Безумие в моей крови (СИ) - Морская Лара - Страница 61
- Предыдущая
- 61/71
- Следующая
— Не смей! — крикнула я Трою. — Антонио — мой друг, и он вернулся, чтобы мне помочь.
Ощущая на себе пронизывающий взгляд друата, мы поспешили в замок.
— Вам действительно нужна помощь, или вы пытались защитить меня от Троя? — Антонио не смог сдержать любопытства, и тогда я рассказала ему про малахитовые фигурки.
— Это важно для судьбы нашего народа, Антонио. Мне нужны малахитовые фигурки королевы, причем в очень большом количестве. Вам понадобятся помощники.
На его лице отразилось невероятное воодушевление, а мысли были уже заняты подсчетами и заказом материалов. Перед моим уходом Антонио нерешительно поинтересовался:
— Вы уже виделись с Ридом?
— Нет, еще не виделась, — улыбнулась я. — Но я знаю, что с ним все в порядке, и однажды я найду его и искренне поблагодарю.
Антонио внимательно посмотрел на меня и кивнул, как будто не доверяя моему рассудительному спокойствию.
— После вашего побега я искал вас на Кавидии, и тогда Сирион рассказал мне о вашем возвращении на Лиивиту. Надеюсь, что вам пришлось не слишком трудно.
Я не стала рассказывать Антонио правду. Зачем? Я снова обняла старика и отправилась поприветствовать моего нового ирриори. Аркрий как раз подходил к замку, покрикивая на слуг, которые с усилием волокли сундуки с его имуществом.
— Осторожнее! Там фарфор, а не камни! — Заметив меня, он страдальчески закатил глаза. — Ваши слуги дико избалованы, — пожаловался он. — Им бы попробовать понести все это по колдобинам мертвой земли. — При упоминании мертвой земли слуги испуганно дернулись, и до нас донесся звук бьющейся посуды. Аркрий остановился и выразительно посмотрел на меня. — С вас причитается. Подарите мне сервиз! — потребовал он.
— Выбирайте любой! — фыркнула я.
Аркрий приблизился ко мне и заговорщически прошептал: — А вы заметили, что за нами следят? — он осторожно указал в сторону леса, где все еще стоял Трой.
— Не обращайте на него внимания, — я устало махнула рукой, — это — тот самый друат моего отца. Таким образом он выражает нам свое неодобрение. Он появился на Лиивите через несколько лет после вашего отъезда, так что не знает о вашем прошлом.
— Ммм, — Аркрий многозначительно замычал, путая слуг нашей неожиданной остановкой. Они замерли, не решаясь поставить на землю тяжелые сундуки. — Знаменитый друат короля Диина, — протянул он, насмешливо глядя, как я краснею от его слов. — Ну и как, вы разобрались с вашими чувствами?
— Разобрались. Он покидает Лиивиту, — отрезала я.
— Значит, я был прав. — Казалось, что Аркрий был очень этим доволен. — Своим возвращением вы вынудили друата уйти. А как обстоят дела с народом Лиивиты? Смогли ли вы разобраться с их любовью и благодарностью?
— Смогла.
— Ну и как? Я был прав?
— А вы как думаете? — пробурчала я.
— Я думаю, что я всегда прав. Из меня выйдет отличный ирриори! — С громогласным хохотом Аркрий последовал за слугой в свои покои. Ну вот, пригласила я его на свою голову!
Было так странно и, в то же время, замечательно видеть их с Антонио в замке. Смешение прошлого и настоящего послужило напоминанием о том, как сильно я хотела вернуться домой. Они рассказали мне о последних событиях на мертвой земле. Как только Сирион вернулся домой, кавидовцам пришлось отправиться в путь. Они нашли новое место и начали строить дома. Сирион, тот забавный мальчишка, который помог мне вернуться на Лиивиту, взял на себя бразды правления народом мертвой земли. Аркрий же остался на острове с моими слугами, готовясь последовать за мной на Лиивиту. Лия и Зор не захотели возвращаться. Они счастливы на острове и только что узнали, что у них будет ребенок.
Несмотря на переезд, Сирион по-прежнему намеревался купить остров, о чем мне и сообщил Аркрий.
— Сирион хотел бы купить у вашего мужчины остров. Так как он записан на ваше имя, то оплату я передам вам.
В качестве оплаты Аркрий протянул мне ожерелья, которые я подарила Сириону. Я поморщилась, услышав слова "вашего мужчины". Неужели я когда-то полагала, что смогу принадлежать Риду?
— Я надеюсь вскоре увидеться с Ридом, и тогда вы сами сможете с ним поговорить. Я не возражаю против покупки, но надеюсь, что Сирион позволит Лие и Зору остаться на острове.
— Почему вы до сих пор с ним не увиделись?
Действительно, почему? Интересно, чего я боюсь больше, его разочарования или его любви?
— Я не хотела злить друатов и ирриори. Ведь я даже не знаю, где он живет. Когда все успокоится, я попрошу ирриори вызвать его в замок.
— Хорошая, послушная девочка, — промурлыкал Аркрий, но, заметив гневные пятна, появившиеся на моих щеках, тут же сменил тему. — Кто знает, может быть, я еще вернусь на Кавидию. Но пока что я отдохну здесь. Я отдал мертвой земле слишком много своей крови, и мне пора насладиться Лиивитой.
Его тон был неизменно ироничным, но за ним звучала ноющая тоска. На следующее утро я увидела его в саду. Он держал в руках комочки земли и бормотал что-то ласковым шепотом. Я бесшумно удалилась, не желая его смущать. Хотя чему тут смущаться? Я ведь уже знаю, что живая земля никогда не отпускает сердца своих детей.
Аркрий приступил к своей новой должности с огромным энтузиазмом и в первый же день отыскал остальных ирриори и, к их полному ужасу, начал вмешиваться в текущие дела. Антонио тоже быстро приступил к делу. Через два дня после его возвращения в замок привезли несколько повозок малахита, а у старика появилось двое смышленых помощников.
Трой продолжал меня избегать. Не зря Аркрий меня предупреждал: вернувшись на Лиивиту и став образцовой королевой, я сама оборву свое счастье. Своими стараниями я теряла друата и ничего не могла изменить. Поверьте, я пыталась. За пять дней до его ухода я разыграла драматическую сцену во время обеда.
— Я не знаю, что делать: Матирн и Дарио не слушают меня, они все время злятся, а отец отказывается мне помочь, — манерно воскликнула я, косясь на мерно жующего друата. — Что же мне делать? — Мой трагический вздох разнесся по трапезной.
Это было неправдой. Отношения с друатами налаживались, и Лиивита все больше прислушивалась ко мне, благодаря нашим ежевечерним разговорам на благословенном холме. Настоящий прорыв наступил после того, как я созвала мой народ к окторатуму и выступила перед ними на тему вторых шансов и уважения к живой земле.
Но я уже начала впадать в отчаяние: мне так хотелось, чтобы Трой остался на Лиивите. Да, понимаю, что он не разделяет моих чувств, но, может быть, однажды он передумает? Поэтому я не нашла ничего лучшего, чем разыграть чисто женскую сцену. Ведь если я позволю друату увидеть мою слабость, мою беззащитность, то он снова захочет мне помочь, не так ли?
Нет, не так. Трой не обратил на меня никакого внимания.
Я жаловалась, пыхтела, но привлекла внимание только Аркрия, который временно жил в замке и поэтому обедал с нами. Услышав мои жалобные завывания, он положил вилку и уставился на меня с невыразимым сарказмом на лице. Мне пришлось несколько раз сверкнуть глазами, чтобы он послушно вернулся к еде и не мешал моей старательной игре. Трой проигнорировал наши переглядывания так же, как и мои слова, и только дал знак слуге подлить ему вина.
Вернувшись в свои покои, я вынесла из гардеробной старые коробки с платьями и разыскала то самое, в котором много лет назад пыталась соблазнить Троя. Заперев двери, я примерила его: скрученные шелковые жгуты оставляли мало простора воображению. Вот тогда-то я и поняла, как низко пала в попытках задержать Троя рядом с собой. Я сорвала с себя платье и забралась под одеяло. Мне следовало подумать о проблемах более насущных, чем уход друата. Например, о том, что ирриори ждут моего ответа о ребенке.
В этот момент в дверь постучали. Наспех одевшись, я обнаружила перед дверью моего нового ирриори. Заметив мой растрепанный вид, Аркрий хмыкнул, вошел в мои покои и закрыл за собой дверь.
— Примеряете соблазнительные наряды, Ваше Величество? — ухмыльнулся он.
- Предыдущая
- 61/71
- Следующая