Выбери любимый жанр

Фальшивая война (СИ) - "Dolores_Gaze" - Страница 182


Изменить размер шрифта:

182

За ней обнаружилась небольшая спальня с двумя кроватями, на одну из которых они помогли лечь Рону. Даже от этого, отнюдь не дальнего, перехода он побелел, вытянувшись на матрасе, закрыл глаза и какое-то время помолчал.

- Я заварю чай, – шепнула Гермиона и исчезла за дверью.

Через несколько минут она вернулась – уже без сумки и мантии, зато левитируя перед собой три чашки чая, от которых шел горячий пар.

Чай подействовал на Гарри, как обжигающий глоток огневиски. Туман в голове прояснился.

- Гермиона, так что, он у тебя?

- Какой он?.. – Гермиона непонимающе уставилась на Гарри.

- Ради чего мы все это затеяли, ну! Медальон! Где он?

- Так вы его раздобыли? – воскликнул, приподнимаясь на подушках, Рон. – Что же вы молчали? Господи, хоть бы слово сказали!

- Мы были немножко заняты, если ты не заметил, – ответила Гермиона. – На, держи.

И она протянула Гарри медальон, который она снова вытащила неизвестно откуда.

- Гермиона, я не могу не спросить. Откуда ты все это берешь?! – не выдержал наконец Гарри.

- Пряжка, – закатила глаза Гермиона. – Зачарованная пряжка ремня. С тем же заклятием незримого расширения, ну и еще кое-какими чарами.

Гарри взял медальон в руки. Крупный, размером с куриное яйцо, с витиеватой, выложенной зелеными камушками буквой S.

- А никто не мог уничтожить его, после того как Кикимер выпустил медальон из рук? – с надеждой поинтересовался Рон. – Я хочу сказать, мы уверены, что крестраж все еще тут?

- Думаю, да, – откликнулась Гермиона, взяв у него медальон и внимательно оглядев. – Ты же видишь, он еще цел. А значит, сохранен.

- Думаю, Кикимер прав, – сказал Гарри. – Нам придется выяснить, как открыть медальон, только тогда мы и сможем уничтожить крестраж.

- Так а что мы с ним теперь будем делать? – спросил Рон.

- Хранить, пока не придумаем, как его уничтожить, – ответил Гарри, надевая медальон себе на шею и пряча под воротник футболки.

- И, пока мы не знаем как, пытаться его открывать, думаю, не нужно, – сказала Гермиона.

Гарри неохотно кивнул.

- Я думаю, нам стоит по очереди дежурить возле палатки… на всякий случай, – предложил он.

- Разумно, – согласилась с ним Гермиона. – И помните о Табу. Мы больше не под защитой Фиделиуса, стоит только произнести сами-знаете-какое-имя, и тут будет толпа Пожирателей смерти, да еще половина Министерства впридачу.

Они поставили на стол в гостиной вредноскоп, который подарила Гарри Гермиона на день рождения, и до конца дня Гарри с Гермионой по очереди выполняли обязанности часового. Впрочем, весь день вредноскоп сохранял безмолвие и неподвижность. То ли благодаря наложенным Гермионой чарам и заклинаниям, то ли потому, что люди нечасто решались забредать сюда, эта часть леса оставалась словно необитаемой, только случайные птицы и белки изредка появлялись в ней.

Вечер никаких изменений не принес. Они перекусили сэндвичами, которые Гермиона положила в свою сумку еще в Хогвартсе “на всякий случай”, и Гермиона отправила Гарри спать к Рону, оставив за собой ночное дежурство.

Давно пора было поговорить с Драко.

====== Глава 120. ======

Комментарий к Глава 120. Ну что, больше 700 подписок :)

И глава вне очереди)

Спасибо вам всем!

На следующее утро – рано, друзья еще спали, – Гарри вышел из палатки, чтобы найти в окрестном лесу самое старое, узловатое и полное жизни дерево, какое только удастся. Отыскав такое, Гарри закопал под ним глаз Грюма, пометив место крестиком, который начертил палочкой на коре. Не бог весть что, однако Гарри чувствовал, что Грозный Глаз наверняка предпочел бы это необходимости торчать в двери Долорес Амбридж. Потом он вернулся в палатку, подождал, пока проснутся друзья, и они втроем обсудили, что им делать дальше.

Несмотря на действие бадьяна, Гермиона настаивала, что в ближайшее время трансгрессировать Рону нельзя – рана от расщепа может открыться вновь. К тому же, никаких признаков того, что кто-то может забрести в эту глушь и обнаружить их, за прошедшее время не было, да и идти им теперь было особо некуда – разве что сменить один лесок на другой. Друзья не стали оспаривать её аргументы, однако Рон категорически настаивал, что им необходимо раздобыть еду: прекрасные сэндвичи Гермионы закончились еще вчера, а запас круп и макарон в кухонных шкафах палатки не особо вдохновлял парня.

После недолгих споров на этот счет Гарри набросил на себя мантию-невидимку и отправился на поиски пищи. Он смутно помнил эти места еще со времен Чемпионата, поэтому трансгрессировал на окраину небольшого городка, находящегося поблизости.

Но все пошло не так, как было задумано. Едва он успел войти в городок, как неестественный холод и опускавшийся с внезапно потемневшего неба туман заставили его замереть на месте.

- Но ты же умеешь вызывать отличного Патронуса! – протестующе воскликнул Рон, когда Гарри, запыхавшись, вернулся в палатку с пустыми руками и выговорил всего одно слово “Дементоры”.

- Я не смог… сделать его, – тяжело дыша и прижимая руку к сильно колющему боку, ответил Гарри. – Не… получилось.

При виде испуганных, разочарованных лиц друзей Гарри стало стыдно. Только что пережитое им было похоже на кошмар. Он видел, как вдали выскальзывают из тумана дементоры, и, пока парализующий холод наполнял его легкие, а в ушах звучали далекие крики, все лучше понимал, что защититься ему нечем. Гарри потребовалось напрячь всю свою волю, чтобы сдвинуться с места и побежать, оставив безглазых дементоров скользить среди магглов, которые, может, и не способны были их видеть, но уж безнадежность, источаемую ими всюду, где они появлялись, чувствовали наверняка.

- Выходит, никакой еды у нас так и нет, – недовольно пробурчал Рон.

- Заткнись, Рон! – рявкнула Гермиона. – Что произошло, Гарри? Как по-твоему, почему ты не смог создать Патронуса? У тебя же не было проблем с этим заклинанием с третьего курса!

- Не знаю…

Гарри, в котором с каждой минутой нарастала растерянность, опустился в мягкое глубокое кресло. Он боялся, что в нем что-то разладилось. Сегодня он словно опять стал тем мальчиком, что когда-то единственным из всех упал в обморок в “Хогвартс-экспрессе”.

Рон пнул его кресло ногой, на что Гермиона едва заметно поморщилась.

- Что? – прорычал Рон, от которого не укрылась её гримаса. – Я есть хочу! Я чуть не половину крови потерял, а получил с тех пор всего-навсего пару бутербродов!

- Ну так иди и пробивайся через ораву дементоров, – отозвался уязвленный Гарри.

- Ты, может, не заметил, у меня рука на перевязи!

- Очень удобно.

- И что это должно оз…

- Ну конечно! – воскликнула Гермиона и хлопнула себя по лбу, отчего оба они испуганно смолкли. – Гарри, давай сюда медальон! Ну! – не получив от Гарри никакой ответной реакции, она нетерпеливо щелкнула пальцами. – Крестраж, Гарри, он все еще на тебе!

Гермиона протянула к нему обе руки, и Гарри снял с себя через голову золотую цепочку. Едва медальон отделился от его кожи, как он почувствовал свободу и странную легкость. До этой секунды он даже не замечал, что весь покрыт потом, что какая-то тяжесть давит ему на живот – вот только теперь, когда все эти ощущения прошли, и заметил.

- Легче? – спросила Гермиона.

- О да, на сто тонн! – с облегчением выдохнул он.

- Гарри, – присев перед ним на корточки, спросила она голосом, каким говорят, навещая в больнице смертельно больного человека, – тебе не кажется, что он овладел тобой?

- Что? Нет! – отмахнувшись от нее, ответил Гарри. – Я же помню все, что мы делали, с тех пор как я его ношу. А если бы он мной овладел, я бы не помнил, что делаю, так? Джинни говорила, что иногда она вообще ничего вспомнить не могла.

- Хм, – задумалась Гермиона, глядя на тяжелый медальон. – Ладно, но, может, нам не стоит носить его. Пусть лежит в палатке.

- Нельзя допускать, чтобы крестраж валялся где ни попадя, – решительно возразил Гарри. – Если мы его потеряем, если его украдут…

182
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фальшивая война (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело