Выбери любимый жанр

Сага о близнецах. Сторож брату своему (СИ) - "jenova meteora" - Страница 62


Изменить размер шрифта:

62

А для Лайе наступил мрак — он рухнул на колени, и полностью ослепший и оглохший, шарил руками по влажной земле. Услышал топот ног, приближавшийся к нему, почувствовал чьи-то руки на своих плечах, рванулся назад.

—Ли! Очнись, Ли! Задница Махасти, что с тобой? — знакомый голос пробивался сквозь невероятный шум и грохот в голове. — Ли! — крепкие руки с силой встряхнули его. — Shienadan, женщина, не стой столбом, помоги мне!

—Я не могу, его Дар мне мешает!

—Ты выстояла в прошлый раз, сможешь и сейчас, только сделай что-нибудь!

Прикосновение чужого Дара к разуму отозвалось лишь новой вспышкой боли, Лайе услышал женский вскрик.

—Не могу! Он не пускает!

—Shienadan! Чтоб тебя... — под отборные ругательства на шеддарском языке Лайе вздернули на ноги, вцепились в него намертво, не разрешая упасть обратно на задницу.

—Я-а-а в п-порядке, — проблеял Лайе, сумев наконец, разжать стиснутые зубы. — П-пусти м-меня... — язык не слушался его, впрочем, все тело тоже ему не подчинялось.

Зрение постепенно возвращалось — и Лайе увидел перепуганное лицо Долы. Брат что-то говорил ему, но смысл слов доходил до иллирийца с трудом.

—У тебя кровь на лице, Ли! Что случилось, мать твою?!

Непослушной рукой Лайе коснулся подбородка, поднес пальцы к глазам, в которых все ещё плыло. И правда, кровь. Как же так вышло-то?

—Какого демона, Ли?! — Дола снова встряхнул близнеца.

Лайе тяжело дышал, и дрожащими руками пытался утереть кровь из носа.

—Н-н-не... — невнятно пробулькал он, не в снова силах разжать зубы.

—Его Дар нестабилен, — донесся до него голос Сольвейг, — Он больше не может его контролировать.

—З-зткнсь! — Лайе, наконец, удалось заставить себя распрямиться и запрокинуть назад голову. — Э-эт-то в... вс-се т-ты...

Рвущийся наружу Дар причинял почти физическую боль, и иллириец зажмурился, пытаясь взять непослушное тело под контроль.

Получалось из рук вон плохо.

Ты мне нужен, — отчаянно подумал Лайе, — Прости, малой.

И слепо сделал нетвердый шаг вперёд, вцепился крепко-накрепко непослушными пальцами в близнеца, уткнулся носом в плечо, нырнул своим Даром в его рассудок. Услышал злое шипение близнеца, но лишь крепче обнял его.

В мыслях у Долы был полный хаос — беспорядочные, обо всем и сразу, и одновременно не сосредоточенные ни на чем, они успокаивали Лайе, разгоняли туман в его голове. Точно так же, как и много лет назад на Вечной Земле, когда братья только-только делали первые шаги навстречу друг другу.

Постепенно в голове прояснялось, а бесконтрольная вспышка Дара сошла на нет. Лайе смог выровнять дыхание и с трудом заставил себя ослабить тиски, по недоразумению называвшиеся братскими объятиями. Но отстраняться от близнеца он не спешил. Честно говоря, Лайе боялся в этот момент увидеть лицо брата.

—Успокоился? Больше не будешь выжигать мне мозги? — буркнул ему в ухо Дола, — Что это было?

—Не з-знаю, — тихо отозвался иллириец и мысленно обрадовался тому, что почти перестал заикаться. — Это н-началось неожиданно, — он вспомнил свои ощущения и, побледнев, отстранился от близнеца. — Там... с ними все в п-порядке?

—Ну, не считая того, что весь обоз одновременно проснулся от жёсткого приступа мигрени — все живы, здоровы и в своём уме. — проворчал Дола, внимательно разглядывая брата.

Только сейчас Лайе заметил, что его близнец выглядит, мягко говоря, не очень. Он перевёл взгляд на Сольвейг — ведьма казалась осунувшейся и бледной, у неё нервно дёргался глаз, который она то и дело потирала ладонью.

—Т-твоих рук дело? — взрыкнул Лайе.

В нем вновь стала подниматься уже знакомая волна ярости, которая, казалось, выжигала его изнутри. Оттолкнувшись от Долы он сделал нетвёрдый шаг в сторону попятившейся назад Сольвейг.

—Ли, — Дола снова схватил его за руку. — Ли, не надо.

Твердо и уверенно он сжал запястье брата, и это прикосновение, возможно, спасло обоих. Гнев испарился, как будто его и не было. Лайе в растерянности посмотрел на близнеца, словно не вполне осознавая, где он находится и что происходит.

—Это совсем на тебя не похоже, Ли, — тихо произнёс Дола, продолжая держаться за близнеца. — Что с тобой происходит?

—Не знаю. Я... не понимаю! После этих р-рун, твоих заговоров, С-сольвейг, со мной творится... это! — нелюдь обвиняюще наставил указующий перст на бледную ведьму.

—Неправда! — возмутилась она. — То, что я сделала... Это не должно было так повлиять на тебя! Ты должен был лишь лишиться Дара!

—А вот и п-признание, — Лайе удовлетворенно растянул губы в улыбке, но глаза его оставались злыми. — Слышал, м-малой?

Дола внимательно смотрел на женщину, словно взвешивая услышанное.

—Зачем тебе это нужно, Сольвейг?

—Затем, что т-твоя jalmaer…

—Я не с тобой разговариваю, Ли. Сольвейг, я жду ответа, — огрызнулся Дола.

Ведьма упрямо сжала губы и покачала головой.

—Я хочу, чтобы ты был только моим, — наконец, выдавила она.

—И п-по незнанию своему чуть не у-угробила нас обоих, — ехидно вставил Лайе.

—Но я смогу! Моего Дара хватит на то, чтобы тебя защитить! — ведьма бессильно взмахнула руками.

—Защитить? От чего защитить? — Дола рассмеялся. — Ты даже не понимаешь, о чем говоришь.

—Так помоги мне понять! Выбери меня!

—Я не стану никого выбирать, женщина, — Дола, наконец, выдохнул и отступил назад. — Ваша грызня — вот где у меня сидит! — он сложил пальцы в непристойный жест, как бы показывая, как его все достало.

Затем устало потёр лицо руками.

—Мне все равно, что вы там думаете и чего хотите. Я не вещь, которую можно забрать себе. Вы оба... — он не договорил и нахмурился. — Ли, это ещё повторится?

—Откуда мне з-знать, — огрызнулся Лайе, не сводя злого взгляда с ведьмы.

—Сольвейг?

—Я... — ведьма вдруг замолчала и уставилась на близнецов. — Лайе, ты сегодня спал?

Нелюдь отрицательно качнул головой.

—Ты идиот, — зашипела ведьма. — Ты же сновидец!

—И что? — Лайе насупился ещё сильнее.

—Ты никогда не задумывался, почему все сновидцы спят на рассвете мертвым сном?

—Они у-уходят в мир духов, — ровно ответил иллириец, стараясь не заикаться. — И делают это н-не по своей воле. Так было в-всегда.

—Верно. А ты — отказался.

—И как это связано с п-произошедшим?

—А ты ещё не понял? Похоже, удар спиной паскудно сказался на твоей умственной деятельности, — Сольвейг нервно усмехнулась и потёрла ноющий висок. — Сновидцы блуждают в мире духов, потому что на рассвете их Дар многократно усиливается, из созидания он превращается в разрушительную силу. Эта вспышка... Она и была твоим порогом, Лайе.

====== Глава 4: Город страшных снов. Помни о жизни ======

Комментарий к Глава 4: Город страшных снов. Помни о жизни Отбечено

Живёшь в душе прохожих, идёшь — меня встречаешь.

Тебя я встречу тоже, ты это точно знаешь.

Они все любят бога, все изменяют рьяно.

Из чаш испив порока, идут, качаясь пьяно.

Идёшь, я знаю — рядом. В душе живёшь ты каждой.

Я встречусь с ними взглядом, придёшь в мой взгляд однажды.

Ты спросишь, не отвечу. Все ждут от страха чуда.

Идёт толпа навстречу, из глаз глядит Иуда.

© ju step

...То был праздник осени, когда простой народ несет свои дары и прошения правящему Дому. Императрица принимает их дары, выслушивает просьбы — и выносит свой суд. Лайе сидит рядом с ней и иногда склоняется к матери, высказывая своё мнение по поводу той или иной просьбы. Иногда императрица прислушивается к нему, а иногда — показательно разбирает прошение, заставляя сына понять, почему она выносит то или иное решение. Бесконечная вереница просящих идет весь этот долгий-долгий день и Лайе успевает порядком заскучать, несмотря на всю важность праздника осени. Почти всего его мысли вертятся вокруг вести, полученной утром: Дола возвращается домой. Его брат наконец-то вернётся! Лайе готов плясать от радости — так сильно он скучает по близнецу. Огромным усилием воли наследный принц заставляет себя вернуться с небес на землю — на подходе очередной просящий. Лайе недовольно вздыхает — как просто было бы, будь у него возможность читать мысли всех, кто обращается за помощью к Ее Величеству. Но мать строго-настрого запретила ему в этот день обращаться к своему Дару, обосновав это тем, что император должен выносить суждения, исходя из полученных фактов, беспристрастно — и думая самостоятельно.

62
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело