Выбери любимый жанр

Запретное путешествие 2: Реквием (СИ) - "Има-тян" - Страница 62


Изменить размер шрифта:

62

- Рад видеть живыми своих бравых и преданных воинов, – с уважением в голосе объявил Предводитель аттурианцев, стоило путникам подойти ближе, и Хулт’ах тотчас припал на одно колено подле его ног, почтительно склонив голову.

- Мы проиграли, мой Вожак, – с прискорбием и печалью заявил он, не поднимая головы. – Мы не смогли отстоять Атолл и потерпели ужасное поражение.

- Я знаю, Хулт’ах, – с грустью проговорил Вожак, жестом приказав аттурианцу подняться. – Но и я потерпел поражение, когда был ужасно ранен, – и в этот момент Разайд продемонстрировал перевязку на животе, где слева пестрело зелёное пятно от твея. – Подчинённые отправили меня в туйо-ти на Аттур после этого. И теперь я чувствую себя трусом, сбежавшим с поля битвы. Я сожалею, что не смог сражаться с вами бок о бок… Как я понял, кто-то из наших был предателем.

- Именно так! – тут же отозвался Страж, прерывисто задышав, будто пытаясь сдержать гнев. – От Лидера этих чёрных «псов» я узнал, что один из наших на Атолле помог незаметно проникнуть их челноку на судно, а затем запустить систему самоликвидации.

- Сколько бравых и храбрых воинов погибло в этой нелепой войне, – печально вздохнув, оглядел выжившую горстку прибывших Вожак, и его взгляд тут же остановился на Эврид, что стояла позади Хулт’аха. – Яутка… Та самая храбрая яутка, о которой я был наслышан на Атолле. Как твоё имя, дитя?

Как только внимание многих присутствующих здесь аттурианцев перевелось на её персону, самка вздрогнула и торопливо огляделась, ощутив наплыв внезапного волнения. Но её взор тут же переместился на смуглого аттури, который так же пристально смотрел на неё, ожидая действий. Отвечать яутка не смела ещё с минуту, прибывая в молчании и осмысляя происходящее, и лишь через мгновение она глубоко вздохнула, возвращая былую уверенность.

- Эврид, – без эмоционально провозгласила она, горделиво приподняв подбородок.

- Не такое имя я слышал на Атолле, – вдруг прищурил один глаз Разайд и слегка склонил голову набок. – Скажи имя, которое тебе дал твой Шекл!

И снова её застали врасплох слова Предводителя. Нервно сглотнув, самка посмотрела на Хулт’аха, что продолжал следить за её эмоциональным фоном и поведением. Но поддержки от него она не ощутила, лишь одну отрешённость и холодность.

- Венра, – совсем тихо, с хрипотцой в голосе ответила Эврид и потупила взгляд.

- А почему ты уважительно не преклоняешь голову перед Вожаком племени, к которому ты теперь принадлежишь? – словно с издёвкой поинтересовался Разайд, сделав шаг навстречу, и этот вопрос всколыхнул всё нутро Эврид, заставив напрячься.

- Вы уж простите. И не примите за грубость… Но я не собираюсь преклоняться перед тем, кто повинен в истреблении моего родного клана!

От дерзких слов яутки по толпе зевак в одночасье пронесся удивлённый шёпот, подхваченный коротким, недовольным и предупреждающим рыком Хулт’аха. Разайд же на такое красноречивое высказывание довольно хмыкнул и обнажил лик, сняв белую маску, уставившись на самку проникновенным взором жёлтых глаз, в глубине которых проскользнули мудрость, решимость и целеустремлённость. И именно эти показатели действительно были присуще любому Предводителю. Уместив маску в левой руке, Разайд сделал ещё несколько шагов, окончательно приблизившись к Эврид вплотную, но даже это не заставило самку растеряться, она продолжала держаться достойно и непоколебимо, решительно и смело глядя в жёлтые глаза с янтарным вкраплением.

- Ты действительно храбра и непреклонна, – внезапно без утайки проговорил Вожак. – Ты сильна духом. И мне такие нравятся!.. Я почувствовал твою храбрость и решимость ещё на Харпее… Хотя, нет… Ещё на Атолле, когда ты выбежала на меня и ранила. Я всё ещё помню ту дерзость, – ухмыльнулся Разайд и проурчал, при этом продемонстрировав шрам на том самом месте, куда Эврид в своё время нанесла увечье Предводителю. – Но хочу сказать тебе вот что, Венра… Это война! А на войне выживают сильнейшие!

От последних слов сердце яутки больно кольнуло, обида и скорбь тотчас завладели рассудком, и на её глазах непроизвольно выступили слёзы, а губы предательски задрожали. Мысли заполнили тягостные воспоминания злосчастного дня нападения аттурианцев на клан. Потеряв самообладание, Эврид отвернулась в сторону, и даже в инфракрасном зрении Разайд смог заметить одинокую слезинку, скатившуюся по её щеке. О нахлынувшей печали говорили и исходящие от самки эмоции, которые отчётливо улавливал Вожак, словно сам испытывал их. Но на этой ноте их разговор был окончен, после чего Разайд развернулся и стал удаляться в неизвестном направлении, дав молчаливый знак остальным следовать за ним. А Эврид до мельчайших деталей ощутила омерзительный привкус тщеславия этого Вожака, тошнотворной слизью лёгший на язык. Сейчас не время для мести. И она это знала. Слишком малы шансы на победу. И это угнетало ещё больше, одновременно выводя из себя и заставляя злиться.

- Секвелла! – внезапно обратился Хулт’ах к аттурианке, последовав за Предводителем. – Отведи её к поселению самок, – кивнул он в сторону яутки, и обе удивлённо переглянулись.

- А почему именно я? – воскликнула аттурианка, нахмурившись.

- Ты же ведь туда направляешься сейчас? – уверенным тоном обрубил на корню Хулт’ах все дальнейшие пререкания, требуя немедленного подчинения. И Секвелла не посмела более возразить, лишь раздражённо фыркнула, гневно зыркнув на Эврид.

Комментарий к Глава 14. *Пифц – существо, обитающее на снежной планете Ива. Не очень умное, но опасное. Единственный рог на голове используется для схваток с самцами того же вида.

«Не капай мне твей каинде на рану!» – приблизительно то же самое выражение, что «не сыпь мне соль на рану».

Пейзаж Аттура справа: http://vk.com/photo55156363_363433507

Пейзаж Аттура слева: http://vk.com/photo55156363_363433654

Образ Секвеллы: http://vk.com/photo55156363_363435050

====== Глава 15. ======

Горячий ветер дул в лицо, принося свежие, приятные и пряные запахи растительности. От выложенных из камней помостов, лестниц и маленьких площадок исходил жар, накопившийся за время, когда молчаливый красный гигант озарял эту планету своими жгучими лучами. Теперь же воздух постепенно наполнялся прохладой, что знаменовала пришествие вечернего времени суток, после чего последует ночь, усеивая чёрный бархат небосвода триллионами звёздных скоплений. Спутник планеты неподвижно повис посреди вечернего неба, всё больше приобретая синеватые оттенки. Крики и возгласы представителей местной фауны раздавались с разных уголков поселения, оповещая о том, что они проснулись, готовясь к своей охоте. Эврид задумчиво и молчаливо следовала за черноваларой аттурианкой, направлявшейся к обширной постройке в несколько этажей. Эта постройка представляла собой овальное каменное сооружение, усеянное проёмами, которые можно было назвать окнами, из которых пробивался свет от освещающих устройств, что применяли местные жители.

Пройдя через высокую арку, что служила входом, Эврид с интересом оглядела огромную площадь, где бегали маленькие детёныши, весело резвясь и смеясь. А затем на глаза попались представительницы женского населения аттурианцев. Некоторые из них, завидев новоприбывших, с подозрением сощурили раскосые глаза, словно оценивая внешний вид незнакомых самок. Но в большей степени смотрели именно на Эврид. Ведь появление яутки здесь было поистине удивительным и шокирующим зрелищем.

Всё ещё испытывая недовольство, Секвелла буркнула Эврид следовать за ней, пока они не приблизились к нескольким беседкам поодаль, которые заросли вьющимися лианами с редкими широкими листьями и яркими цветами. Из одной такой беседки им навстречу вышла высокая черноваларая аттурианка с глазами цвета предзакатных лучей – таких ярких, огненных, отливающих янтарным свечением в бликах, отражающих свет. Именно её проницательный взгляд был первым, что успела завидеть яутка, на мгновение растерявшись и даже оцепенев. Никогда ранее она не лицезрела такого цвета очей. А затем взор Эврид скользнул от макушки этой незнакомки, на которой бронзой блестел витиеватый венец с вкраплением голубых камней на верхушках зубцов, тремя рядами идущих посередине всей этой красивой короны, поднимаясь выше там, где были скреплены большой унтарой воедино несколько длинных валар, убранных с лица. Наряд незнакомки был на вид скромен: стройные ноги скрывала лёгкая длинная юса, состоящая из нескольких лоскутков, налегающих друг на друга, и скреплённых в одно целое с помощью широкого металлического пояса. Объёмная грудь была закрыта перевязью из чёрной ткани, крест-накрест подвязанная на шее, где мерцало в лучах заходящего светила ожерелье полумесяц с гравировками, вензелями и красными камнями.

62
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело