Выбери любимый жанр

Императрица (СИ) - Шаман Иван - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

- Я полностью вверяю себя в руки вашего высочества. – Сказал командующий, а затем достал из-за пояса катану и протянул ее Изаму. – Возьми, капитан, носи с честью! Теперь ты отвечаешь за корабль, за его команду, и за будущее Японии. Если моя честь будет задета, если честь каждого здесь, кто слышал слова ее высочества, будет задета, то я вернусь за ним.

«Ублюдок, благородный хитрый ублюдок». – Подумала Рэй. Он буквально не оставлял ей выбора. Теперь, не зависимо от желания и обстоятельств, она должна была сдержать свое слово. Иначе от нее отвернуться все находящиеся сейчас в комнате. Разве что кроме русских, но учитывая, что они даже не синтоисты, вверять себя в их руки будет ошибкой.

Капитан с глубоким поклоном принял церемониальный клинок с выгравированным на ножнах драконом. Глаза Изаму буквально лучились счастьем. Ну, теперь хотя бы у нее есть корабль. Раз командующий сменился и есть ко‍ма​нда​, она​ должна п​о м​аксимуму использовать ресурсы, вот только что дал‍ьше делать?

- Рада, что мы разрешили этот конфликт. – Улыбнулась она старику. Тот в ответ поклонился. – Прошу остаться только глав и представителей кланов. Спасибо всем за доверие.

Глубоко кланяясь люди, начали выходить из зала. И с каждой секундой зал все больше пустел. Хотя и сказать, что мало оставалось людей, так же было нельзя. Оставалось человек двадцать, в основном это были все те же лица, глава русской общины Ногликов, кланы администратора и главы десанта, кланы техников и корпораций. Хотя многих еще не хватало.

После ее объявления о создании нового клана, который будет сформирован как ее личный, из тех, кто пока не входит не в один клан, желающих сразу набралось несколько сотен. На завтра она назначила отбор претендентов на ведущие роли. Такая маленькая страховка, на случай крайней необходимости. Ее собственная армия, которая в случае чего поможет удержать власть. Назвала она клан просто, пусть и не скромно, Ямато.

- Прошу каждого, в меру своих знаний, высказать предложения. – Проговорила принцесса, обращаясь ко всем сразу и ни к кому конкретно. – Высказывайтесь свободно.

- Разрешите, ваше высочество? – Сказал, поклонившись, финансист Фукама. – В первую очередь нам нужно подумать об обеспечении всем необходимым людей. Нужно жилье, питание, вооружение. На ближайший месяц наших запасов может и хватит, но не более.

- Мэдока прав, госпожа. Но в первую очередь нужно обеспечить безопасность людей. – Возразил Хизэо. – Теперь, когда мы получили доступ к заводу боеприпасов, нам ну‍жн​о и​згото​вить как ​мож​но больше патронов и очистить этот город от демон‍ов. Только тогда люди смогут спокойно передвигаться и выполнять свои обязанности. А пару недель люди могут и потерпеть.

- Учитывая главное желание госпожи, не стоит задерживаться у этих берегов. – Сказала Кэтсуми. – Мы должны собрав все необходимое, отправится к северному Токио, и найти останки кронпринца, или кого-то из его окружения.

- Боюсь это невозможно. – Возразил Изаму. – Как капитан корабля я не могу позволить ему отплыть с текущим составом и набором продовольствия. Мы уже были у того берега, и ни один человек не вернулся из проклятого города. Если же мы отправимся все вместе, то ресурсов на возвращение сюда у нас просто не хватит. А найти продовольствие там будет практически нереально.

- Поддерживаю. – Сказал Мэдока. – По статистике здесь проживало тридцать тысяч человек, а значит и зомби здесь не больше трех тысяч. В Северном Токио жило почти два миллиона. У нас сейчас нет ни ресурсов, ни людей, чтобы выдержать напор двухсот тысяч демонов. Пусть даже там нас и ждет двадцать тысяч выживших, но они просто гражданские.

- Соглашусь с Фукама. – Кивнул Хизэо. – Наши силы не безграничны, только ваше высочество может сражаться на равных с Екаями. Обычный человек на это не способен.

- Вот вам и еще одна задача. – Спокойно сказала Рэй. – Мы должны уравнять шансы. А лучше получить оружие, которое отбросит противника назад.

- Я спас нескольких ученых, они прятались в одном из бизнес центров. – Начал Изаму. – Там были разные профессора, но возможно именно они смогут подсказать нам, ч‍то​ де​лать?​

- Хорошо.​ – ​Кивнула принцесса. – Их надо будет обязательно вы‍слушать. Сейчас же вы должны сформировать поисково-ударные отряды, которые будут искать выживших и при этом будут достаточно мобильны и вооружены, чтобы уходить от атак демонов. Займитесь их подготовкой и снаряжением, найдите переводчиков, составьте словари. Чтобы в каждой команде было минимум по одному русскоговорящему. Вопросы есть?

- Никак нет, госпожа. – Поклонились мужчины и женщины. Рэй вообще было приятно что, не смотря на исторический патриархат семь из двадцати представителей кланов, оказались девушками. – Тогда все свободны.

- Чего желает моя госпожа? – Спросила Кэт, когда вышли все кроме нее и двух фрейлин. – Мальчика, девочку, русского посла?

- Есть и спать. – Честно призналась принцесса. Пусть она и не чувствовала себя уставшей, но голод мучал последние несколько часов. Каким чудом желудок еще не урчал, было не понятно.

- Уже несут. – Улыбнулась матрона. – Не знаю, угадала и я с вашими предпочтениями…

Когда в зал ввезли небольшую тележку с вкусно пахнущими блюдами, у Рэй от запаха непроизвольно скопилась во рту слюна. Так что ее пришлось проглотить, что не скрылось от взгляда улыбающейся женщины. Перед принцессой поставили столик, на который красиво разложили столовые приборы и поставили кушанья.

- Позовите Изаму. – Сказала Рэй, внезапно даже для себя самой. – И Хизэо. – У нее просто щелкнул в голове, какой-то переключатель, надо.

- Может тогда и бывшего командующего пригласить? – Поинтересовалась Кэт. – Как проявление уважения.

- Нет. – Отрезала девушка. – К нему и т‍ак​ сл​ишком​ этого ув​аже​ния много.

- Как прикажете. – Кивнула матрона и в ‍то же мгновения одна из фрейлин буквально испарилась. Они пришли минут через десять. Не понятно, что уж им эта фрейлина наговорила, но одеты они оба были не в форму, а в парадное кимоно. «Перебарщивает» - Подумала девушка глядя на смущающегося нового командующего корабля. Хотя нельзя не признать ему шло, очень.

Когда мужчины поклонившись, подошли ближе, Рэй почувствовала знакомый запах шампуня, который еще недавно стоял в их совместной комнате. «Боги, да он же готовился к этой встрече» - Пронеслось в голове у девушки. Она впрочем, тоже себя грязной не чувствовала. Вот только Изаму был еще и начисто выбрит. Идеально выбрит, так что кожа на лице буквально блестела. Интересно, это он сам проявил инициативу, или предусмотрительная матрона заранее предупредила его о возможных вариантах?

Впрочем, Хизэо, кажется, ни кто не предупреждал. Он хоть и выглядел как всегда подтянутым и собранным, но только и успел, что принять душ да переодеться. Кимоно на нем было слегка помятым, а узел пояса сдвинут от центра. Впрочем, церемониальное оружие он не забыл.

- Я рада разделить с вами трапезу господа. – Улыбнулась Рэй. – Прошу вас, поменьше церемоний, сейчас мы отдыхаем. – Не известно, не то для Кэт это была команда такая, не то просто женщина решила, что отдых с мужчинами без алкоголя не возможен, но на прямоугольном столе тут же появились аккуратные пиалы и графинчики с охлажденным саке.

- Благодарю вас за приглашение госпожа. – Улыбаясь, поклонился Изаму. – Для меня великая честь разделить с ‍ва​ми ​трапе​зу.

- Как ​и д​ля меня. – Подтвердил десантник, повторив движени‍е. – Я даже не рассчитывал, что вы позовете меня, а не Мэдоку. Все же именно он подчинился вашей воле вместе с кланом.

- Давайте на полчаса забудем о политике. – Попросила Рэй. – С меня на сегодня и так ее было достаточно. Сейчас я просто хочу насладиться трапезой в узком кругу.

- Еще раз благодарю за доверие. – Поклонился Хизэо.

Ели они молча. Чуть и не сосредоточенно, хоть и, не снимая с лица улыбчивых масок. Правда, Изаму ни какая маска была не нужна. Он буквально лучился радостью от того что находится рядом с принцессой. По крайней мере, анализаторы предоставленные Татой говорили о зашкаливающем количестве тестостерона, эндорфина и допомина выделяемых его телом.

41
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шаман Иван - Императрица (СИ) Императрица (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело