Выбери любимый жанр

Человек без лица (сб.) ил. И.Мельникова - Бестер Альфред - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

– Простите, ошибка. Курс – наличные – шлифовка – драгоценность.

– Нет, не ошибка, мистер Рич, а очень важная поправка или, вернее, переделка. Продолжим. Пневматический…

– Кондиционированный – длинный – вагон поезд – следует – катастрофа… Чепуха все это!

– Не чепуха, мистер Рич. Подсознательная игра слов. Подставьте вместо «следует» – «наследует», и убедитесь сами. Продолжайте, прошу вас.

– Очень уж вы, щупачи, ловки. Что там у нас? Пневматический – поезд – подземный – сжатый воздух – ультразвуковая скорость – «Мы транспортируем вас из транспорта в транспорт» – вот девиз… – как называлась эта фирма? Выскочило вдруг откуда-то…

– Из подсознания, мистер Рич. Еще одна проба, и вы поймете. Амфитеатр…

– Кресла – партер – ярус – ложи – балкон – стоячие места – стойло – лошади – марсианские лошади – марсианские пампасы…

– Ну вот вам, мистер Рич, Марс. За последние полгода вам девяносто семь раз снились кошмарные сны с Человеком Без Лица. Он неизменно был вашим врагом, срывал все ваши планы, внушал вам ужас в этих сновидениях, которые объединены тремя общими знаменателями – Финансы, Транспорт и Марс. Все это повторяется снова и снова… Человек Без Лица и Финансы, Транспорт и Марс.

– Мне это ничего не говорит.

– И все же это не случайность, мистер Рич. Я думаю, что вы способны опознать эту пугающую вас фигуру. Зачем бы иначе вам так упорно избегать его лица?

– Я ничего не избегаю.

– В качестве ключа к разгадке можно использовать слово «курт», подставленное вместо «курс», и забытое вами название фирмы, девиз которой «Мы транспортируем вас…»

– Я уже сказал – не знаю! – Рич сердито встал с кушетки. – Вашими ключами ничего не отопрешь. Я не могу его опознать.

– Этот человек пугает вас не потому, что у него нет лица. Вы знаете, кто он. Вы его ненавидите, боитесь, но вы знаете, кто он.

– Тогда сами и скажите мне. Вы же щупач.

– Мои способности ограничены, мистер Рич. Без вашей помощи я не могу проникнуть глубже.

– Какая еще помощь? Вы лучший врач-эспер, которого я мог нанять. И если уж…

– Мистер Рич, не лукавьте ни со мной, ни с собой. Вы для того и наняли врача второй ступени, чтобы обезопасить себя именно в подобном случае. Сейчас вы расплачиваетесь за свою осторожность. Вылечить вас от кошмаров сможет лишь специалист первой ступени… Скажем, Огастес Тэйт, или Гарт, или Самюэль Экинс.

– Ладно, я подумаю, – буркнул Рич и пошел к двери. Когда он растворил ее, Брин сказал ему вслед:

– Да, кстати… «Мы транспортируем вас из транспорта в транспорт» – девиз картеля де Куртнэ. Вам не кажется, что это как-то связано с оговоркой «курт» вместо «курс»?

– Человек Без Лица!

Быстро и решительно перехватив шальную мысль и задержав ее, Рич бросился по коридору к своим апартаментам. Приступ дикой ненависти охватил его. Он прав. Де Куртнэ – вот кто заставляет меня кричать во сне. Не потому, что я его боюсь. Я себя боюсь. Я всегда это знал. Знал в глубине души. Я чувствовал, что рано или поздно мне придется убить мерзавца. Я потому и не вижу лица, что это лицо убийства.

Вскоре Рич, уже как следует одетый, но хмурый, вихрем вылетел из своих комнат, спустился вниз и оказался на улице, где его тотчас подхватил прыгун компании «Монарх» и грациозным прыжком перенес к гигантской башне, которая вмещала сотни этажей и тысячи сотрудников, обслуживающих Нью-Йоркскую контору «Монарха». Башня «Монарха» являла собой нервный центр корпорации, неслыханной по объему. Корпорация эта колоссальной пирамидой возвышалась на разветвленной сети транспорта и связи, предприятий тяжелой и легкой промышленности, внешней и внутренней торговли, исследовательских и изыскательских работ. «Компания Монарх. Предприятия общественного пользования, инкорпорейтид» покупала и продавала, наделяла и обменивала, созидала и разрушала. Система ее филиалов и акционерных обществ была так сложна, что приходилось держать на ночном окладе бухгалтера-эспера второй ступени, обязанностью которого было следить за общей тенденцией циркуляции финансов.

Рич вошел в кабинет, куда за ним проследовала старшая секретарша (эспер-3), окруженная помощницами, которые тащили целый ворох утренней почты.

– Сбросьте все сюда и убирайтесь, – буркнул Рич.

Девушки свалили на его письменный стол бумаги и саморегистрирующие кристаллы памяти и торопливо вышли. Они не обиделись на шефа: к его вспышкам гнева здесь давно привыкли. Рич сел за стол, трясясь от жгучей, нестерпимой ярости к Крэю де Куртнэ. Наконец он пробормотал:

– Дам еще один шанс мерзавцу.

Рич открыл ключом стол, потом отпер ящик-сейф и вытащил оттуда административный справочник шифров, издание, распределенное только среди руководителей фирм, причисляемых Ллойдом к группе «4 А-1». Раскрыв справочник посредине, он сразу нашел все, что ему требовалось:

QQBA – УЧАСТИЕ В ДОЛЕ

RRCB – ОБА НАШИ

SSDC – ОБА ВАШИ

TTED – СЛИЯНИЕ

UUFE – КАПИТАЛ

VVGF – ИНФОРМАЦИЯ

WWHG – ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПРИНЯТО

XXIH – ОБЩЕПРИНЯТЫЙ

YYJH – ПРЕДЛАГАЮ

ZZKJ – СЕКРЕТНЫЙ

AALK – РАВНОПРАВНЫЙ

BBML – КОНТРАКТ

Заложив нужную страницу, Рич включил внутренний видеофон и, когда появилось изображение видеофонистки, распорядился:

– Дайте шифровальную.

Яркая вспышка, и на экране возникла небольшая комната, где плавал табачный дым и повсюду валялись книги и рулоны телетайпной ленты. Белесый мужчина в полинялой рубахе встрепенулся, взглянув на экран.

– Слушаю, мистер Рич.

– Здравствуйте, Хэссоп. Мне кажется, вам не мешает отдохнуть. Выбирай себе врагов сам. Слетайте на недельку на Космическую Ривьеру. Отпуск за счет «Монарха».

– Спасибо, мистер Рич. Большое вам спасибо.

– У меня секретная шифровка Крэю де Куртнэ. Передавайте… – Рич заглянул в справочник… – Передавайте: YYJI TTED RRCB UUFE AALK QQAB. Ответ доставьте тотчас же. Понятно?

– Понятно, мистер Рич. Я мигом.

Рич выключил «видео». Запустив руку в груду лежавших на столе бумаг и кристаллов, он выудил один кристалл и включил его. Голос старшей секретарши произнес: «Компания „Монарх“: валовой доход понизился на 2,1134 процента. Картель де Куртнэ: повышение валового дохода на 2,1130 процента…»

– Черт бы его драл! – озлился Рич. – Так и гребет из моего кармана. – Он сердито щелкнул выключателем и вскочил. Его снедало нетерпение. Ответ придет лишь через несколько часов. Теперь вся его жизнь зависит от решения де Куртнэ. Он вышел из кабинета и начал бродить с этажа на этаж, из отдела в отдел с таким видом, будто просто проверял хозяйским строгим глазом, как идет работа. Эспер-секретарша скромно и незаметно следовала за ним, как дрессированная собачка.

– Дрессированная сука! – подумал Рич. И вслух:

– Простите. Вы это прощупали?

– Неважно, мистер Рич. Я поняла вас правильно.

– Вот как? Я и сам себя не понял. Чертов де Куртнэ!

В отделе найма проводились испытания, проверка и отсев, как всегда, многочисленных претендентов на должность. Тут находились клерки, мастера, специалисты, административные работники среднего масштаба и эксперты высшей квалификации. Все эти люди уже подверглись предварительному отбору, который был произведен и на этот раз из рук вон плохо, по мнению эспера-начальника отдела. Когда в кабинете появился Рич, начальник отдела найма, кипя от гнева, расхаживал из угла в угол. Он бровью не повел, приняв телепатический сигнал, посланный ему секретаршей еще из-за двери.

– Мною отведено десять минут для окончательного собеседования с каждым кандидатом, – распекал он одного из своих помощников. – Шесть человек в час, сорок восемь за день. Когда я бракую по тридцать пять процентов испытуемых, я попусту трачу свое время, а точней – время «Монарха». Компания пригласила меня не для того, чтобы я отсеивал явно негодных кандидатов. Это ваше дело. Займитесь им. – Он повернулся к Ричу и с достоинством кивнул: – Доброе утро, мистер Рич.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело