Выбери любимый жанр

Страж. Часть 1 (СИ) - Зеа Рэй Даниэль - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

– Тогда почему я не убил его сына? Андреа Дебуа ведь тоже был претендентом на трон?

– Не знаю, – Эйлин прижала пальцы к виску, размышляя над этим. – Возможно, ты заключил с сыном новую сделку? Он не претендует на корону, а ты не претендуешь на его голову?

– Эйлин, к несчастьям, произошедшим с этой семьей, я никакого отношения не имею, – вкрадчиво произнес Фийери. – И после изгнания Андреа Дебуа я выкупил их ценности, чтобы сохранить наследие Дебуа, с которыми у нас есть общие предки.

– Значит, добровольно книгу ты мне не отдашь, – Эйлин опустила руку и убрала соринку в юбки.

– Я меня ее нет, – повторил Фийери.

– Я ведь ее найду, – пообещала она. – Можешь в этом не сомневаться!

– Никогда не замечал в тебе такого упрямства. Мне открыть перед тобой все сейфы и показать содержимое?

– О, нет! – Эйлин покачала головой. – Идею с сейфом я уже отмела. Проблема в том, папа, что Андреа Дебуа затеял какую-то игру, в ходе которой можешь пострадать и ты. Мог бы ты быть причастен к смерти его отца? Да. Может ли так думать Андреа Дебуа? Да. Может ли он захотеть отомстить именно тебе? Да. Дебуа был настолько уверен, что ты не отдашь мне книгу, что сразу отправил меня в библиотеку искать метрики. И знаешь, я думаю, что Дебуа уверен, что ты уже избавился от книги, – Эйлин улыбнулась и кивнула. – Поэтому он обратился к первоисточнику, то есть к метрикам. И вот будет сюрприз, если окажется, что книга все еще у тебя. Что она даже не в сейфе лежит, а стоит на полке в библиотеке на самом видном месте. И ты не уничтожил ее и не спрятал, потому что не посчитал ее какой-то угрозой, когда она оказалась в твоих руках, – Эйлин обернулась и пробежала взглядом по многочисленным полкам в огромном помещении библиотеки. – В то время Андреа Дебуа уже изгнали из Сообщества, – она снова повернулась к отцу, – а значит, он лишился права на корону, исходя из того, что совершил серьезное преступление и был осужден. Фамильная культурная ценность – вот чем была эта книга. И даже узнай все вокруг, что род Дебуа мог претендовать на трон, последний наследник их ветви уже был изгнан.

– Ты забыла о Теренсе Ките, – произнес Фийери, демонстрируя свою осведомленность. – Семь месяцев назад парень узнал, кто его отец. И тест ДНК подтвердил родственную связь с Дебуа.

– Тест ДНК, – задумчиво повторила Эйлин.

– Как только мне донесли, что есть новый наследник, я избавился от книги.

– Значит, о родословной книге и ее содержании точно знают три мьера из ныне живущих: Андреа Дебуа, ты и я. А то, знают трое, уже тайной не является, – Эйлин прищурилась. – Спроси себя, папа, почему интересы Теренса Кита так рьяно стал защищать Брайан Югала? Хотел куш побольше урвать, или цели были другими?

– Если бы Югалам был известен этот секрет, о нем бы уже знали все вокруг, – Фийери встал и подошел к Эйлин со спины. – Брайан хотел деньги с парня стрясти, а парень взял, да сбежал. И правильно сделал, учитывая ситуацию.

– Я представляю интересы этого парня, – произнесла Эйлин, оборачиваясь к отцу.

– Знаю, – Фийери опустил ладони на плечи Эйлин, – мне доложили обо всем в тот же день. Как думаешь, завтра Дебуа откажется от твоих услуг адвоката или попросит тебя выполнить очередное задание? Например, начать готовить дело о передаче короны законному наследнику?

– Я не знаю, – честно ответила она. – Но если попросит, то сильно ошибется: у меня появится право для самоотвода, потому что напрямую будут затронуты мои личные интересы.

– Вспомнила, наконец, что ты еще и Принцесса? – Фийери сжал пальцы на плечах Эйлин.

– Да. Если потеряешь корону ты, своего статуса лишусь и я.

– И Райлих, – добавил Фийери.

– Могу я дать тебе совет? – спросила Эйлин.

– Я весь во внимании.

– Если все покатится по наклонной, попроси Райлиха представлять твои интересы.

– Свои интересы, Эйлин, я буду представлять сам, – Фийери отошел в сторону и остановился у окна. – Но надеюсь, что до этого не дойдет.

– Я ни в коем разе не приуменьшаю твоих заслуг, но когда ты в последний раз был в суде?

– Это не важно. Я пока еще в состоянии позаботиться о себе сам. А тебе пора идти, – он взглянул на дверь.

– Я не покину эту библиотеку, пока не найду то, что ищу, – заявила Эйлин.

– Я ее сжег! – покачал головой отец.

– Позволь мне самой в этом убедиться, – Эйлин поправила юбку и пошла к одному из стеллажей с книгами.

Она начала просматривать корешки всех книг, медленно перемещаясь от одного ряда к другому.

В дверь библиотеки постучали и Фийери разрешил войти. Управляющий кивнул Королю и поклонился Принцессе.

– Ваше Величество, мистер Далий Свен просит вашей немедленной аудиенции.

Эйлин замерла в полусогнутом положении, а Фийери удивленно вскинул брови.

– Цель визита он сообщил? – спросил Фийери.

– Нет, Ваше Величество. Но мистер Свен настаивает, что дело не терпит отлагательств.

– Очень интересно, – кивнул Фийери. – Что ж, проводи сюда мистера Свена. Я приму его здесь.

– Как прикажете, Ваше Величество, – управляющий вышел.

– С чего вдруг Далий хочет поговорить со мной лично? – Фийери обратился к Эйлин. – Намерен руки твоей попросить? Ну так это против правил! Только члены королевской семьи вправе решать, кому предлагать свою руку.

– Далий знает правила! – разозлилась Эйлин. – И если решил лично прийти, значит дело действительно архиважное.

Спустя пять минут в дверь снова постучали и после полученного разрешения управляющий пригласил Далия войти.

Благодарю, – кивнул ему Далий и тут же поклонился Королю.

Подождал, пока управляющий скроется с глаз долой, и только после этого подошел к Фийери. Эйлин продолжала искать родословную книгу, стараясь не слишком часто оглядываться на Далия.

– Что за острая необходимость беседовать со мной лично? – спросил Фийери.

– Простите, но я бы хотел переговорить с Вами с глазу на глаз, – Далий перевел взгляд на Эйлин, стоящую в полусогнутом положении у одного из книжных стеллажей.

– Ты шутишь?! – заявила она и разогнулась.

– Простите, Ваше Высочество, – Далий смиренно склонил голову, – но это так.

– Ты на счет Дебуа пришел что-то спрашивать? – Эйлин подошла к Далию и надменно вскинула подбородок. – Я права?!

– Ваше Высочество, я прошу у Короля личной аудиенции, – Далий не поднимал головы.

– Хорошо, – Эйлин перевела взгляд на отца. – Я подожду за дверью.

– Главное, чтобы ты не подслушивала, – заметил Король. – Разговор тет-а-тет предполагает отсутствие посторонних ушей.

– Мне известно значение этого слова, – Эйлин обулась и покинула библиотеку.

– Так в чем дело? – спросил Фийери, как только за Эйлин закрылась дверь.

– Я пришел просить Вас дать разрешение на привлечение к расследованию убийств мьерок «Кольда».

– Об этом не может быть и речи, – отрезал Фийери. – Во-первых, Фред Баро сам лучше знает, что и у кого у него просить, а во-вторых, «Кольд» только и ждет, чтобы сунуть нос в наши дела. Нет-нет, такой привилегии без острой необходимости они не получат.

– У нас острая необходимость, – сообщил Далий.

– Откуда тебе знать? – улыбнулся Фийери. – Ты отстранен от службы и в этом расследовании больше не участвуешь. А я склонен больше доверять мнению Фреда Баро.

– Нет, – Далий покачал головой, – Вы просто не хотите привлекать «Кольд». Если Вы этого не сделаете, завтра Дебуа выйдет на свободу и испарится, а мьерки продолжат погибать. Чтобы найти доказательства, стражам необходимо получить доступ к данным людей, нужно официально искать среди них свидетелей. Без «Кольда» у них нет полномочий беседовать с людьми. А без официальных бесед, они ничего не смогут доказать.

– Ну так скажи спасибо себе! – повысил тон Фийери. – Если бы ты смог удержать себя в руках, не говоря уже о том, чтобы удержать себя в штанах, то не избил бы Дебуа во время допроса, а Эйлин тогда не смогла бы все аннулировать!

– Я, конечно, виноват, – голос Далия стал похож на лязг металла, – но упустить из-за этого Дебуа будет непростительной ошибкой для всех мьеров.

57
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело