Выбери любимый жанр

У штурвала (СИ) - "Angor" - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Глава 10 В плену у пиратов

В плену у пиратов

Горстку пленников связали и переправили на пиратский корабль "Морской волк". Всех раненых добили и сбросили в воду.

— Сколько золота удалось найти? — спросил пиратский боцман у матросов, переносящих груз с захваченного корабля.

— Всего лишь два этих сундука, — кивнули из толпы. — Они направлялись в Гонконг. Скорее всего, закупать товар.

— Не так уж и густо, — провел пальцами по подбородку боцман со шрамом через весь глаз. — Хорошо, что их судно не так сильно потрепали. Его можно будет взять на буксир и перепродать на юге. Но капитан все равно будет недоволен. Пойду ему сообщу. А ты, Сэм, скорми акулам всех недовольных пленников. Ведь теперь те станут нашими рабами!

— Что? Рабами? Никогда я не стану ползать перед такими предателями на коленях! — вскричал капитан "Северной розы".

Его поддержали остальные члены команды. Промолчали только Хеллен и Джош.

— Не думаю, что лучшая идея — спорить с кем-то, когда ты связан, — прошептала девушка на ухо другу.

— Не кончится это добром, — откликнулся тот.

Не успел Джош договорить, как всех протестующих отправили за борт в океан.

— Вы двое! — подошёл к ним с ножом в руке худой и лысый пират. — Идите помогать брасопить реи в бакштаг!

— Без проблем! — кивнула Уилсон. — Главное, чтобы вы нам объяснили, как это делать. И какие именно здесь имеются паруса. Видите ли, мы просто были помощниками. И в морском деле пока что ничего не знаем.

— Вы все увидите. Вперёд! — хриплым голосом прикрикнул на них пират.

Горничная и садовник пристроились за остальными матросами и ухватились за тросы, меняя расположение парусов. Приходилось прикладывать немало усилий, чтобы сдвинуть все с места.

Когда судно приняло курс под тупым углом к линии направления ветра. Хеллен вызвали в камбуз, чтобы она отнесла поднос с едой к капитану. У девушки совсем не имелось времени для страха. Она старалась послушно выполнять все необходимое, чтобы привлекать к себе как можно меньше внимания. Её радовало уже то, что они с Джошем до сих пор живы.

Войдя в просторную и освещенную каюту на корме, та увидела человека, стоящего к ней спиной. Она замерла на несколько секунд.

— Извините, э… Сэр, мне сказали принести вам поднос с едой и напитками, — неуверенными шагами подошла к столу и поставила.

Девушка уже собиралась также тихо удалиться, но мужчина обернулся. На его голове красовалась красивая чёрная шляпа с пером, обшитая по краям золотой нитью. И такой же камзол, а на ногах высокие сапоги, расширяющиеся в области коленей. Руки он держал в карманах. Из его жилета выглядывала драгоценная цепочка от часов.

— Как вас зовут?

— Уилсон, — быстро ответила она.

— Почему вы смирились с положением раба? — капитан пронзил её острым взглядом темно-зеленых глаз. — Если вы сейчас солжете, то умрете на месте, — отчеканил, не моргая.

У девушки пробежали мурашки по телу. Ей казалось, что она вот-вот упадет в обморок.

"Думай, Хеллен, думай! Правда, ему точно не понравится. Но что же можно солгать? Стоит ли вообще с этим человеком играть в игры? Если он задал такой вопрос, то явно ожидает определённый ответ. Отвечу не так, как он себе представил и я труп", — промелькнуло в судорожных мыслях.

— Сэр, мы ваши пленники. Свою силу вы уже нам доказали. Я считаю, что члены нашего экипажа поступили храбро, но глупо. Мы ведь не в том положении, дабы ставить свои условия. Однако никогда и никто по доброй воле не пожелает стать рабом. И честно признаюсь, я промолчал, потому что мне было страшно. Но… Знаете, при любой удобной возможности я постараюсь сбежать.

— Не все храбрые люди способны признаться в том, что чего-то боятся. Хотя страх имеется абсолютно у всех. Но кто-то благодаря своему опыту научился великолепно это скрывать. А некоторые попросту хранят молчание. Вы сказали мне правду, Уилсон. Даже признались про то, что всегда станете думать о побеге. Это абсолютно нормально. Было бы странно, если бы вы о нем не помышляли.

— И что же вы делали на борту "Северной розы"?

— Я нанялся помощником матросов. Мне бы очень хотелось набраться опыта и со временем подняться в должности. Есть некая прелесть в подобной жизни на корабле.

— Вы умеете читать? — капитан подошёл к столу и налил себе вина.

— Да.

— А где научились? Кем вы были раньше?

— Э… А я… Я работал у одного почтенного господина в имении. Занимался там всем понемногу. Дел хватало на улице и в доме. И, в общем-то, тот господин весьма добр. Он позволил мне заниматься с учителем… С учителем его племянницы. Вот, — она закусила нижнюю губу.

— Что-то на этот раз мне подсказывает, что вы лжете, — он отпил вина.

Хеллен побледнела, словно мел. Ноги её ослабли. Она не представляла, как защищаться дальше.

— Но вам повезло. Так как для меня не так уж и важно, кем вы были до этого. Если вы умеете читать, то могу вам предложить книгу про навигацию. Вот, возьмите, — капитан взял с полки увесистое произведение. — Только не испортите и не запачкайте страницы! Это в ваших же интересах. После прочтения вернете её на место.

— А… — недоумевая от такого благосклонного поступка, девушка нерешительно взяла большой том.

— Вы, наверное, удивлены тем, что я хочу помочь вашим познаниям?

— Кхм, немного, — кивнула она.

— Берите, пока даю!

Уилсон не стала задавать больше вопросов и удалилась, взяв работу по навигации. Ей хотелось поскорее поделиться пережитым с другом.

Джош работал на палубе: занимался уборкой и аккуратно собирал в одном месте все ненужные в данный момент снасти.

— Ты как? — тихо спросила она его.

— Стараюсь все делать тщательно, чтобы меня тоже за борт не выкинули. Ты, кстати, видела капитана? Какой он, по твоему? Совсем жестокий безумец?

— Я бы не сказала, что он безумец. Но он определенно очень опасный человек. С ним лучше проблем не иметь. То, что он сделал с остальными членами экипажа, ужасно. Я как подумаю, какая их ждет гибель в открытом океане, мне дурно становится. Тут невольно скажешь, что уж лучше пасть в бою, чем так. Но, кажется, у него имеются некие и благородные черты.

— Ты что, шутишь? Он пират. Убивает своих же соотечественников ради наживы.

— Это да. Я же не спорю. Но дело в том, что он уважает правду. А еще он даже разрешил мне взять из его библиотеки книгу по навигации, когда узнал, что я мечтала о морской жизни.

— Всë весьма странно получается, — задумался Джош. Он заглянул ей в глаза. — Знаешь, а я вот теперь уже жалею о том, что промолчал. Лучше уже потонуть в океане. А здесь мы вечно будем выполнять грязную работу. Даже боюсь представить, что с нами будет дальше.

— Ты мыслишь слишком отчаянно, — заметила она. — Стоит быть сильнее духом. Во всяком случае, ты всегда можешь выкинуть что-нибудь такое, за что тебя повесят на реях. Так что отбрось всякие глупости. Ты мне нужен, Джош. Вместе мы все преодолеем. Побег же никто не отменял. Кстати, я сказала об этом капитану. Он меня вынудил угрозой. Хотя тот и сам прекрасно догадывается, что при любой возможности мы отважимся бежать. В этом нет ничего секретного. Вопрос лишь в том, когда. Он будет следить за нами. И, возможно, даже специально подстроит все так, чтобы мы решились на побег, а затем убьет нас. Неизвестно, что у него в голове и как далеко простирается его коварство с жестокостью.

20
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


У штурвала (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело