Выбери любимый жанр

Избранник Башни. Книга 2 (СИ) - "Findroid" - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

— Ты в порядке? — спросила вампирша.

— Да, — слегка ошарашенно ответил я. Надо по сторонам смотреть, а то древние прибьют меня и не заметят. — Спасибо.

Тем временем танк сделал очередной выстрел по Ашаду, но добился лишь того, что теперь он полностью потерял человеческий облик.

— Прошу прощения, — сказал нам он, и буквально за пару мгновений очутился возле боевой машины, схватил её и швырнул. Танк сделал в воздухе несколько оборотов и, преодолев чуть больше сотни метров, приземлился прямо на башню.

— Борис Иваныч! Не-е-ет!

— Лучше бы за себя поволновался, — сказал вернувшийся Ашад. — Так на чем мы остановились? Ах, да… на убийстве.

Вновь рывок, на этот раз к Люциусу. Но старику хватило реакции, чтобы увернуться от удара, да ещё и отскочить. Тогда же атаковала и Валесса, в рывке нанеся монстру коленом удар в бок, но в итоге девушка лишь сломала себе ногу.

— Блядь! Блядь! Блядь! — протараторила она, прыгая на одной ноге.

Следующая атака Ашада направлена была именно на неё, но тут уже вмешался я, хватая девушку за куртку и дергая на себя. Благодаря этому кулак монстра разминулся с головой вампирши на пару сантиметров.

— Ты силен, — пробормотал я, чувствуя, что сердце сейчас выпрыгнет из груди.

Он отвечать не стал, но я на это и не рассчитывал. Зато я заметил кое-что е в его движениях. Сила у него большая, но вот скорость вовсе не такая запредельная, как могло бы показаться вначале. Если бы Ашад бил так же, как и перемещался на расстояния, мы бы все уже лежали мертвыми, и, тем не менее, ни на одном из нас нет и царапинки.

— Но все-же, ты не такой сильный, каким пытаешься казаться, — продолжил я. — Твои перемещения выбивают из колеи. Заставляют подумать, что ты такой же быстрый, как они, — я попытался указать на отца и Хэлену, но в каком месте их бой продолжается, так и не понял. — Но нет. Факт в том, что ты можешь мгновенно перемещаться только вперед, и более того, это никак не влияет на скорость атаки.

— Неплохо, — кивнул Ашад. — Но ты же не думаешь, что это вас спасет?

С этими словами он переместился в мою сторону. Как и раньше, он возник словно из ниоткуда, но атака пошла гораздо позже перемещения, и вот за ней я успел уследить. Полностью сосредоточившись на враге, я ускользнул от его удара, и в этот же миг контратаковал, нанося удар сразу двумя клинками ему в бок. Но вместо раны я увидел, как мечи высекают искры, а на боку этого чудовища остаются лишь две глубокие борозды.

Не смотря на то, что я вложил всю силу в этот удар, этого оказалось недостаточно. Это была не рана, а лишь царапина.

— Дерьмо……..

***

Схватка между древними вампирами — дело редкое. Обычно тысячелетние кровопийцы предпочитают улаживать внутренние конфликты с помощью разговоров, а не силы. И схватка Хэлены де Валуа и Себастьяна Готхарда лишний раз показывала, почему это так.

Полем их схватки стала вся база Искателей, по которой они перемещались с невероятной скоростью. А обилие пролитой крови в этом месте лишь позволяло древним использовать множество разных способностей, которые успешно нейтрализовались другим древним.

При желании они могли бы и оружие друг друга превратить в жидкость, но не делали этого просто из-за уважения к противнику.

— А ты хорош, Себастьян, — вздохнула Хэлена, сжимая в руках косу.

— Ты тоже, — кивнул её противник, появляясь напротив. — До встречи с тобой я считал косу не самым лучшим оружием для сражения.

— Это комплемент? — нахмурилась та.

— Можешь считать, что так.

— Если ты думаешь, что это помешает убить тебя, то глубоко заблуждаешься.

— Убить меня? Ты, правда, думаешь, что сможешь это сделать? — вздохнул Себастьян.

— В тебе говорит самоуверенность?

— Лучше скажи, ты когда-нибудь сражалась с другим древним?

— Нет, — честно ответила она. — В нашем мире их почти не осталось. Только я и моя сестра Хэльга.

— Вот как, — задумался Себастьян. — Тогда это действительно многое объясняет. Ведь если бы ты сражалась с одним из древних раньше, то кое-что бы поняла.

— И что же?

— Мы не можем убить друг друга. Физически не можем. Что ты можешь сказать мне после нашего небольшого боя?

— Что наши силы практически равны, — почти сразу ответила женщина.

— Вот именно. И так всегда. Мы можем превосходить друг друга в каких-либо аспектах, но когда дело доходит до прямого столкновения, оказывается, что одолеть друг друга мы не в состоянии. Мы можем продолжить сражение, но через час, день, месяц нескончаемой битвы итог не поменяется.

— И что, ты предлагаешь просто разойтись? Боюсь, так не получится, Себастьян.

— Знаешь, из любой ситуации есть несколько выходов. Некоторые не самые очевидные, — взмахом руки он разрушил свое оружие и сделал несколько шагов к женщине.

— И какой же выход видишь ты? — немного холодно спросила она, и не думая разрушать собственную косу.

— Будь моей женой, — в руке мужчины появилось багровое кольцо.

Глава 9. Сумеречная Библиотека (Часть 2)

— Зaмужeствo? Ты серьезно? — с легкой издевкой в голосе поинтересовалась Хэлена, но он добился желаемого — вампирша опустила косу. Да и её поза потеряла угрожающий вид.

— Aбсолютно, — уверенно сказал Cебастьян, протягивая кольцо, созданное из кристаллизованной крови.

— Это какой-то трюк? Хочешь, чтобы я потеряла бдительность? Или просто выиграть время для твоего сына и его друзей из моего мира?

— Hет. Mаксимилиан тут совершенно не причем. Я уже говорил, что наша битва может длиться день, месяц, год, столетие. И что тут нужно совершенно иное решение. Вот оно, — он ещё раз продемонстрировал ей кольцо. — Ты сказала, что тебе нужна Сумеречная Библиотека. А что конкретно в ней?

— Одна книга, — наxмурила женщина свои тонкие белые бровки.

— Тогда добудем её.

— Так просто? — не поверила она в услышанное.

— Так просто. Мне плевать на Сумеречную Библиотеку и её знания, но не плевать на желание супруги. Eсли тебе так нужна эта книга — мы её возьмем, но эти знания не должны принести глобального вреда. Не хочу масштабного геноцида людей или чего-то в этом духе.

— Но к чему тогда мне становиться твоей женой? Этого можно достигнуть и обычной договоренностью.

— Можно. Но, не стану отрицать факта, что ты мне интересна. Такого… не было уже много лет. К тому же, замужество поможет мне…

— …контролировать меня? — закончила древняя за него.

— Оберегать дорогую супругу от необдуманных поступков, — поправил Себастьян Хэлену.

***

— Дерьмо…. — пробормотал я, видя, что даже эльфийские клинки не способны нанести ему хоть какой-то урон. Да что он за монстр такой!? Клинки запросто вспарывали броню танку, а шкуру этого Ашада лишь чуть поцарапали.

Он размахнулся и со всего размаха нанес удар по тому месту, где я был мгновение назад. Pезко оттолкнувшись ногами, я отпрыгнул на несколько метров, а земля в месте удара Ашада взорвалась, оставляя после себя небольшой кратер.

Тут же атаковал и Люциус, нанося удар ему в корпус, но тот даже не пошатнулся, отчего старик решил отпрыгнуть, разминувшись с кулаком твари.

— Неплохо, — хмыкнул Ашад, проведя пальцами по своему боку. — Но к вашему несчастью мою кожу подобным оружием не пробить. Предлагаю вам просто сдаться.

— Да пошел ты, — фыркнул Люциус.

Пока старик говорил, я прикидывал, как быть дальше. Эльфийские клинки бесполезны против его толстой шкуры. Из других вариантов оставались лишь рот и глаза. Хотя… есть ещё вариант сунуть ему клинок в зад, но не думаю, что он позволит такое сделать. Хотя и первые варианты кажутся слишком иллюзорными…

— А я-то думала, что ты уже разобрался с ними, — хмыкнула неожиданно появившаяся Хэлена.

— Слишком верткие попались, — ответил ей Ашад, неторопливо разворачиваясь.

— Неужели…. — охнула Валесса, у которой даже ноги покосились лишь от мыслей, что с моим отцом могло что-то приключиться. А вот у меня была совершенно иная реакция. Мы с Ашадом сражались всего несколько минут. Отец проиграл этой кровососке так быстро? Не смешите меня.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело