Выбери любимый жанр

Королевство ведьм (СИ) - "Focsker" - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Я с благодарностью приму Ваше подношение, любезная Лордесса. — «На этом занятии бумага точно не пригодится, а вот на следующих, связанных с изучением империей и её правил, возможно. Быть может я даже наткнусь на информацию, требующую более глубокого изучения. Кусок пергамента и этот непонятный магический аналог ручки пригодятся».

Некоторое время разлегшись на учебной парте, девушка гоняла ногами воздух, ковырялась кинжалом в зубах и переплетала конспектировавшей воительнице косу. Она занималась всем, чем угодно, кроме учёбы.

Да и мне было тоже не до этого. С интересом я разглядывал местных стражниц, многие из которых владели экзотическим для меня оружием, а также оснащением, коего я никогда не видел. Таким, к примеру, был один из браслетов сидевшей чуть ниже нас воительницы, в отличии от других, прибывшей в гордом одиночестве. У тыльной стороны её ладони едва заметно поблескивали три закрепленных малых пузырька. Со стороны их никак не обнаружить, и сам я заметил их лишь чудом, когда та копалась в своей сумке в поисках бумаги. Так, к примеру, столкнись я с этой женщиной на улице, я бы не нашёл у неё пояса с зельями, не смог бы пробить её кольчугу, спрятанную под тканевыми одеяниями.

Шея и лицо — единственные её слабые места, компенсирующиеся неким механизмом по применению зелий, закрепленных на браслете. Возможно, их использовали как пилюли, выдавливая из украшения, или же они при помощи магии впитывались в кожу. Мысли об этом предмете полностью завладели моим разумом и глазами, не сразу позволив заметить, что ко мне обращаются:

— Эй, — толкнула меня в плечо блондинка — ты чего не пишешь, неужели и вправду не умеешь?

— Умею, уважаемая Лордесса, просто, как и Вы, не вижу в этом никакой необходимости. Данные примеры слишком просты и скучны для меня. — Коротко отозвался я, наблюдая, как, недовольно набычившись, на меня взглянула одна из смуглых стражниц. «Чего она так взъелась?»

— По одеяниям госпожи видно, что она не Лордесса, а лишь Вигельваген, и, не зная этого, Вы собираетесь утверждать о знании счётных наук? Если Вы хотели произвести хорошее впечатление пудом лжи и фальши, то у Вас не получилось. Множество подобных Вам грязнокровок постоянно крутится возле нас, и если ты думаешь…

— Заткнись, Кира. — Фыркнула блондинка и стражница, послушно опустив голову, притихла. — Значит, ты утверждаешь, что способен подсчитать при помощи умножения, без счётов и бумаги, любые однозначные числа? — «Пусть я этого и не говорил, но да» — кивнул в ответ. Женщина являлась кем-то из неизвестной мне касты. Если каким-то образом удастся проникнуть в её окружение, и уж тем более заручиться дружескими чувствами, то одним поводов появляться в этих краях станет больше. Мне нужна была информация, связи и временные союзники.

В следующие минуты на мою голову обрушился поток задачек для первоклашки: от дважды два до своего финального коронного похоронного семью восемь. На все эти детские примеры я отвечал с ходу, и когда распалённая та даже перешла на двухзначные цифры, проверяя мои ответы при помощи бумаги, я продолжал отвечать, отчего рты сопровождавших ту телохранительниц раскрывались всё больше и больше.

— Сто двадцать семь умножить на триста пятьдесят восемь! — Едва не закипая от каждого моего последующего ответа, крикнула Вигельвагенша.

— Сорок пять тысяч четыреста шестьдесят шесть. — Спустя десяток секунд отозвался я, и растерянная Жозефина вопросительным взглядом упирается в записывающую за хозяйкой Каю, но та, запутавшись в записанных своих расчётах, пожимает плечами:

— Я… я, я не знаю правильного ответа, госпожа… — заикаясь, пытается по-новому сложить эти огромные для себя числа женщина.

— Пока не доказано — плевать, что сказано. — Рыкнула Кира. — Считай, Кая, я уверена, он просто так назвал огромное число, думая, что мы не проверим. — злобно глянувшая на подопечную блондинка парой добрых ласковых осадила воительницу, а после, шантажируя урезанным жалованием, вынудила извиниться передо мной.

— Не ожидала в месте, подобном этому, увидеть юношу, считающего лучше Вигельвагенских счетоводов. Столь молоды и так умны, удивительно… — Затянула лесную песню блондинка. Кажется, я смог её заинтересовать.

Ответив любезностью на любезность, поблагодарил гостей нашего города за сказанные комплементы и перешел непосредственно к делу, а именно — к допросу. Как оказалось, Жозефина и вправду прибыла к нам издалека. С южной границы, если быть точнее. Её мать занималась покупкой и перепродажей рабов. Обычно они приезжали и гостили на севере всего пару дней, но, когда бургомистр сообщила об изменении налогов, мать Жозефины тотчас заявила о том, что дочь останется здесь как её представитель, а сама на первом же корабле отправилась за новой партией живого груза, коего в этих местах скоро станет гораздо больше. Также из её слов я узнал и о большинстве здешних представителей молодежи. К примеру, бо́льшая часть из находившихся внизу являлись потомками побочных ветвей Лордесс — детьми второго сорта, не лишёнными богатых покровителей. Чуть выше расположились такие же, как и сама блондинка Вигельвагены, ну а о тех, кто ещё выше, она и думать не хотела. Также, к слову, та не поверила, что и я обычный ребёнок кузнеца, при этом не забыв надо мной подшутить.

— Пока настоящие, крепкие дети плавящих металл развлекаются с женщинами, такие порядочные худышки вроде тебя могут позволить себя спать разве что с числами или игрушками. — Её слова сильно позабавили Киру в тот момент, когда Кая лишь с сожалением поглядела на меня. Кажется, непорочная простота тела Глауда привлекла к себе ещё одну сильную женщину.

Как и сказала всё та же Кира, мы были людьми разных положений, и вокруг богатейки частенько вились мальчишки, желавшие её внимание, — так, к слову, когда я пару раз переводил своё внимание на преподавательницу, говорившую о чем-то другом кроме детских задачек, замечал, как, томно оглядываясь на наш ряд, вздыхали парни снизу, пытаясь своими улыбками привлечь богатейку. «Мерзкая картина, ей богу».

Сама же Жозефина спокойно говорила со мной на равных. Общительная, красноречивая и остроумная — полная противоположность Брун. Как мужчина я ей был неинтересен, а как собеседник и нестандартная личность — на раз-другой вполне годился.

Забывшая, где мы находимся, она, рассказывая некую байку, привлекла к нам ненужное внимание преподавателя. Желая проучить нас, женщина поднялась по лестнице и с укором стала отчитывать не Жозефину, а именно её стражу и меня в том числе. Теперь каждый из присутствующих, успевший позабыть моё имя, знал «Глауд Вольф, не показывавшийся в академии больше полутра лет, не уважает учителя счётных наук», а я ведь той даже слова не сказал…

Вслед за её репликой по аудитории поползли перешептывания. «Бродяжливый кобелек вернулся» — послышалось откуда-то снизу, вслед за чем лёгкий смешок пробежался по залу, и даже сама преподавательница не постеснялась показать мне свою желтозубую и неприятную улыбку.

— Я надеялась, что Вы более умны, чем о Вас говорят, и мы больше не увидимся, — Прошипела кляча, из рта которой с токсичными словами, вырывался такой же, не менее токсичный запах стухших яиц. — но, увы, вчерашние рабы совсем позабыли о чувстве самосохранения.

Попытавшаяся встать на мою защиту Жозефина была тотчас принудительно остановлена своими стражницами. В этом «святом» месте почти никто не имел права оскорблять или, тем более, нападать на учителя. Это было чревато не только исключением, но и куда более тяжелыми последствиями. Видя, что не все местные ученики её поддерживают, Присторелая лордесса не забыла упомянуть и мой статус, и статус моей семьи, добавив об неэтичности общения знатных особ с подобными мне.

Все, кто ещё не так давно смотрели на простолюдина Глауда с сожалением, резко отвернулись. Личная неприязнь преподавателя чувствовалось в каждом хриплом вздохе, каждом токсичном слове. Испытывала ли она удовольствие, издеваясь надо мной? Разумеется, вот только в её глазах было видно, что делала это она с чьей-то подачи. После каждой своей шутки она глядела вниз, за каждым осуждающим словом ждала какой-то реакции с первых рядов. Штольцгеры, сукины дети, без них тут явно не обошлось… И эта мерзкая жаба, по-пустому коптящая воздух, будет первой, кого мне придётся заткнуть.

27
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Королевство ведьм (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело