Выбери любимый жанр

От конца до начала (СИ) - "niki123" - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

*

Когда Пандар думал, глядя сверху, что город будто ожил этой ночью, он ошибался. Город был взбудоражен до предела. Везде горели фонарики, все жители от мала до велика ходили в разноцветной, невероятно яркой одежде. Все разговаривали, смеялись, что-то ели и пили. Сотни лавочек вытащили свои лотки на улицу, в воздухе витал аромат выпечки, вина, меда, цветов и еще тысячи разных приятных вещей. Пандар начал тихо нервничать. Но кажется, что Шало успокоился. Его шаг стал ровнее, движения перестали быть рваными, дерганными. Бета лавировал между людьми, Змей старался не выпускать из виду его ярко-синий плащ.

Шало остановился у лотка с шутливыми, но иногда страшными масками, и купил две легкие и простые на вид. Одну протянул Змею. Альфа усмехнулся, но послушно принял ее. Шало надел свою, и они двинулись дальше. Бета снял капюшон и улыбнулся будто сам себе. Змей хотел тоже снять капюшон, но его рука замерла над тканью в нескольких дюймах. Он помедлил мгновение, а затем просто опустил руку. В капюшоне было комфортнее.

Бета медленно продвигался к главной площади. Она превратилась в бальный зал под открытым небом. Множество пар всех возрастов танцевали, вкладывая в простые движения всю переполнявшую их радость и счастье. Шало остановился в толпе, Змей встал за ним. Бета просто стоял на месте, но альфа видел, как он притопывает ногой в такт музыке. Мальчишке не терпелось пуститься в пляс, но он не смел этого сделать. Воспитание не позволяет? Пандар усмехнулся.

Музыка смолкла, люди зааплодировали, и музыканты начали какую-то быструю мелодию. Шало глубоко вздохнул, будто собирался шагнуть вперед, но в последний момент передумал и остался на месте. Пандар хмыкнул и наклонился к бете.

- Что за нерешительность? - негромко спросил он, и прежде чем Шало успел что-то сообразить, толкнул его вперед.

Парень охнул, он обернулся на Пандара, в глазах мелькнуло непонимание и легкий испуг, но Змей не двинулся с места. Тут какой-то альфа буквально вырос перед бетой, предложил ему руку. Шало медлил мгновение, тогда мужчина сам взял его за руку и увел в круг танцующих. Змей внимательно смотрел, как Шало танцует, меняет партнеров, веселится. Альфа был зрителем и чувствовал себя им. Всегда. Каждый день. И особенно сейчас.

Спустя час слегка запыхавшийся Шало вернулся к альфе и потянул его прочь от площади.

- Я бы извинился, что бросил тебя вот так, но ты сам выпихнул меня туда, - весело сообщил Змею бета. Пандар ничего не ответил, Шало обернулся на него, но не увидел его лица. Даже глаз не увидел. - Почему ты не снял капюшон? - негромко спросил парень. Змею не понравилась внезапная перемена в его голосе.

- Потому что не хочу?

Шало вдруг остановился, оперся о его плечо и слегка привстал на цыпочки. Змей окаменел. Он не слишком любил, когда к нему подходили так близко.

- Никто не увидит твоего лица, - совсем тихо сказал Шало. - Сними его.

- Кажется, это не входит в мои обязанности телохранителя, - Змей осторожно снял руку беты со своего плеча.

- Сегодня у тебя есть шанс побыть как все, - произнес Шало.

Он пошел дальше, и Пандар последовал за ним. Бета периодически останавливался у лавочек, что-то покупал. Через пару часов он обзавелся легкими серебряными браслетами, которые звенели при каждом движении, поясом, парой книг, серьгами. Купил огромный сладкий каравай, который даже не мог толком удержать. Змей дивился такой внезапной расточительности. После каравая последовали цветные леденцы, огромная кружка хмельного меда, какие-то ленты. Наступил момент, когда бета не смог удержать это все и оказался едва ли не погребен под своими же покупками. Пандар молча забрал у него каравай, книги и кучу мелочей, и они пошли дальше. Спустя час Змей понял, что Шало идет к морю.

Море было тихим и спокойным, легкий ветерок заставил браслеты беты зазвенеть еще сильнее. Шум города здесь почти не ощущался, звезды - молчаливые свидетели сотни судеб - холодно взирали с почти черного неба. Шало подошел к воде, сел на песок, обняв свои колени. Пандар встал за его спиной.

- Не стой там, - неожиданно устало сказал бета. - Меня это нервирует. Сядь.

Пандар послушно опустился на песок рядом с ним. Он положил покупки между ними, но Шало на них даже не взглянул. Он стянул с себя маску и уставился куда-то вдаль. Будто чего-то ждал. Подул ветерок. Змей распустил тесемки плаща, и ветер быстро скинул легкий капюшон на плечи. Поняв, что мальчишка собирается сидеть так, пока не надоест, Пандар просто лег на песок и стал смотреть на звездное небо, такое далекое и от того прекрасное.

- Что было бы если бы все были другими? - вдруг спросил Шало, не посмотрев на альфу.

Пандар немного помолчал.

- Я не знаю ответа на этот вопрос. И никто не знает, - медленно ответил Змей. - Почему ты спрашиваешь?

- Не знаю. Просто так.

- Хотел бы оказаться на другом месте?

- Иногда, - Шало обернулся. - А ты разве не хотел бы?

- Нет гарантии, что новое место будет лучше старого. Хотя в моем случае хуже уже некуда, - закончил Пандар с кривой усмешкой.

- Ты мог бы умереть.

- Не уверен, что это был бы худший вариант, - пробормотал Змей неожиданно для себя.

Шало помолчал.

- Значит, ты хочешь умереть? - тихо спросил бета.

- Не знаю. Я… просто не знаю. Иногда я уже чувствую себя… мертвым.

Шало тяжело вздохнул. Он встал на ноги и пошел обратно в город. Пандар взял покупки и пошел за ним. Во дворце он отнес их в спальню Шало, а затем отправился к себе. Утром они оба вели себя так, будто ночью ничего не было.

-

========== Глава 5 ==========

Утром Пандар и Шало делали вид, что не было ни ночного побега, ни странного разговора на берегу моря. Шало злился на себя, что поддался унизительной жалости к самому себе, забыл, кто он есть и каким должен быть. Он повел себя как мальчишка, как ребенок, которому неведомо чувство долга. А он не ребенок. Он король.

Но… вчера ему вдруг стало так плохо в бальном зале, наполненном людьми… Так плохо не было даже на помосте, когда бета увидел огромную гремучую змею, которая могла его укусить в любой момент, пока он говорил приветственную речь. Но сидя на троне в зале и следя за тем, как десятки пар кружатся в танце, сверкая украшениями и улыбками, Шало вдруг понял, что всем на него наплевать. Если бы он умер на той площади… никому бы не было дела. Ну, конечно, устроили бы пышные похороны со всеми почестями, мать приехала бы из Валенсии. Но они бы хоронили своего короля, а не Шало. И в глубине души им было бы все равно. Только мать горевала бы по-настоящему. Она была единственной, кто всегда видел в Шало человека, а не высокий титул и ворох обязанностей в придачу.

Может, поэтому Шало и задал Пандару на берегу тот странный вопрос? Почему-то бете пришло в голову, что Змей может его понять. Ведь в нем тоже всегда видели то, чем он не являлся по сути. Или являлся? Бета не мог точно ответить на этот вопрос. Но одно он знал точно: если кто-то видел в Змее монстра, он ошибался. Альфа был просто другим. Но другой, это же не значит плохой? В конце концов, Шало еще хорошо помнил, как был похищен Зверем. И капитан пиратов свою кличку полностью оправдывал. Он был жестоким, вспыльчивым, готовым перегрызть глотку в любой момент. А Пандар таким не был. После Чезаре он казался оазисом среди бури. Шало был ему тогда за это почти благодарен. Только потом он понял, что Змей такой всегда.

Пандар тоже ничего не собирался менять. Ему было странно и как-то по-глупому неловко, что он ляпнул Шало на берегу. Он ни с кем это не обсуждал. С чего бы говорить мальчишке? Змей чувствовал глухое раздражение, когда думал об этом. Было как-то… не по себе. От того Змей стал еще более молчаливым и замкнутым. Сильнее ночного разговора его занимала только собственная реакция на змею.

Альфа все привык раскладывать в голове на мелкие элементы, разбирая событие по косточкам. Так самые страшные явления переставали казаться столь жуткими, теряли свою мрачность и безысходность. Но инцидент с гремучей змеей Пандар не хотел разбирать. Боялся. Альфа ненавидел себя за это, но ничего не мог сделать. Дикий неконтролируемый ужас охватывал его, стоило только вспомнить тихий свист и странное бренчание. Змей ужасно злился на себя, не понимал, почему так происходит. Ему казалось, что он изничтожил в себе все. А оказалось, что мертво все, кроме страха.

12
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


От конца до начала (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело