Выбери любимый жанр

Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (СИ) - Герр Ольга - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

 — Ух! — филин ухнул от неожиданности.

 Я тоже чуть не ухнула вслед за ним:

 — Зачем он мне?

 — Поможет, если что. Все считают Рю глупой птицей, но ты сама видела – это далеко не так. К тому же он отличный защитник. Одной тебе ходить небезопасно.

 Я хихикнула, вспомнив его коронное «Рю дурачок». Похоже, скрываться за ширмой слабоумия – это у них с бабулей общее. Вот это я понимаю, нежелание общаться. Интроверты нервно курят в сторонке.

 Но про опасность бабуля вовремя напомнила. На Алесу открыта охота, а я теперь вроде как она – настоящая подсадная утка. Вот только сидеть на попе ровно и не крякать – это не про меня. Лучше я первой найду вора, чем он сам меня схватит.

 — Хорошо, Рю идет со мной, — согласилась я. — Поддержка и защита мне не помешают. Я здесь ничего и никого не знаю.

 — Ты справишься, я уверена, — бабуля привычно похлопала меня по плечу.

 Где-то на первом этаже особняка звякнул колокольчик – это подали карету. Итак, сегодня я – Алеса Вирингтон, богатая наследница и хозяйка магической фабрики. Роль получена, сюжет обрисован, пора включать актрису.

 К карете я вышла, сопровождаемая Рю. Он, как обычно, летел низенько-низенько. Что за странная птица? Еще и цвет поменял на лиловый под мое платье и получился весьма оригинальный живой аксессуар.

 В карету я забралась с помощью кучера. Оказывается, это не так-то просто. Есть, конечно, ступени, но лишь на них встала, как карета наклонилась в мою сторону, словно вот-вот завалится прямо на меня. Так себе ощущение.

 Когда мы поехали, все стало только хуже. Меня подбрасывало на каждом ухабе, и даже подушка под пятой точкой не особо смягчала удары.

 — Это не поездка, а настоящий кошмар, — ворчала я. — Надеюсь, нам недалеко.

 — Фабрика находится за городом, — просветил Рю. — Слишком сильные выбросы магии загрязняют воздух.

 Все, как у нас, кто бы подумал.

 Я выглянула в окно. Пора познакомиться с городом.

 То, что я увидела, напомнило мне элитный дачный поселок – двух, максимум трехэтажные дома, многие с личным газоном. Настоящий рай для богатеев. Этакая Рублевка другого измерения.

 Движение по улицам регулировали люди в формах. Один взмахнул рукой, и наша карета остановилась, пропуская встречный поток.

 Пока стояли, я изучала пешеходов. Мужчин в сюртуках и бриджах, женщин в пышных платьях. Внезапно девушка, на которую я смотрела, подняла руку и помахала мне, а потом быстро направилась к карете.

 — Она идет сюда! — ткнула я пальцем в стекло. — Кто это вообще?

 Рю выглянул в окно и произнес:

 — Ванесса Стельтхаус, подруга Алесы.

 — О нет, мы пропали, — простонала я. — Подруги хорошо знают друг друга. Ванесса сразу поймет, что я не та, за кого себя выдаю.

 — Не паникуй, — пискнул Рю. — Веди себя естественно. Если Ванесса спросит что-то, чего ты не знаешь, отмалчивайся. Пусть думает, что ты не в настроении болтать.

 Я кивнула. Ничего другого не остается. Ванесса уже открыла дверцу и лезла внутрь кареты.

 — Алеса, куда ты пропала? — спросила девушка, плюхнувшись на сиденье напротив меня. — Мы же договорились сегодня прогуляться за новыми нарядами.

 — Прости, у меня появились другие планы, — выдавила я.

 — Куда мы вообще едем? — Ванесса выглянула в окно. — Неужели за город? Что ты там забыла?

 — Там находится фабрика моего отца.

 — И что с того?

 — Хочу ознакомиться с текущими делами.

 Кажется, я сказала лишнее. Ванесса уставилась на меня так, будто увидела перед собой пришельца, захватившего тело ее подруги. А ведь так и есть.

 — У тебя жар? — она протянула изящную руку и потрогала мой лоб. — С каких пор тебя интересует производство?

 — С тех пор, как умер отец. Кто-то должен вести дела, у него нет других наследников.

 — Но ведь есть господин Хейден. Ах, Рорк, — Ванесса мечтательно закатали глаза. Кажется, кто-то неравнодушен к моему поверенному. — Подожди! Он ведь тоже будет там, ему надо ввести тебя в курс дела.

 Я осторожно кивнула.

 — Решено! Я еду с тобой, — заявила Ванесса и удобнее умостилась на подушках.

 Ну вот, теперь мне от нее не избавиться. Но, может, получится использовать ее присутствие себе по благо. Ванесса неровно дышит к Рорку Хейдену, а значит, многое о нем знает.

 Мне сведения точно не повредят. Тем более Рорк – подозреваемый номер один. Да, именно он возглавляет мой список опасных типов. Откровенно говоря, пока он там единственный. Ведь именно он получает выгоду от смерти Алесы – все ее состояние достанется ему.

 Надо только осторожно завести разговор, чтобы Ванесса не догадалась о моем интересе…

 — Рорк, Рорк, Рорк, — заголосил вдруг филин.

 — Ах, он такой лапочка, — тут же подхватила тему Ванесса.

 Лапочка? Мы точно об одном мужчине говорим? Рорка Хейдена я про себя называла «мистер Мрачный». Эта прозвище подходило ему куда больше, чем «лапочка».

 — А еще он такой загадочный, — не унималась Ванесса. — Почти не появляется в обществе. Это все его темный дар. Люди считают его опасным. Разве они не дураки?

 Рю сделал все за меня. Он буквально вывел Ванессу на разговор о Рорке, и с тех пор она болтала, не останавливаясь. О предмете своей тайной страсти любая девушка может говорить часами.

 За время поездки я многое узнала, увы, по большей части бесполезное. Например, о широких плечах Рорка и его стальном прессе.

 Но мои мучения не была напрасны. Среди вороха пустой информации попались золотые крупицы важных знаний, и касались они магии Рорка. То, что я услышала, категорически мне не понравилось.

 — У лапочки Рорка серьезные проблемы с отношениями, — посетовала Ванесса. — Это все его темный дар… А, как по мне, нет ничего страшного в том, что его прикосновения забирают песчинки жизни. Он же в этом не виноват!

 Чего?! Хорошо я сидела, а не то упала бы. Песчинки – это минуты. Значит, песчинки жизни в переводе на язык моего измерения – это минуты жизни. Рорк через прикосновения забирает чужое время! Это не просто темный дар, это сущий кошмар.

 А ведь он касался меня, трогал теми самыми руками, которыми отбирает время. Я могла пострадать! Может, я уже пострадала, просто пока не знаю об этом. Вот как умрут на несколько лет раньше…

 Кольцо этому Рорку на палец и Горлума навстречу! Ну держитесь, мистер Мрачный, я дико на вас зла.

 — Я готова пожертвовать песчинкой-другой ради его поцелуя, — Ванесса между тем сложила губы бантиком точно в ожидании этого самого поцелуя. — Каждый раз, когда это говорю, по спине бегут мурашки. Не правда ли опасность возбуждает? А еще будоражит разница в возрасте. Обожаю мужчин постарше.

 На этом моменте я насторожилась. Ванесса – моя ровесница, а Рорк не настолько уж старше нас. По крайней мере, внешне. Или я опять чего-то не понимаю?

 — Но выглядит он потрясающе, не правда ли? — произнесла Ванесса. — Намного моложе своих лет. Все благодаря темному дару. Отобранные у других песчинки переходят к нему, — просветила она.

 Как удобно, даже не надо задавать вопросы, Ванесса сама все рассказывает. Просто находка для такого шпиона, как я.

 И все же от парочки вопросов я не удержалась:

 — Сколько же ему на самом деле лет?

 — Полагаю, где-то тридцать шесть – тридцать семь, — пожала плечами Ванесса.

А выглядит лет на десять моложе. Неплохо он устроился с этим своим темным даром.

 — Так он ворует чужие песчинки? — уточнила я.

 — Что ты! Не говори такого, без согласия другого человека это запрещено. Но мужчине очень сложно никогда никого не касаться. Ну ты понимаешь, — Ванесса густо покраснела.

 Я понимала только одно – Рорк Хейден чрезвычайно опасен. Кража чужого времени – это вам не шутки. Так можно и до кражи чужой магии докатиться.

Глава 8. Хозяйка магической фабрики

 — Подъезжаем, — Ванесса кивнула на окно.

 Я, отодвинув шторку, посмотрела в указанном направлении и обомлела. Умом я понимала, что фабрика должна быть большой, но не думала, что настолько.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело