Выбери любимый жанр

Черепашки-ниндзя. Бэтмэн против Двудушника - Автор неизвестен - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

В это время Галюник хозяйничал в подвале особняка, в гараже Бэтмэна. Вел он себя, конечно, хуже свиньи… Вот он достал из кармана гранату и бросил ее в бэтмобиль. Грохот взрыва был оглушительный, у бэтмобиля разнесло кабину. Галюник завопил от удовольствия и бросил еще одну гранату в моторный отсек бэтмобиля. Снова грохнул взрыв, вспыхнуло пламя. Двигатель бэтмобиля был уничтожен.

Галюник крякнул, вытащил еще одну гранату и, вырвав из нее чеку, бросил гранату в шкаф, где хранились костюмы Бэтмэна.

Взрывом разнесло весь шкаф и от легендарных костюмов остались одни лохмотья. Бросая следующую гранату, Галюник всячески кривлялся. Ему было приятно совершать разрушения в доме того, кого он так не любил. У Галюника была просто жажда крушить и ломать все, что он здесь видел. Он вошел в раж. Швырял гранаты направо и налево. Схватив железную палку, дубасил ею столы, бил окна, крушил электрические лампочки, пульты управления.

При каждом удачном ударе или вернее, которые производили наибольшие разрушения, он подпрыгивал, взвизгивал от удовольствия, кривлялся, пританцовывал, прихлопывая ладонями по бедрам.

– Все! С меня довольно, – крикнул Галюник. – Рафаэль! Донателло! Мои верные слуги, идем наверх.

А в это время на лестнице в особняке Двудушник натравил на Бартоломью троих своих преданных верзил – Джозефа, Джона и Джекоба. Это были настоящие громилы. Как мы уже знаем, руки у них были едва не до колен, шеи – толщиной с бревно, а ярости у них хватало бы на целое стадо быков. Массивные, как носороги, громилы помчались на Бартоломью, который держался один против шестерых бандитов. Эйприл сражалась против троих. Но вот Джозеф, Джон и Джекоб налетели на наших героев. Под ударами Бартоломью Джозеф согнулся, схватившись за ухо, Джон упал носом вперед, а Джекоб обхватил пораженный глаз и дико заорал от боли. Вот от ударов храброго одиночки упали и не поднялись еще несколько человек.

Тогда Джозеф, похожий на гориллу, Джон, похожий на орангутанга, и Джекоб – вылитый шимпанзе, напали на девушку и успели схватить ее за руки. Бартоломью бросился к ней на помощь.

И снова Джозеф получил по уху, Джон по носу, а Джекоб ухватился за глаз.

Вы когда-нибудь видели гориллу с большим как капустный лист, ухом? А орангутанга с носом, как у небольшого слона? Ясно, что вам никогда не приходилось видеть шимпанзе с лиловой сливой вместо глаза.

И Джозеф, и Джон, и Джекоб уже боялись подходить к Бартоломью. Храбрость покинула их.

Двудушник, наблюдавший за битвой, не выдержал такого унижения своих верных горилл, выхватил пистолет и, не целясь, выстрелил в Бартоломью.

Удар пули крупного калибра развернул Бартоломью к стене лицом. Он вскрикнул и упал. Эйприл бросилась к нему.

– Хватайте ее, обезьяны! – завопил Двудушник.

Джозеф, Джон, и Джекоб бросились к Эйприл. Они схватили ее своими длинными ручищами и захохотали девушке прямо в лицо.

Хохотал и Двудушник, довольный тем, что всего одна пуля решила исход сражения.

На улице завыла полицейская сирена.

– Уходим! – сказал Двудушник.

В это время из подземного гаража выбежал Галюник в сопровождении черепашек.

– Уходим! Полиция! – крикнул Двудушник.

– А где же Бэтмэн? – спросил Галюник.

– Я его укокошил! – похвастался бандит.

– Степной осел! Зачем ты сделал это? Мне он нужен живым!

– А он живуч, как кошка, пусть выздоровеет сначала…

В это время на улице послышались выстрелы. Полиция вступила в перестрелку с бандитами.

– Некогда рассуждать, – прохрипел Двудушник, – бежим.

Бандиты выволокли схваченную девушку на улицу, посадили ее в один из автомобилей и уехали.

Галюник, Рафаэль и Донателло тоже выбежали на улицу и оказались в окружении полицейских. Преступный изобретатель и его телохранители бросились обратно в дом и побежали в подземный гараж. Там они обнаружили туннель, ведущий в город, и по нему благополучно смылись с места преступления.

Микеланджело приплыл к берегу полностью обессилевший. А ему надо было как можно скорее добраться до особняка мистера Крылана. Но был уже день. Микеланджело вынужден был спрятаться среди портовых сооружений, чтобы не привлечь к себе внимание оригинальным костюмом. Едва начало смеркаться Микеланджело побежал к особняку мистера Крылана. Он блуждал по незнакомым улицам, старался сторониться прохожих, которые шарахались от него и вот, наконец, вдали показалась знакомая ограда.

Но он безнадежно опоздал: возле ограды стояли полицейские машины. В саду еще шла перестрелка с оставшимися бандитами.

Микеланджело спрятался за куст, а затем, таясь от полиции, короткими перебежками приблизился к распахнутой настежь входной двери.

В вестибюле лежал окровавленный Тэдди.

– Тэдди! – воскликнул Микеланджело.

Старый слуга издал слабый стон.

– Бандиты избили тебя?! – Микеланджело опустился к старику и помог ему подняться.

– Они… Они увели девушку… – простонал Тэдди. Черепашка-ниндзя повел старика в его комнату на первом этаже и уложил в постель. Затем приложил ко лбу старика пузырь со льдом. Тут он обнаружил Бартоломью, который неподвижно лежал на лестнице.

С болью в сердце Микеланджело подошел к Бартоломью. «Почему мне так не везет? – подумал юный ниндзя. – Едва я нашел своих старых друзей, как теряю новых». Но в это время Бартоломью шевельнулся.

– Живой! – радостно воскликнул Микеланджело.

Первые слова, которые произнес Бартоломью, были:

– А где Эйприл?

Микеланджело от удивления разинул рот:

– Какая Эйприл, откуда вы знаете Эйприл?

– Эйприл… Доктор О'Нил… Моя… – у Бартоломью не хватило сил, чтобы ответить. Кровь лилась из его раны.

Из своей комнаты приковылял Тэдди. Придерживая пузырь со льдом на голове, он вмешался в разговор.

– Бандиты увели Эйприл, у них какой-то расчет.

В это время в дом вошли полицейские. Среди них был детектив Цинкель. Если бы не Тэдди, он сразу арестовал бы черепашку. Старый слуга поручился за Микеланджело, объяснив детективу, что тот отсутствовал во время нападения бандитов. Сигналя сиренами, приехала скорая помощь. Санитары погрузили Бартоломью на носилки и увезли в больницу.

Офицеры полиции расспросили о происшедшем, выставили охрану – дюжину вооруженных автоматами полицейских – и уехали, оставив горевавших Микеланджело и Тэдди одних.

Через несколько дней Бартоломью вернулся домой. Он убежал из больницы. Врачи вынули из плеча пулю Двудушника, перелили хозяину разгромленного особняка несколько литров крови и строго запретили ему вставать.

Но Бартоломью нужно было спасать свою возлюбленную, которой он так и не признался в любви.

На военном совете было решено, что Микеланджело и Бартоломью нападут на Галюника и Двудушника с его бандой, как только у Бартоломью восстановятся силы.

– Я знаю, где прячется Галюник. В океане, на маленьком островке, – сказал Микеланджело. Скорее всего, они не рискнут прятать Эйприл на территории «Шиз и компания».

– Укажи мне на карте этот остров, – попросил Бартоломью, подавая черепашке карту побережья.

– Кажется, вот здесь… – показал Микеланджело на небольшое пятнышко, затерявшееся в океане.

– Откуда ты это знаешь?

– Я выследил Галюника, – ответил Микеланджело. Ему хотелось спросить об Эйприл, рассказать о черепашках-ниндзя, которые были вынуждены служить Галюнику ради спасения Леонардо. Но чем обернется правда, Микеланджело не знал. Он решил повременить с объяснениями.

– Да. Странно все получается, – недоверчиво пробормотал Бартоломью. – Откуда бандиты узнали, что я – Бэтмэн? Откуда им стал известен мой адрес?

– Это связано с мыслесосами Галюника, – предположил Микеланджело.

Бартоломью промолчал. Он поднялся с кресла и прошелся по комнате, бережно придерживая правую руку с перевязанным плечом.

– Для нападения нам необходима техника, – после некоторого раздумья сказал Бартоломью.

Затем он в сопровождении Микеланджело и Тэдди пошел в гараж. Там вместо своих защитных костюмов он нашел лишь лохмотья.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело