Выбери любимый жанр

Безумие в моей крови (СИ) - Морская Лара - Страница 62


Изменить размер шрифта:

62

Интересно, а есть хоть что-то, о чем он не догадывается?

— Что вы хотели, Аркрий? — Я умудрилась сохранить достоинство в голосе.

— Честно говоря, я пришел над вами посмеяться. Увы и ах, в вашем замке очень мало развлечений. Вы — моя единственная забава. — Увидев, как я недовольно поджала губы, он улыбнулся. — Да ладно вам, вы и сами можете посмеяться над собой. Что это была за сцена во время обеда? Вы что, пытались вынудить друата кинуться к вам на помощь?

— Я на это надеялась, — сухо ответила я. — Раньше он предлагал мне свою помощь, но я отказывалась. А теперь он перестал предлагать. К сожалению.

— Вивиан, — осуждающе покачал головой Аркрий. — Это представление было очень низкопробным, вы способны на большее. Даже самые бездарные уличные актриски смогли бы сыграть эту роль лучше вас. Вы бы еще в обморок грохнулись!

— А может, и грохнусь, — обиженно буркнула я.

— Девочка моя, послушайте старика, не ведите себя так. Я все понимаю, вы безумны, — он подмигнул мне, — но нельзя же прислушиваться ко всем голосам в вашей голове? Это надо делать избирательно. — Он захохотал, радуясь своей шутке, но мне было не до смеха. — Да ладно вам, — он по-отечески погладил меня по голове. — Ну, сглупили вы, ну и что? Нельзя долго горевать о прошлых ошибках. — Развернувшись, он торжественно поклонился. — Я обещаю вам, что вскоре вы наделаете кучу новых.

В этот момент я не выдержала и рассмеялась. Как хорошо, что Аркрий приехал на Лиивиту. Он выбивал меня из рутины, из вязкой горечи моих собственных мыслей и страхов.

Аркрий с облегчением выдохнул.

— Вот вам и полегчало! Ох, и любите же вы драму! Скажите, Вивиан, почему бы вам не взять и не попросить Троя остаться? Что, от вас убудет, что ли?

— Вы что, не видите, как он меня избегает? Он до сих пор не простил меня за побег и даже разговаривать со мной не хочет. Зачем мне такое унижение?

— Лучше уж поговорить с ним, чем устраивать такие сцены за обедом.

— Больше сцен не будет, — решительно пообещала я.

Это обещание я не сдержала. За три дня до ухода Троя я впала в панику. Когда он не вышел к завтраку, я решила, что он исчез раньше времени. Ничего не видя перед собой из-за слез, я вскочила из-за стола, опрокинув стул, и побежала в его покои. Аркрий попытался было меня остановить, но потом обреченно махнул рукой. И правильно, какой смысл спорить с безумной королевой.

Задыхаясь от быстрого бега, я ворвалась в покои друата и обнаружила его спящим. Толстые занавеси охраняли темный покой его спальни, но мне необходимо было увидеть его лицо. Оставив дверь открытой, я подошла к постели и наклонилась к нему. Во сне его лицо казалось таким безмятежным, таким родным, что я всхлипнула. Последний раз я видела его спящим, когда лежала в его объятиях. Это было давно, до того, как я предала Лиивиту.

Не сдержавшись, я дотронулась пальцем до его правого виска.

"Вот здесь сливаются твой разум и душа. Почувствуй меня здесь, — мысленно попросила я, потом положила руку на его грудь, — и здесь тоже".

— Не совершай необдуманных поступков из-за минутного испуга, — сказал Трой, не открывая глаз.

— Мои поступки обдуманы, — тут же ответила я, и мое сердце кувыркнулось и замерло, плотно прижавшись к ребрам.

Он открыл глаза и повернулся на спину, и я застыла над ним с протянутой рукой.

"Ну же, обними меня, — беззвучно умоляла я. — Признайся, что ты неравнодушен ко мне. Не знаю, как, но я чувствую это".

Трой потянулся ко мне, пошевелил пальцами и тут же отдернул руку.

— Ты справишься, — вежливо сказал он, встал с постели и скрылся в ванной комнате.

С чем я справлюсь? Я раздвинула занавеси и устроилась в кресле. Если друат надеется, что я уйду, то его ждет неприятный сюрприз. Трой вернулся через несколько минут и, увидев, что я по-прежнему находилась в его покоях, застыл в дверях. Капли воды стекали с его волос, оставляя влажные дорожки на обнаженных мускулистых плечах.

— Я слушаю вас, Ваше Величество. — Он надел рубашку и повернулся ко мне.

Насупившись, я смотрела на его вежливую улыбку и жалела о том, что пришла. Пойду, поругаюсь с Аркрием, и, глядишь, мне снова станет полегче. Я сползла с кресла и направилась к двери.

— Почему тебе так трудно признаться, что ты хочешь, чтобы я остался? — Слова друата пригвоздили меня к полу. Выражение его лица было отрешенным, но в голосе прозвучало столько эмоций, что надежда всколыхнулась во мне, как маленькое пламя.

— Я не хочу, чтобы ты делал мне одолжение, и я боюсь услышать твой ответ.

— Ты столько раз настаивала, чтобы я ушел. Неужели так трудно попросить меня остаться?

— А ты хочешь остаться?

— Если не спросишь, то никогда не узнаешь.

— Я боюсь.

— Тебе придется рискнуть.

— А ты уже решил, что ответишь, если я попрошу тебя остаться?

— Да. — Трой отошел к окну, глядя на полосы живой изгороди, такие прямые и четкие, как и вся его жизнь.

— И что же ты ответишь?

Конечно же, он не скажет мне этого. Он хочет, чтобы я рискнула, чтобы я умоляла его остаться. Какой мучительный замкнутый круг! Мне нужно быть уверенной, что он хочет остаться. Я не хочу, чтобы он делал мне одолжение. А ему нужно, чтобы я его об этом попросила. Но если он хочет услышать мою просьбу, то, может быть, может быть…

— Мне придется отказаться, — глухо промолвил Трой.

Нет никаких "может быть". Он ответил. Он дал мне отрицательный ответ.

* * *

Я не стала ругаться с Аркрием и не стала плакать. Я знала, что меня ожидает, и я была готова это принять. Меня всегда тянуло к Трою, но потребовались годы, чтобы понять, что я люблю его. А он… он никогда меня не любил, потому что он — друат. А может быть, и потому, что он любил кого-то другого. А теперь мы подошли к финишной черте, и я больше не сомневалась в своих чувствах. Трой предупредил, что откажет мне, если я попрошу его остаться, но, возможно, он не откажет мне кое-в-чем другом. Даже если это обернется очередным унижением, я попрошу его об этом.

За день до его ухода мне предстояла встреча с ирриори. Они были так взволнованы, что еле удерживали себя на месте. Без преамбул, они приступили к делу.

— Ваше Величество, вы обдумали ситуацию с вашим деторождением?

Неужели они не могли выразиться по-другому?

Аркрий хихикнул, и остальные ирриори осуждающе посмотрели на него, а потом и на меня.

— Перевожу со странного ирриорского языка! — объявил Аркрий. — Согласны ли вы завести ребенка с друатом Матирном Арнадо?

Вдох. Выдох. Твердый, спокойный голос. Если этого требует мое сердце, значит, это — правильный путь.

— Я сделаю все, что Лиивита потребует от меня, но мне хотелось бы сделать вам встречное предложение.

Ирриори посмотрели на Троя, надеясь на его поддержку. Откуда взялось это сборище беспомощных советников? Неужели отец питал к ним уважение? На кого они станут оглядываться, когда Трой покинет замок?

Я откашлялась и приготовилась к самому важному сражению с ирриори.

— Я хочу, чтобы отцом моего ребенка стал господин Вие. Это — первая часть моего предложения.

Ирриори так нервно задергали головами, что в тишине отчетливо раздался хруст шейных позвонков. Что их так удивило? Трой же тоже друат, так в чем дело? Видимо они поражены моему откровению и полному отсутствию гордости. Ну и пусть.

— Вторая часть моего предложения заключается в том, чтобы господин Вие стал моим друатом. Я понимаю, что следующие несколько лет мне предстоит править одной, но, когда я уже не буду справляться, то мне понадобится друат. Я хочу, чтобы им стал именно Трой. — Холодный пот стекал по моей спине, и во рту пересохло от волнения. Я заставила себя посмотреть на Троя. — Разумеется, решение за вами, господин Вие. Я не хочу принуждать вас к этому. Если вы откажетесь, то я подчинюсь решению ирриори и заведу ребенка с Матирном.

Ирриори продолжали вертеть головами, но я смотрела только на друата. Он выглядел разочарованным. Полагаю, что он не ожидал от меня такого упрямства: ведь он же ясно дал мне понять, что откажется.

62
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело