Выбери любимый жанр

Война во время мира (СИ) - Гнутова (Gnutova) Алена (Alyona) - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

- Из личного опыта, - горько вздохнула Роза.

- Так ты влюбилась? – у Лили загорелись глаза.

- Нет, - отрезала Роуз. – И хорошо. Иначе было бы еще больнее.

- Пошли, - Лили встала на ноги.

- Куда? – удивилась Роза.

- Сюрприз.

Лили взяла кузину за руку и повела к запретному лесу.

- Ты с ума сошла? – Роза остановилась на месте. – Это же запретный лес, туда нельзя ходить.

- Если твоей совести будет спокойнее, то можешь снять с меня баллы, - хихикнула Лили. – Да и мы неглубоко. Нам нужна вон та опушка.

Роза сопротивлялась до последнего, но Лили ее удалось затащить на лужайку. Сквозь массивные деревья пробивались редкие лучики солнца. От цветов, которые росли на поляне, поднималось настроение.

- Закрой глаза, - сказала Лили.

Роза послушалась. Лили произнесла заклинание.

- Открывай, - с удовольствием в голосе проговорила Лили.

В темноте деревьев показались блики. С каждой секундой их становилось все больше. Они переливались всеми цветами радуги. Зрелище напоминало новогоднюю гирлянду на елке.

- Что это? – заворожено спросила Роза.

- Это феи-светлячки, - ответила Лили, наблюдая, как Роза начинает улыбаться. – Они живут на деревьях и обычно не светятся. Но если послать в воздух красные искры, они тоже начинают светиться.

- Потрясающе, - Роза пошла вглубь деревьев. – Откуда ты знаешь об этом месте?

- Джеймс рассказывал Фреду, как он здесь кому-то свидание устраивал, - сказала Лили.

Тут в кустах раздался какой-то шорох и хруст веток.

- Что это? – Роза достала свою волшебную палочку. – Люмос.

- Я никого не вижу, - Лили осмотрелась по сторонам. – Может фестралы?

- Пошли отсюда, - сказала Роза и потащила Лили обратно к замку. – Спасибо тебе. На самом деле, я так люблю природу и всяких волшебных существ.

- Может, зайдем к Хагриду? – предложила Лили.

Хагрид всегда показывал Лили необычных существ. Она любила у него бывать. На той неделе они проходили единорогов, и счастью Лили не было предела. Ведь именно ей Хагрид доверил покормить животное.

- Хагрид, привет, - Лили помахала великану рукой.

- Идите сюда, - Хагрид позвал девочек. – Смотрите какой красавец.

- Гиппогриф! – воскликнула Роза. – Хагрид, а можно покататься?

- Нет, сейчас лучше к нему вам не подходить, - предостерег Хагрид. – У него сейчас меняются перья, поэтому касаться его небезопасно, да.

Отказавшись от стряпни Хагрида, спустя два часа девочки пошли на ужин в замок.

- Спасибо, Лили, - сказала Роза. – Благодаря тебе, у меня был волшебный день.

- Я рада, что тебе понравилось, - ответила Лили. – Мне тоже сегодня сделали приятное.

- Кто? – поинтересовалась Роза.

- Не знаю, - пожала плечами Лили. – С утра возле моей кровати был букет лилий и записка, что эти цветы для самой красивой девушки.

- Что? – за ними раздался голос Джеймса. – Тебе кто-то что-то подарил?

- Букет цветов, - Лили уже начинала злиться, предугадывая реакцию Джеймса.

- Кто он? – строго спросил Джеймс.

- Я не знаю, - посмотрела в его глаза Лили.

- Выброси эти цветы немедленно, - приказал Джеймс. – И не смей больше от них ничего принимать.

- От кого от них? – не поняла Лили. – Джеймс, не начинай снова. Я тебе уже сказала, что не надо за мной следить.

- Лили, послушай меня, - сказал с нажимом Джеймс. – Это не только мое желание, это необходимость. Они могут тебе навредить.

- Да кто они? – Лили уже не выдерживала.

- Флинт с Ноттом с моего курса, - сказал Джеймс.

- Кто? – удивилась Роза. – Джим, ты с ума сошел. Зачем им нужна Лили?

- Не важно, - отрезал Джеймс. – Просто не трогай этот подарок.

- Ты серьезно считаешь, что им нужна третьекурсница? – Роза встала на защиту Лили. – Просто какой-то парень, наверняка ее сверстник, проявил внимание.

- Лили, будь умнее и осторожнее, - сказал Джеймс. – Я прошу тебя.

Лили бросила гневный взгляд на брата и пошла на ужин. Джеймс испортил ей все настроение. С каждым разом, все его подозрения казались более странными. Сначала Джастин, теперь Флинт с Ноттом. «Почему он просто не может порадоваться тому, что я кому-то нравлюсь? – задавала Лили этот вопрос сама себе».

Чтобы лишний раз не пересекаться с Джеймсом, Лили не стала проводить вечер в гостиной, а сразу отправилась в спальню. На ее кровати вновь лежала записка. Лили открыла и прочитала ее:

Завтра, после первого урока, будь в чулане для метел.

Твой тайный поклонник

========== 23. В нужное время в нужном месте ==========

Фред Уизли

В понедельник Фреду не хотелось вставать. За окном был дождь, тучи. Все солнечные выходные они с Джеймсом просидели в библиотеке. После истории, которую ему рассказал брат, Фред еще с большим упорством взялся за разгадку неизвестного зелья.

- Я бы сейчас с удовольствием вернулся в кровать, - зевнул Джеймс, наливая себе кофе за завтраком. – Как назло сегодня все утро забито.

- У меня второй урок окно, - ответил Фред. – Но я планирую пойти в библиотеку.

- Я бы тоже лучше тебе помог с зельями в библиотеке, чем сидеть на уроке у Слизнорта, - пожаловался Джеймс.

Первым уроком была Трансфигурация. Каждый день профессор МакГонагалл не уставала напоминать им о важности и сложности экзаменов на уровне ЖАБА.

- Сегодня мы с вами приступаем к самому сложному разделу трансфигурации, - начала урок профессор. – Это заклятие восстановления. Мы с вами на пятом курсе изучали заклятие исчезновения. Восстановление намного сложнее и требует вашей концентрации.

На урок им было дано попробовать восстановить улитку. Фреду никак не удавалось это сделать, хотя у пары студентов появились усики улитки. Фред посмотрел на рядом сидящего Джеймса. У того тоже ничего не получалось. Фред удивился, потому что Джеймс был лучший на их курсе в Трансфигурации. Он постоянно отвлекался и смотрел на Слизеринцев.

- Что с тобой? – спросил Фред, в который раз безуспешно направив палочку на место, где должна появиться его улитка.

- Флинт с Ноттом что-то затевают, - сказал Джеймс, наложив оглушающее заклятие вокруг них. – Ал слышал, как они обсуждали нападения. Скорее всего, они что-то знают.

- Они конечно мутные ребята, - скептически отнесся к ситуации Фред, - но у них же опилки в голове.

- Знаешь, если им нужны шпионы в Хогвартсе, то эти придурки справятся, - заметил Джеймс. – И я еще думаю…

- Мистер Поттер, мистер Уизли, - над ними стояла профессор МакГонагалл. – Продемонстрируйте всем, как вы овладели сложнейшим волшебством за тридцать минут. Раз у вас уже есть время на разговоры.

Фред с Джеймсом повторили попытки, но снова улитка не появилась.

- Сыновья великих волшебников, - послышался голос Нотта. – Двадцать баллов Гриффиндору.

- Спасибо за это высказывание, мистер Нотт, - повернулась в их сторону профессор. – Однако вы тоже недалеко ушли. Домашнее задание всем: описать алгоритм действий и практиковаться.

- Так что там со слизеринцами? – спросил Фред, провожая Джеймса на урок по зельям в подземелья.

- В общем, может не за Ала надо переживать? – тихо спросил Джеймс. – На Слизерине его не особо любят. Нотт и Флинт точно не будут через него действовать. Но они что-то говорили про Лили.

- Да брось, Джеймс, - не разделял точку зрения брата Фред. – Лили на третьем курсе, толком не знает заклинаний. Зачем им нужна маленькая девочка?

Но Джеймс не успел ответить, потому что Слизнорт позвал всех в класс. Фред отправился в библиотеку. Замок был пустым и тихим. Проходя мимо Большого зала, он услышал знакомые голоса. Они раздавались из чулана для метел. Они принадлежали Флинту и Нотту. Фред приблизился к двери.

- Наложи оглушающее, вдруг кому вздумается сюда зайти, - сказал Флинт.

Фред полез в сумку и достал усовершенствованный удлинитель ушей отца. Его прелесть была в том, что он пробивал оглушающее заклятие, но слышно было только того, кто наложил это заклинание. Остальных людей слышно не будет.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело