Выбери любимый жанр

Сага о близнецах. Сторож брату своему (СИ) - "jenova meteora" - Страница 67


Изменить размер шрифта:

67

—Отставить, Малакай! Свои! — зычно крикнула Шаэдид, и после недолгого замешательства, их пропустили.

Лайе показалось, что в какой-то момент воздух стал невероятно густым и вязким, лишая возможности дышать полной грудью. Но неприятное ощущение быстро прошло, и тогда Лайе увидел, что посреди лагеря горит огромный костёр, которого всего несколько мгновений назад здесь не было. Он хмыкнул, сообразив, что чувство вязкости было вызвано тем, что Шаэдид провела близнецов через морок, создававший иллюзию отсутствия шеддарского лагеря. Иллирийцу немедленно захотелось разузнать, кто здесь шаман, и можно ли у него научиться столь восхитительной уловке.

Очень быстро вновь прибывших окружили шеддары, которые с подозрением зыркали в сторону серокожих и остроухих гостей. Впрочем, Шаэдид быстро остудила их пыл, обратившись к воину по имени Малакай:

—Где Йохавед?

—Ещё не прибыл. — лаконично рыкнул Малакай, вытянувшись по стойке «смирно».

Взгляд Шаэдид потемнел, и как-то разом она стала внушать всем трепет и почтение. По-крайней мере, Лайе точно проникся её посмурневшим видом и взглядом, метавшим молнии.

—Что значит — «ещё не прибыл»? — ласково спросила она у Малакая. — Разве не ты мне говорил, будто перехватил его гонца с вестями, а?

—Перехватить-то я перехватил, — буркнул Малакай, — Да только саванна полонится опасностями, командир.

Шаэдид вздохнула, на мгновение прикрыв глаза. Когда она снова взглянула на Малакая — она уже была спокойна.

—Чего встали? Все свободны. Малакай, сдашь стражу Янеку. И следуй за нами. — она повернулась к притихшим под гнетом враждебных настроений близнецам. — Придётся вам обождать, пока Йохавед, этот сукин сын, не доберётся до нас. На другом конце лагеря есть свободные места для ночлега, пока мой отряд в патруле. Расположитесь там. Если вас тревожит вопрос, успеете ли вы вернуться на «Удачливую», то можете быть спокойными. Пока экипаж отгуляет свои увольнительные, пока пополнит запасы в обратный путь — пройдёт несколько дней. Уж за это время Йохавед должен сюда добраться.

В ответ Дола лишь пожал плечами, а Лайе восхитился — до чего ему нравились эти исчерпывающие ответы на невысказанные вопросы. Поистине, Шаэдид знала толк в общении с чужаками. Близнецы последовали за женщиной к месту предполагаемого ночлега. Молчаливой тенью за ними следовал Малакай. Дола с любопытством разглядывал лагерь, делая вид, что не замечает неприязненных взоров со стороны представителей рогатого племени. Там, куда привела близнецов Шаэдид, оказалось расположено множество палаток, и сразу становилось ясно — шеддары обосновались здесь надолго. Воительница указала братьям на один из пустовавших шатров.

—Места вам хватит. Правда, здесь ночует одна джалмарийка — пришла к нам с границы вместе с отрядом. Говорит, хочет вернуться на Землю Радости по морю и дожидается прибытия корабля.

При этих словах Дола заметно оживился, а Лайе почувствовал, как внутри него все похолодело.

—Откуда, говоришь, пришла эта jalmaer…? — прошипел он не своим голосом.

Не успела Шаэдид ему ответить, как воздух лагеря рассек громкий женский голос:

—Бес!

Дола и Лайе мгновенно повернулись в сторону источника крика — как и половина присутствовавших в этой части лагеря шеддаров.

Радостно улыбаясь и размахивая рукой в знак приветствия, черноволосая и босоногая ведьма бежала по тёплой земле саванны. Дола сделал несколько шагов ей навстречу, и она тут же повисла у него на шее, норовя расцеловать все лицо.

—Сольвейг. — Лайе выглядел так, словно съел целый лимон.

—Привет, змеюка синеглазая! — весело крикнула Сольвейг, выглянув из-за плеча Долы.

Лайе выжал из себя кислую улыбку в ответ и издал страдальческий вздох. Все его робкие чаяния, что зеленоглазая ведьма свалится с лошади по пути в Шергияр, сломает себе где-нибудь шею или доведёт какого-нибудь шеддара до смертоубийства — рассыпались в прах.

Рядом неопределенно хмыкнула Шаэдид.

—Как тесен мир.

—Воистину. — Лайе все ещё стоял с таким видом, словно у него случился новый приступ морской болезни.

Воительница и нелюдь смотрели на милующуюся парочку, храня вежливое молчание. Когда оно затянулось, Шаэдид наконец-то заговорила.

—Отрадно видеть Доэлху таким. Живым, беспечным. Все же, забрать его у нас было верной идеей, что бы там ни говорил Моренос. — она помолчала. — И если это благодаря тебе Доэлха столь изменился — прими мою благодарность.

Лайе изумлённо покосился на рослую женщину, и уголки его губ дёрнулись в слабой улыбке. Шаэдид тем временем нахмурилась.

—Эта джалмарийка. Она хорошо подсобила моему отряду на границе. И пригодилась нам в лагере. Но... Она крутила хвостом перед каждым мужиком, смущала юные умы. Впрочем, как я поняла, это ее обычная манера общения. Хм... кто она?

—Меченая. Целительница. — буркнул Лайе.

—Да? — удивилась Шаэдид. — А я было решила, что она жрица низшего ранга. Хм... Не знаю, как таких называют на Вечной Земле или на Земле Радости.

—Продажная девка? — после непродолжительной паузы подсказал Лайе, невозмутимо разглядывая звёздное небо.

—Вполне подходит к описанию наших низших жриц. — Шаэдид покосилась на иллирийца и весело фыркнула. — Гляжу, ты ее не слишком-то жалуешь.

—Она... раздражает. — нейтральным тоном отозвался Лайе.

—Сольвейг — приятная в общении женщина. Но слишком жадная. Я вижу ее глаза — и в них вечный голод. Она опасна, и это чует каждый из нас.

—Дола не хочет это замечать. — иллириец вздохнул. — И никого не слушает.

—Вполне ожидаемо. В этом он весь в вашего отца. Стоит появиться в поле его зрения красивой женщине, как Редо перестает видеть что-либо дальше дамских сисек. — ровным голосом заметила Шаэдид. — К счастью, это явление всегда недолгое.

От неожиданности Лайе поперхнулся воздухом и закашлялся. Повернув голову в сторону Шаэдид, он увидел, что в ее глазах искрится веселье.

—Какое счастье, что до сего мига я жил в блаженном неведении относительно нашего... отца. — буркнул иллириец и вдруг вспомнил их с Долой мать.

Императрица Лиланг, как и все иллирийские женщины, была высокой, худосочной и обилием форм не отличалась от слова «совсем». И потому слова Шаэдид о папенькиных предпочтениях совершенно не состыковались с внешним видом матери близнецов. Что Лайе и озвучил.

—Умом она его взяла, остроухий. — усмехнулась в ответ Шаэдид. — Умом и наглостью — я среди вашей братии таких и не встречала больше. Она поставила на кон все, что у неё было — и получила гораздо больше.

В ответ Лайе лишь кивнул, и вид при этом он имел самый задумчивый.

—Значит, тебя зовут Л... — Шаэдид запнулась и выругалась. — Хаос бы побрал ваши имена!

—Лайе. — подсказал ей нелюдь.

Женщина скривилась в ответ.

—Значит Лэйхе будешь. — подытожила она.

Теперь настал черёд Лайе кривить лицо. Заметив это, Шаэдид рассмеялась:

—Ваши имена слишком заковыристые для простой женщины вроде меня. Малакай!

—Здесь, командир. — рыкнул из темноты шеддар.

—Собери всех, кто свободен у большого костра. Следует оказать почести нашим гостям. — приказала Шаэдид.

Малакай покосился на Лайе и недовольно сощурил жёлтые глаза.

—Стоит ли оно того, командир? Они — чужаки и не поймут наших традиций.

—Ты решил оспорить мой приказ, Малакай? — теперь прищурилась Шаэдид. — Они — сыновья Редо, а значит часть нашего племени, пусть всего наполовину.

—При всем уважении, командир...

—Я заметила, что когда кто-то говорит «при всем уважении...», то чаще всего это означает «идите в задницу со своими приказами», не так ли, мой желтоглазый друг? — голос воительницы стал подозрительно мягким и ласковым.

Лайе молча и со стороны наблюдал за этим разговором и не пошевелился даже тогда, когда к нему присоединились Дола и Сольвейг. Тем временем, Малакай продолжал упорствовать, подобно барану.

—Командир, вы забыли, что с нами сделали Совершенные?

Тут Лайе решил напомнить о своём существовании.

67
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело