Безумие в моей крови (СИ) - Морская Лара - Страница 48
- Предыдущая
- 48/71
- Следующая
Аркрий интерпретировал мою задумчивость по-своему.
— Не обижайтесь на занудного старика. Возвращайтесь на Лиивиту к своему любящему народу и радуйте друатов своим послушанием.
— Почему вы решили, что я собираюсь возвращаться? Да и как я туда доберусь? Что я скажу друату моего отца? Я боюсь представить, как сильно ему досталось из-за моего побега.
— Вот мы, наконец, и добрались до настоящего вопроса, который вас волнует. Вы боитесь, что разочаровали друата вашего отца, не так ли? Вы еще слишком молоды, чтобы у вас был свой собственный друат, а это значит, что вас очаровал уходящий друат Диина. Расскажите мне про него.
— Он меня не очаровал! — воскликнула я.
— О-хо-хо! — Аркрий удовлетворенно потер руки. — Вот мы и наступили на змею, которая ползала где-то рядом и шипела в кустах. Чудненько. Поверьте мне, Вивиан, об этой восхитительной королевской драме однажды напишут роман: прекрасная молодая королева и уходящий друат. Беглянка и исчезающая душа старого короля. Непокорная красавица и гневный мужчина, пытающийся ее усмирить. На обложке будут изображены…
— Прекратите! — прохрипела я, схватившись за горло. Возможно, наш лекарь действительно прав: если долго сдерживать правду, то гортань ответит на это невыносимой болью. — Все совсем не так. Однажды я мечтала, чтобы все было так, но увы. Друат не простит того, что я сбежала, он презирает меня. Не исключаю, что он убил моего любовника, который помог мне бежать. Вы смеетесь, а меня, скорее всего, навсегда запрут в моих покоях, чтобы я больше никогда и не помыслила о свободе. Мое возвращение домой — это самая большая жертва.
— Так почему же вы хотите вернуться?
Я заплакала. Прямо у него на глазах, прислонившись к двери, по-детски, по-глупому, готовая признаться ему во всем. Он покачал головой и протянул мне салфетку.
— Я хочу вернуться, потому что там осталась моя душа.
Аркрий наклонился и по-отечески потрепал меня по щеке.
— Так вернитесь, найдите друата и скажите ему правду: "Вы мне небезразличны, и я вам тоже, так что давайте продолжим портить друг другу кровь".
— Я имела в виду Лиивиту, а не друата. Моя душа осталась с Лиивитой.
— Если вам так угодно думать. — Он поклонился.
— А почему вы думаете, что мы портим друг другу кровь?
— В отношениях с людьми ты начинаешь с ожиданий и надежд, а потом, когда во всем разбираешься, то неизбежно разочаровываешься. Привязанность к другому человеку есть не что иное, как поиск разочарования и порча крови.
— Друат уже разочаровался во мне, но я вернусь, позволю ему запереть меня в замке, буду выполнять все свои обязанности и докажу ему, что мне можно доверять. Чего бы это мне ни стоило. — Желание вернуться на Лиивиту уже давно жило во мне, и теперь, встретив Аркрия, я приобрела решимость.
— Вот теперь я верю, что ваша душа осталась именно с Лиивитой, а не с друатом, — серьезно закивал Аркрий.
— Правда?
— Нет, конечно! — от души рассмеялся он. — Вы влюблены в друата вашего отца, и вы собираетесь пожертвовать собой самым наиглупейшим образом. Вы вернетесь на Лиивиту, докажете ему, что вам можно доверять, и тогда ваш возлюбленный покинет вас навсегда. Ведь друаты всегда уходят! — Аркрий ударил кулаком по стене и начал возбужденно шагать по комнате. — Женщины! Именно поэтому я никогда не женился. Какая неземная глупость! Вы попытаетесь доказать друату свою любовь тем, что сделаете его ненужным, и он вас покинет. А при этом ваш любовник, который пытался вас спасти, будет наблюдать это со стороны. Где ваша логика, Вивиан?! Помогите мне вас понять!
Я гордо подняла подбородок и ответила, стараясь, чтобы мой голос не треснул от слез.
— Я не влюблена в друата моего отца. Моя душа принадлежит Лиивите, и я вернусь, чтобы выполнить мои обязанности, чтобы принадлежать моей земле и моему народу. Даже если бы я и любила друата, то все равно сделала бы то же самое. Я стану достойной королевой и подарю ему свободу. Он сможет вернуться в свою обычную жизнь и быть счастлив.
Аркрий смотрел на меня, недовольно морща нос.
— А то, что я вижу в ваших глазах, — добавила я, — это зависть. Вы никогда не женились, потому что не нашлось женщины, которая пошла бы ради вас на такую жертву.
Сказала и тут же расстроилась, увидев, как обиженно дернулось его лицо.
— Ну что ж, вы правы, — ответил он, затем поклонился и добавил. — Ваше Величество, было честью познакомиться с вами. Прошу прощения за то, как с вами поступили мои люди. Мы не были осведомлены о вашем визите. Если вы когда-нибудь снова пожалуете в наши края, буду счастлив принять вас, хотя, скорее всего, меня не окажется дома.
Надо же, как я его обидела. А еще говорит, что его не волнует мнение других людей!
Высунувшись из окна, Аркрий переговорил с мужчинами, потом открыл дверь, пропуская меня вперед.
— Благодарю вас за гостеприимство. Передайте вашим людям, что я на них не обижена.
— Могу заверить вас, что моим людям на это наплевать. — Сверкнув насмешливым взглядом, Аркрий направился вниз по шаткой лестнице.
Я остановилась в дверях, не веря разительным переменам. Чистое небо, безветрие, и только запах мокрой гари и дымящаяся земля напоминали о своенравной выходке Кавидии.
— Слуга доставит вас на берег, к вашей лодке. Ваши люди уже ждут вас там.
Небрежно коснувшись губами моей руки, Аркрий удалился, а я последовала за слугой. "Мои люди". Интересно, кто за мной приехал и что с ними сделали на мертвой земле?
Молчаливый возница подсадил меня в крытую повозку и выехал на выжженную дорогу, ведущую к берегу. Земля еще дымилась, а мужчины уже разгребали песок, расчищая путь. Повозку трясло так, что я легла на сидение, обняв его обеими руками. Мы уже почти доехали до берега, когда раздался стук копыт, и с нами поравнялся Аркрий.
— Надо же, какой вы лихой наездник.
— Горгиан, я еду с вами. — Слуга тут же спрыгнул с козел и помог хозяину забраться в повозку. — Потеснитесь, Ваше Величество. — Улыбаясь, Аркрий забрался внутрь.
— А ваша лошадь?
— Мои лошади всегда возвращаются ко мне сами, — серьезно ответил он.
Какое-то время мы ехали молча, потом я не выдержала.
— Вы испугались, что я украду вашу повозку?
— Да, испугался. Эта — моя самая любимая, у нее… — он посмотрел по сторонам, — красивое синее покрытие.
— Тогда я вас понимаю, — серьезно закивала я.
— Я хочу познакомить вас с одним мужчиной, Вивиан.
— Зачем? — ощетинилась я.
— Он вам понравится.
Я отодвинулась подальше от Аркрия и грозно засверкала глазами.
— Вы меня не так поняли. Никакой мужчина мне не нужен. Все, что я вам сказала…
— Это вы меня не так поняли, — перебил меня Аркрий. Мое негодование развеселило его. — Я не имел в виду, что вам нужен мужчина. — Он сделал паузу, чтобы насладиться моим смущением. — Я хотел сказать, что тот мужчина, с которым я вас познакомлю, может оказаться вам очень полезным. Он рыбак, его зовут Сирион. Вы же любите рыбу, не так ли?
— Нет, не люблю, — честно сказала я, тщетно пытаясь разгадать ход его мыслей.
— А мне кажется, что вскоре вы очень ее полюбите, Вивиан. Есть у меня такое предчувствие. Если вы пропустите его через периметр, то Сирион сможет доставлять вам свежайшую рыбу каждый день. Кроме того, при желании, он сможет научить вас управлять лодкой. Надо же вам чем-то заняться на вашем острове, вы же сами признались, что вам очень скучно. А если вы научитесь управлять лодкой, то сможете отправиться, куда захотите. Мне продолжать, Вивиан, или вы, наконец, умудрились подключить свое воображение?
Я вцепилась ногтями в колени, чтобы сдержать одолевшее меня волнение. Я уже представляла себе, как однажды сама смогу вернуться обратно на Лиивиту.
— Полагаю, что мне стоит разнообразить мой рацион, — смеясь, согласилась я. — Хоть я и не люблю рыбу, но она полезна для здоровья, так что я с удовольствием познакомлюсь с вашим рыбаком и посмотрю, что он сможет мне предложить.
- Предыдущая
- 48/71
- Следующая