Выбери любимый жанр

Я знаю — ты мой! - Любимка Настя - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Вот и выходит, что письма Атея для меня — глоток свежего воздуха и нечто новое, чего я была лишена долгое время.

В невинных вопросах, которые он задавал, крылось гораздо больше, чем просто интерес. Он спрашивал, не пропускаю ли я приемы пищи, не забываю ли накидывать теплую шаль, когда с моря дует холодный ветер, не перестала ли ругаться с гримуаром и все ли у меня складывается с сущностями в котелке, как бы того хотелось. Он не навязывался, ни разу в письмах не спросил, когда я смогу уделить достаточно времени его персоне. Радовался, если я сообщала о своих успехах с зельями и магией крови, напоминал, чтобы была осторожна и высыпалась, просил проводить больше времени на свежем воздухе и не подниматься на метелке слишком высоко.

Иногда Атей шутил, подтрунивал надо мной и моей жаждой знаний, а однажды спросил, познакомлю ли я его с Муром. На что я ответила, что только по желанию гримуара. Последний, кстати, был подозрительно очень даже «за».

Сегодня прибыли гости на свадьбу Сициллы и Кортина. Среди них оказался и владыка с женой. Самое интересное, что он со мной поговорить не пытался, а вот леди Талане явно было что мне сказать. Беда в том, что и Кристарис было что ей сказать, и наше общение не состоялось. Потом я помогала Сицилле с последними приготовлениями, и нам негде было пересечься со столь влиятельной особой. Периодически отбивалась от шебутных сестер Лины и Тины, приехавших на сутки раньше остальных. Семью тетушки Мири Сицилла звала лично, отправившись к ним на своей розовой метелке. Я ей по-доброму завидовала. Вот уж у кого проблем нет с полетами и налаживанием контакта с метлой. Впрочем, я ведь и так знала, что Сицилла настоящая ведьма!

Сама церемония планировалась в саду, там же устроят бал. С танцевальной площадкой помогали Зейн, Кай и незнакомые ведьмы. Наследник владыки вел себя отстраненно, а когда наши взгляды пересекались, опускал веки, делая вид, что это ни разу не он. Я только посмеивалась и больше на него не сердилась. Меня волновало другое — завтра я увижу Атея. Конечно, если тот придет.

В общем, жизнь в поместье бурлила бешеным потоком. И свадьба обещала быть громкой.

Ох, я же до сих пор не ответила на последнее письмо! Устала и закружилась в кутерьме, что царит в «Радужном хрустале». Грызли сомнения, а стоит ли писать, завтра вроде бы должны увидеться… Мои терзания разрешил Мур.

— Ложись спать, дурочка, — проворчал он, — никуда твой демон не денется, придет как миленький. Но письмо потом обязательно напиши. Точно знаю, что он тоже хранит писульки.

Спрашивается, чего я так радостно улыбнулась?

— Бегом в кровать, не то застудишься, — противно пискнул Мур. — Хватит мечтать, Алиска.

Быстро спрятав письма, юркнула в кровать. Прав Мур, нужно спать, завтра будет радостный, но очень сложный день. Как-никак брат женится!

ГЛАВА 21

Атейтай о’Дейриц Авраз

Я едва ли заметил убранство сада, смущенных ведьмочек, жреца Светлоокой Альири, счастливых Сициллу и Кортина, свою семью, практически в полном составе сидевшую неподалеку от брачного алтаря. Видел только одного человека — Алису. Слышал только ее. Мои чувства обострились до предела. Почти два месяца мы не виделись, общались в письмах. И потому в ее присутствии не мог обращать внимание на окружающую действительность. Все мое существо было направлено на нее, и эмоции, которые она испытывала, становились моими.

Взгляда не отрывал от одетой по ведьминской моде хрупкой фигурки в праздничной белой рубашке с яркой вышивкой, украшенной полудрагоценными камнями, а по сути настоящими амулетами да оберегами, длинной юбке ярко-синего цвета с широким поясом на тонкой талии. Черные как смоль волосы затянуты шелковой синей лентой и перекинуты через левое плечо.

Я опоздал на торжество и теперь находился за спинами гостей. Не желая нарушать церемонию, чтобы занять предназначенное мне место рядом с Зейном, замер позади всех и теперь жадно рассматривал Алису. И как продержался без нее так долго?

Больше не мог думать о том, что она отменяла наши встречи специально, желая досадить или проверить крепость моего слова. Не мог, потому что знал, куда моя драгоценная ведьмочка направляла свои силы и на что подбила всех обитателей «Радужного хрусталя». Что бы она ни говорила, сердечко ее болит за империю. Такой призрачный шанс, неуловимый, но он у меня есть.

В Алисе плескалось столько нерастраченной нежности и любви, что я терял голову. И пусть адресованы они были не мне, а подруге и брату, однако я внаглую воспользовался моментом, жадно пил ее эмоции, замирал от ее восхищения подругой, от любования красотой церемонии, от счастья за Кортина. Там столько всего было намешано… далеко не сразу смог уловить еще один отголосок чувства, которого сейчас быть не могло. Алиса боялась чего-то или кого-то…

— …мужем и женой, — мелодичный голос жреца вырвал меня из омута чужих эмоций, — да благословит вас Светлоокая Альири!

Традиционно после этих слов служитель храма кинул в невесту и жениха искру магии, которая или разрастется, подтверждая благословение, или останется такой же величины и в будущем станет украшением для невесты — из застывшей янтарем капли божественной магии некоторые делали броши.

Я не раз был на свадьбах и готов поклясться, что такого яркого мягкого света, каким окутало две фигуры у брачного алтаря, не видел. Этот союз был угоден богам, он обещает быть долгим и прочным, а самое главное — счастливым. Это громко и объявил жрец, и улыбка не сходила с его лица. Истинная любовь приятна не только служителям богини, а потому абсолютно все гости, в том числе и демоны, широко улыбались. Мало того, я точно знал, что в их сердцах нет зависти и злости, они радуются искренне.

Пару мгновений позволив себе полюбоваться чудом, стал лихорадочно искать причину некомфортного состояния любимой. Не хотелось думать, что это я. И когда к молодоженам потянулась вереница родственников и гостей, наконец увидел, кто доставлял Алисе неудобства. Ее мачеха, леди Элис.

Я глухо зарычал, не сумев сдержаться и этим выдав свое местоположение. Я вообще-то прибыл на праздник. Неудивительно, что все обернулись. Но я смотрел на Сайриона. Он клялся, что леди Элис не в состоянии перенести телепорт и ее здоровье ко дню свадьбы не улучшится. Так что она здесь делает?!

— Добрый вечер, леди и лорд Миал, — заставил себя перевести взгляд на леди Сициллу и лорда Кортина, — позвольте и мне вас поздравить.

Родственники новобрачных расступились, пропуская меня вперед.

Сицилла присела в реверансе, Кортин поклонился.

— Не нужно, поднимитесь. Чудесная церемония, восхитительно прекрасная невеста и жена. Лорд Кортин, берегите сокровище, которое вам доверила леди Толай. — Улыбнулся леди Милисе, которая при виде меня словно бы сжалась, испугавшись. Ей нечего бояться, я не верну ее мужу. По большому счету возвращать некому. Но это потом, сейчас не время для таких новостей. — Ваш союз благословлен богами, так пусть же он будет счастливым и подарит вам детские голоса!

Ритуальная фраза, часть которой подхватили гости.

— …будет счастливым и подарит вам детские голоса!

Молодая жена смущенно зарделась, ей удивительно шел румянец.

— Благодарим, ваше императорское величество, — Кортин взял себя в руки и справился с волнением, — для нас честь принимать вас на нашем празднике.

— Это для меня честь быть частью вашей счастливой памяти, — серьезно заявив, я шагнул к Кортину и протянул свиток. — Надеюсь, в будущем вы захотите погостить в империи, возможно, ваши дети пожелают жить в Авразаре. Это документы на поместье и дом в столице. Помните, вы всегда желанные гости в империи.

Не дав Кортину рассыпаться в благодарностях, повернулся к леди Сицилле.

Для нее у меня был особый подарок. Пара секунд — и я раскрыл футляр, позволяя увидеть гарнитур из розовых бриллиантов — драгоценности из семейной сокровищницы императоров, но я решил, что леди Сицилле они подарят больше радости.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело