Выбери любимый жанр

Два мира. Том 1 (СИ) - "Lutea" - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

— А тебе что, отдельное приглашение нужно, мм? — раздражённо поинтересовался Дейдара.

— Я не предполагал, что приглашение к столу распространяется и на меня, — совершенно спокойно отозвался Итачи.

— Считай, что сегодня твой счастливый день, — буркнул Дейдара. Утром у него было настолько хорошее настроение, что он не только соблаговолил впустить в их с Сасори комнату Учиху, пришедшего ещё на рассвете во избежание столкновений с соседом по комнате, но и даже приготовил завтрак с расчётом на Итачи. Однако затем мелкой коноховской стерве буквально за минуту удалось его настроение в значительной мере ухудшить.

— Как обстановка внизу? — спросил Сасори, когда Итачи сел рядом с ним и тоже принялся за ещё тёплую яичницу.

— Коноховцы уже сидят на кухне, треплются с Сириусом и Тонкс о всякой ерунде, — отозвался Дейдара. — А джинчурики опять блещет умом и показывает местным свои техники, мм.

— Жаль, мы не можем поприсутствовать, — протянул Сасори, ломая тост. — Это в значительной степени облегчило бы нам его поимку.

— Сейчас не до этого, — покачал головой Итачи. — Нам не стоит ничего предпринимать против Наруто-куна, пока не вернёмся обратно.

— Не хочешь ссориться с этими коноховскими детьми?

— Хотелось бы этого избежать, ведь всегда остаётся вероятность, что они раскроют магам, кто мы, и совершенно неясно, как события после этого обернутся.

— Ну, в случае чего уйдём к этим Пожирателям Смерти, — легко пожал плечами Сасори. — Судя по всему, их род деятельности и статус ближе к нашему.

— Наша чакра всё ещё не восстановилась до конца, и это ограничивает наши возможности, — заметил Итачи, серьёзно глядя на кукольника. — Более того, пока ещё у нас нет достаточного количества информации о способностях местных магов и об их противниках. Не думаю, что будет разумно предпринимать что-либо сейчас.

Несколько мгновений Сасори внимательно смотрел на Итачи; на его губах играла лёгкая полуулыбка, однако в глазах не было ни капли тепла.

— И что же нам делать? — негромко, преувеличенно вежливо и мягко поинтересовался он.

— Ну, — подал голос Дейдара, — перед магами нам уж точно стоит продолжать разыгрывать «обычных шиноби», тем более, что пока они вроде нами довольны. А коноховцы… знаете, сегодня с утра та девчонка с Бьякуганом поздоровалась со мной. Похоже, по крайней мере она настроена не особенно воинственно, мм.

— Клан Хьюга всегда отличался большим здравым смыслом, — заметил Итачи.

— И это можно использовать, — удовлетворённо кивнул Сасори.

Ближе к вечеру в дом на площади Гриммо вернулся Альбус Дамблдор. Быстро переговорив с Сириусом (не иначе как узнавал, чем были заняты весь день «гости»), он предложил шиноби подняться в гостиную на втором этаже.

— Итак, друзья мои, — начал Альбус, когда все расселись. — Я обдумал ваше положение. Как я понимаю, пока не будет найден способ вернуть вас на родину, вы относительно свободны?

— Ну типа того, даттебаё, — закивал Наруто.

— Тогда я хотел бы предложить вам контракт, — Альбус взмахнул волшебной палочкой и протянул шиноби, уже более-менее привыкшим к подобным фокусам, возникший прямо из воздуха исписанный мелким почерком лист. — Я найму вас на то время, что вы находитесь здесь, для защиты Хогвартса и его студентов.

— Вы считаете, что школе что-то угрожает? — спросила Сакура, пока Итачи и Сасори вчитывались в условия договора.

— Всё возможно, — кивнул Альбус, — с тех пор как Волан-де-Морт вернулся в прошлом месяце.

— Здесь идёт речь о том, что мы должны выдать себя за студентов и преподавателей, приехавших из Японии для обмена опытом, — заметил кукловод тоном, требовавшим пояснений.

— Верно, — подтвердил директор. — Я предлагаю вам, Сасори, и вам, Итачи, выбрать любой из хогвартских предметов, пройти по нему дополнительную подготовку и сыграть роли молодых преподавателей, приехавших в Хогвартс на стажировку.

Нукенины переглянулись и сдержанно кивнули.

— А я? — несколько обиженно поинтересовался Дейдара.

— А вот что делать с вами, ума не приложу, — честно признался Альбус. — По возрасту вы ещё не имеете права преподавать в Хогвартсе, однако и для студента уже староваты. Впрочем, если вы будете говорить всем, что вам семнадцать, то вполне сойдёте за семикурсника.

— Ну ладно, семнадцать так семнадцать, — пожал плечами подрывник.

— Простите, — негромко произнесла Хината, обращаясь к Дамблдору, — но ведь для того, чтобы притворяться студентами Хогвартса, нам необходимо использовать магию…

— Уверен, у вас получится, — с энтузиазмом сказал Альбус. — Раз на вас не подействовали мощные маглоотталкивающие чары, расставленные вокруг Хогвартса и «Норы», то совместимость с магией у вас однозначно есть. Так что в ближайшее время, пока идут школьные каникулы, члены Ордена Феникса обучат вас азам волшебства, а с Итачи и Сасори дополнительно позанимаются профессора, ведущие выбранные ими специальности.

— Вот блин! — сокрушённо воскликнул Наруто, хватаясь за голову. — Опять учиться, даттебаё!

Акацуки же только молча переглянулись — готовность волшебников учить их казалась подозрительной, однако пока что нукенины подвоха не видели.

========== Глава 6. В мире шиноби ==========

Резиденция Хокаге в буквальном смысле стояла на ушах — только что Цунаде получила от Ямато, отправленного во главе разведывательного отряда в Страну Водопада, сообщение о том, что Наруто, Сакура и Хината загадочным образом исчезли, а вместе с ними и трое Акацук, с которыми они сражались. Теперь у Хокаге было много забот: необходимо было быстро собрать поисковые группы и отправить их к храму, послать известие Джирайе, постараться оттянуть момент, когда о случившемся станет известно Данзо и его Корню АНБУ… Всё это выматывало физически и духовно, а Цунаде никогда не отличалась особым душевным равновесием и терпением. Поэтому когда пришли Хомура и Кохару со своим обычным надменным видом и осуждающим «А мы предупреждали», Цунаде не выдержала, и только своевременное вмешательство Шизуне уберегло стариков от полёта из окна.

Пока Шизуне в коридоре с виноватым видом выслушивала всё, что старейшины о Пятой думают, сама Цунаде, получив, наконец, короткую передышку, отошла к окну и задумалась.

Определённо, происходящее, скорее всего, является делом рук Акацуки. Подчинённые Цунаде уже сталкивались с нукенинами из этой организации и все как один заявляли, что способности этих шиноби зачастую находятся за гранью понимания. Чего стоит один только Учиха Итачи, чтоб его вместе с его Шаринганом!.. А тут ещё выясняется, что считавшаяся устранённой парочка любителей искусства — Сасори и Дейдара — жива и здравствует по сей день. «Чёрт… — Цунаде закусила губу. — Ну почему именно эти трое? Почему не Хошигаке Кисаме, тоже бывший тогда возле храма, почему не другие коноховцы, а именно они?..»

После возвращения с миссии по спасению Гаары Сакура рассказывала учительнице про битву с Сасори, причём Цунаде так и не поняла до конца, что в этом нукенине страшило девушку больше: талант к составлению невероятных ядов, запредельный контроль чакры, позволяющий одновременно управлять сотней марионеток, или же сам характер кукольника. Впрочем, судя по докладу команды Гая, его напарник не лучше — обладатель Кекке Генкай, в одиночку сумевший победить Казекаге, оказался парнем крайне самоуверенным и наглым, имеющим склонность взрывать всё, что на его взгляд плохо движется.

И ещё Учиха Итачи. Именно он вызывал наибольшее беспокойство у Цунаде. Итачи — отступник из их деревни, шиноби, уже один раз пытавшийся вместе с напарником захватить Наруто (тогда, помнится, парня спасло только вмешательство Джирайи). А его глаза… что тут говорить, достаточно просто вспомнить, что после секунды, ставшей внутри иллюзии тремя сутками, воздействия его техники даже столь сильный шиноби, как Какаши, надолго отправился в госпиталь.

И эти люди пропали вместе с Сакурой, Наруто и Хинатой. Хуже, наверное, быть не может.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Два мира. Том 1 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело