Выбери любимый жанр

Безумие в моей крови (СИ) - Морская Лара - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

— Не верьте этим сказкам, Вивиан, на других землях все не так плохо, — сказал Антонио с усмешкой. — Если слишком старательно защищать себя от неприятностей, то можно прожить очень пустую жизнь.

"Такую, как у меня", — подумала я и посмотрела на берег. Антонио направил лодку по ветру, и мы стремительно удалялись от Лиивиты. Остроконечные башни и причудливые окна замка теперь казались мне сказочными. От влажной земли поднимался пар, и серые очертания замка подрагивали, переливались, как будто готовились исчезнуть, затерявшись в утренней дымке. Балкон безумия выделялся на фоне шершавого камня, как будто перечеркивал его сказочную сущность. Я представила себе, как выгляжу, стоя на нем в развевающемся желтом платье. Гордая, отчаянная, одинокая, как принцесса, напрасно ожидающая своего принца.

Порыв ветра обхватил лодку и вцепился в паруса, толкнув нас в направлении бледной синевы. Я передернула плечами и бросила на Антонио нервный взгляд.

— Не волнуйтесь, Вивиан. Со мной вы в безопасности, — пообещал Антонио, бойко перескакивая через скамью и ослабляя узел веревки. — В плавании, как и в жизни, самое главное — это лавировка. Нужно использовать ветер, а не бороться с ним. — Садовник подмигнул мне, все больше ускоряя наше скольжение.

Интересно, о чем это он? Неужели и он считает, что я зря борюсь с Лиивитой? Я поджала губы и посмотрела на старика с неприязнью. Еще один указчик нашелся. Остальные указчики, небось, уже обнаружили мое исчезновение и выслали погоню. Нам основательно влетит.

— Когда мы повернем обратно? — поинтересовалась я, старательно скрывая волнение. Трой будет в бешенстве. Скорее всего, он снова запрет меня в покоях.

— Как же не повернуть, повернем, конечно. Если мы не повернем, то не попадем туда, куда надо, — засмеялся Антонио. — Отпустите своих демонов, Вивиан, хоть ненадолго. Докажите, что вы умеете наслаждаться свободой.

Покопавшись под сидением, он бросил мне старый коричневый плед, пахнущий солью и сыростью, и я послушно прилегла на скамью, подставив лицо солнечным лучам. Мне расхотелось волноваться. Волны убаюкивали меня, а Антонио рассказывал мне сказки. Рядом с ним я чувствовала себя маленьким ребенком с детскими мечтами и страхами, который боится заглянуть под кровать, потому что именно там обитают самые страшные чудовища. Солнечные лучи поглаживали мое лицо в такт покачивания лодки, и я подумала, что Антонио был прав. Иногда нужно отпустить своих демонов и не пытаться контролировать все, что с тобой происходит. В какой-то момент я почти задремала, но потом голос Антонио дотянулся до моего сознания.

— В далеком королевстве жила прекрасная принцесса и звали ее… хотя зачем принцессе имя. Скажем так: все называли ее "прекрасная принцесса". И была она как лучик солнца: когда она появлялась, все в королевстве искрилось, сверкало, становилось красивее, счастливее. Ее душа была такой светлой, что ее друзья готовы были сделать все возможное, чтобы она была счастлива. Счастье — сложная штука, и как принцесса не старалась, она не могла его найти. Но однажды она встретила прекрасного принца, и он полюбил ее всем сердцем и пообещал себе, что сделает так, чтобы прекрасная принцесса никогда больше не печалилась.

Антонио затих, и я взволнованно выпрямилась на скамье, жаждая продолжения.

— И что случилось дальше?

— Он сделал то, что обещал, Вивиан. Принцесса обрела свободу, и у нее не было больше причин печалиться.

Отбросив плед, я вскочила, впиваясь взглядом в расплывчатую линию горизонта, в которой растворился берег Лиивиты.

— Куда мы плывем? — спросила я, с трудом двигая онемевшими губами.

— Туда, где вам никогда больше не придется жертвовать собой, — повторил Антонио слова Рида.

— Надо же, — улыбнулась я, чувствуя, как восторг заполоняет каждую клеточку моего тела. — Рид все-таки сдержал свое обещание.

Глядя на мое сияющее лицо, Антонио улыбнулся понимающей, мудрой улыбкой.

— Бесстрашный принц сдержал свое обещание, и у прекрасной принцессы больше не было причин печалиться.

Глава 6

Иногда самые решающие события в жизни происходят неожиданно, почти случайно. А вдруг я не вышла бы в сад? А вдруг не подошла бы к Антонио? Каким-то образом он знал, что все случится именно так: я выйду поблагодарить его за цветы, соглашусь покататься на лодке и доверюсь ему. Все-таки я слишком предсказуема, ведь Антонио даже спрятал на лодке двухдневный запас еды и воды.

— А вдруг я отказалась бы кататься на лодке?

— О нет, вы бы не отказались.

— Почему вы так думаете?

— Потому что вы слишком любите свободу. А еще потому, что мы друзья, не так ли, Вивиан?

— Мы — друзья. — Я попробовала это неожиданное слово на вкус, потом набросилась на Антонио с сотней вопросов. Куда мы едем? Где будем жить? Когда я увижу Рида? Почему нас никто не преследует? Что будет, если нас догонят? Хотя я и сама знала, что будет в том случае, если нас догонят. И еще я знала, что не допущу того, чтобы Антонио наказали. Если нужно, то я буду защищать его ценой собственной жизни.

— Вас уже ищут, Вивиан, — уверенно сказал Антонио, и я невольно содрогнулась, — но пока только на суше. Видите ли, ваша карета пропала. — Старый садовник подмигнул и улыбнулся так хитро, почти по-ребячески, что я захихикала. — Мне удалось спрятать вашу карету в старом хлеве. Поэтому стража решит, что вы уехали в столицу, и начнет разыскивать вас там. Сначала поиски будут спокойными, на окторатуме, на базаре, в храме, на случай, если вы снова поехали на благословение или за покупками. Потом они всерьез начнут волноваться. Отчаявшись найти вас в городе, они прочешут местность вокруг замка, увидят карету и поймут, что вы сбежали другим путем.

— Но ведь они же видели лодку?

— Они видят ее каждый день и привыкли, что я часто выхожу в море. Неужели вы думаете, что они заподозрят, что старый немощный садовник способен похитить королеву из-под носа у стражи? — Антонио довольно потирал руки, но я больше не смеялась. Страшная догадка пронзила меня.

— Трой, — прошептала я. — Трой догадается, что я сбежала, и он найдет и вернет меня. Ведь мы связаны с ним через мое безумие. — Я заставила себя остановиться, так как не могла выдать секреты живой земли. Ведь Лиивита может призвать меня в любой момент и потребовать объяснений. Что я скажу Трою, когда мы увидимся в следующем видении? Смогу ли я скрыть свое местонахождение? Я не могла объяснить этого Антонио, но оказалось, что он знал, о чем именно я волновалась.

— Вивиан, неужели вы не поняли самое главное? Мы покинули Лиивиту. Вы больше не связаны с живой землей, она не сможет затянуть вас в свое измерение и подчинить своим прихотям. Друаты потеряли свою власть над вами. Сначала они отправят стражу проверить храмы, в которых вы можете на время укрыться от зова Лиивиты, но потом поймут, что вы сбежали. Вашему безумию наступил конец.

Не исключаю, что за свою долгую жизнь Антонио спас многих женщин, так как к моей истерике он отнесся невозмутимо и по-философски. Я плакала и смеялась одновременно, неловко балансируя на скамье и пытаясь сжать старика в благодарных объятиях. Крича "Я свободна!", я прыгала от борта к борту, норовя свалиться в воду. Когда я выдохлась и села на место, приглаживая растрепавшиеся волосы, Антонио продолжил.

— А с остальными вопросами подождите, вы сами все увидите. Нам предстоит долгий путь. Еды у нас достаточно, но спать вам придется прямо так, на скамье. Вас ждут друзья, которые пожертвовали многим, чтобы вам помочь.

— Какое счастье, — прошептала я, сглатывая ком в горле. Все мои чувства подобрались к поверхности и грозились вылиться наружу еще одним потоком слез. — Счастье, — откашлявшись, я снова попробовала закончить фразу, — это возможность прожить жизнь с теми людьми, которым ты небезразлична.

— В таком случае вас ждет счастье, — с готовностью подтвердил Антонио.

* * *
38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело