. И пират приготовился парировать удар. Девушка же молниеносно совершила поворот руки в запястье. И её шпага, описав полукруг, оказалась снизу. Она с огромной силой нанесла удар вверх. Все сработало как на тренировках. Враг выронил своë оружие и остался беззащитным. Хеллен ранила его, уколов и связала первой попавшейся под руку счастью.

Наконец, после этого она увидела неподалёку Джоша. Тот тоже бился и использовал перебежку в форме зигзага. Он поразил своего соперника засечным одесным ударом сверху в область ключицы.

Уилсон подбежала к нему и встала к его спине спиной.

— Будем прикрывать друг друга! Вместе все же не так жутко, — заявила она.

Перед её взором в нескольких шагах стоял крупный мускулистый пират, превосходно орудующий шпагой. Вторая рука его покоилась за спиной. Несмотря на свои крупные параметры, он ловко перемещался. Против него одновременно бились трое матросов. Он быстро с ними расправился. И направился к Хеллен с Джошем.

— Джош, держись! На нас идет имба! Повернись.

— Имба? — метнул на неё взгляд друг.

— Короче, он очень силен! Он нас прикончит! — Хеллен даже попятилась назад.

— Откуда ты берешь такие странные слова?

— А тебя сейчас действительно это волнует? Нас сейчас этот гигант нарубит, словно ветчину для пиццы. А ты к словам придираешься! И я тут, в общем, подумала… Я всего лишь женщина. Забирай-ка его себе. Я с ним тягаться не стану. Не мой уровень.

— Хеллен, ты куда? — открыл рот в изумление Джош.

Но девушка уже убежала. Пират занёс над ним шпагу с невозмутимым видом. Джош отскочил в сторону. Он попытался применить подрез справа, наносимый снизу вверх в область таза. Однако соперник предугадал такую атаку и отразил её.

Садовник вспомнил слова учителя насчет того, что нельзя наносить одиночные удары, так как это пустая трата сил. Он совершил выпад слева и тут же применил приём "Восьмерку". Во время неё Джош перекинул шпагу из одной ладони в другую и вновь атаковал. Но противник выбил у него оружие.

Джош от неожиданности потерял равновесие и упал на колени. По его вискам катился град пота.

"Вот и все! Мне конец!" — пронеслось у него в голове.

Хеллен вернулась, держа в руках готовый к выстрелу мушкет. Но стояла она так, что имбовый пират видел её. "Никогда не стоит прицеливаться в момент опасной схватки, когда времени нет. Надо наносить удары навскидку", — вспомнила она и раздался выстрел.

Пират повалился на палубу, прикрывая затылок руками. Она в него не попала. Но этого момента им хватило. Джош метнулся за оружием и разобрался с противником.

Однако удача все же была не на их стороне. "Северная Роза" потеряла значительно больше людей. Членов команды пленили. И у Хеллен с Джошем не имелось другого выхода, кроме как сдаться и дать себя связать.

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


У штурвала (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело