Волшебный коридор - Пирс Энтони - Страница 75
- Предыдущая
- 75/77
- Следующая
— Глупцы! — не выдержала королева Ирис. — Победа, можно сказать, в наших руках, а вы тратите время на споры.
— Хорошо, я согласен сразиться с Ори. Но вне волшебного коридора, — поставил условие Знак.
— Вне волшебного коридора твоя рана будет мешать тебе сражаться, — зашипела королева. — Но это еще не все. Вне волшебного коридора тебе придется размахивать этим обоюдоострым мечом вместо привычного тебе кривого. Но и это еще не все. Авары начнут стрелять тебе в спину, утыкают тебя стрелами, как ежа. Неужели ты не понимаешь: негодяй Ори пытается навязать тебе место боя, наиболее выгодное для него. О, это хитрая лиса...
Дор не вмешивался. Королева Ирис знает толк в коварстве, ведь она и сама далеко не простушка. Поэтому ее советы следует ценить.
— Но как мне доказать, что я — это я? — грустно спросил Знак.
— Пусть придворные подойдут к тебе, прикоснутся к тебе, поговорят с тобой, — подсказал король Трент. — Я. уверен, что многие из них хорошо знакомы с тобой. И они подтвердят, что ты — это ты.
Толстяк протестующе замахал руками, но на придворных слова Трента произвели большое впечатление. Трент расстроил планы самозванца. А тут еще подоспела охрана замка, состоящая не из авар. Стражников было много, они были хорошо вооружены. Весть о сражении королей вышла, по всей видимости, за пределы замка. Преданный королю Знаку люд сбегался к замку Три-Ям.
Видя, что его загнали в угол, толстяк согласился, чтобы придворные приблизились к Знаку.
— Я и сам подойду, — объявил Ори. — Возвращение короля Знака — если он в самом деле вернулся — для меня огромный праздник. Наконец я смогу передать законному властелину королевство, которое старался содержать в порядке, пока он отсутствовал.
Ирис нахмурилась и уже открыла рот, но Трент жестом приказал ей молчать. Началась некая игра движений и контрдвижений, и разворачивалась она по таинственным, но очень строгим правилам. В настоящий момент Ори старался не противоречить Тренту, хотя втайне явно к чему-то готовился. Дор наблюдал и мотал на ус. Когда он станет настоящим королем, это ему пригодится.
— Приступим, король, — обратился Трент к Знаку. — Отложим оружие, но разместимся так, чтобы в случае чего дать отпор.
Трент взял волшебный меч и осторожно передал его королеве Ирис, а королева наклонилась и тихо положила меч на пол.
Ори, давший согласие уважать движения соперника, вынужден был тоже отложить оружие. Авары зароптали, но не сдвинулись с места. Зато огр приблизился к ним. Толстенную мачту он все еще держал в руках. Авары сразу все поняли и стали тише воды, ниже травы.
И вот придворные начали подходить один за другим, дабы узнать, кто таков на самом деле человек, столь похожий на короля Знака. И первым подошел некий старик, которого пропустили вперед из уважения к его сединам.
— Рад тебя видеть, старина Боривог, — заулыбался Знак, пожимая слабую руку старца. — Припомни, каким несносным ребенком я был в те годы, когда ты учил меня. Сколько огорчений доставлял я тебе. Даже больше, чем мой отец. Ведь ты был и его учителем. Сколько пота ты пролил, втолковывая мне правила правописания. Вспомни, как я писал название нашего королевства: с «ни» вместо «не» и без дефиса. НихитриБудъпрям — так это звучало.
— Мой повелитель! Мой повелитель! — со слезами проговорил старик и упал на колени. — Узнаю тебя, узнаю...
Стали подходить и другие. Король всех их знал. Сомнений оставалось все меньше. Король Трент стоял за спиной короля Знака, улыбаясь доброжелательной улыбкой.
И тут один из придворных выхватил кинжал и бросился на короля Знака. Но он не успел нанести предательский удар, потому что... превратился. Превратился в большущую бурую крысу. Дворцовый кот узрел лакомство и припустил за крысой, которая, конечно, не собиралась ждать, пока ее съедят.
— Я знал, что что-нибудь этакое обязательно случится. Опыт у меня есть, — ухмыльнулся король Трент.
Наступил черед Ори приблизиться к королю Знаку.
— Батюшки, и в самом деле наш король! Король Знак! — с фальшивым удивлением воскликнул Ори. — Авары, вложите мечи в ножны: истинный повелитель Нехитри-Будьпрям воскрес из мертвых! Чудо свершилось!
Король Знак ожидал какой-нибудь новой каверзы, и поэтому ликующие возгласы толстяка поразили его вдвойне. Король Трент снова выступил вперед. Он сказал: — Прекрасно, Ори, что ты принял возвращение короля Знака с радостью. Мы не сомневались, что интересы королевства для тебя превыше всего. А королевство должно принадлежать законному правителю. Дух соперничества в этом вопросе по меньшей мере неуместен. Я рад, что ты предпочел иной дух — дух дружелюбия. Но... у нас к тебе еще несколько вопросов, господин Ори. Для их обсуждения требуется менее шумное место. Дор тебя туда проводит.
Дор стоял в нерешительности, но голем дернул его за штанину и прошептал: — Проведи толстяка в приемную. А мы придем следом.
Дор сразу очнулся.
— Да-да, конечно, — сказал он с деланным спокойствием. — Ори, не соизволишь ли ты отправиться со мной в приемную? Для личной беседы.
— Безусловно, — сияя — само дружелюбие! — кивнул Ори. Он, кажется, понимал правила игры лучше, чем Дор.
Они незаметно удалились из зала; король Знак продолжал пожимать руки старым друзьям; авары хмуро переговаривались, сбившись в кучку неподалеку. Без Ори они просто не знали, что им делать. Более того, они даже языка не знали.
Дор все думал, обдумывал и никак не мог решить: во-первых, почему Ори так обрадовался возвращению того, кого сам предал и посадил в тюрьму; во-вторых, почему Ори сделал вид, что не знает, откуда явился король Знак; в-третьих, почему король Трент, сам пострадавший от коварства Ори, ведет себя с этим предателем так мягко; и наконец, с какой стати Трент свалил все на него, Дора. Ведь он до сих пор не до конца понимает, что происходит.
Вскоре в приемную вошли Айрин, Загремел и Арнольд.
— Будем говорить начистоту? — с улыбкой спросил Ори.
— Еще как начистоту, — подтвердила Айрин и поплотнее запахнула куртку. — Говоря начистоту, ты самый последний сын скунса.
— Ну а почему все произошло именно так, как произошло, вам ясно?
— Не совсем, — признался Дор. — Я не понимаю, почему король Трент не превратил тебя в червяка и не растоптал.
— Король Трент — правитель с большим опытом, — с почтением сказал Ори. — В своих поступках Трент руководствуется истинным положением вещей, а не чувствами. Он стремится отыскать в качестве итога некую разумную комбинацию, а не просто отомстить. И вот тебе истинное положение вещей: со мной явился отряд авар, которые при необходимости перевернут замок вверх дном. Но в моем подчинении есть и другие отряды, ожидающие в другом замке. Аварские наемники просто так не уйдут из Нехитри-Будьпрям. Чтобы их удалить, надо затеять войну, а война ослабит королевство, которое должно, наоборот, копить силы, потому что растет угроза нашествия хазар. Разумнее избегать стычек и не тратить силы почем зря. Король Знак должен искать дружбы со мной... во имя процветания королевства.
— Не легче ли просто... — Айрин начала фразу и остановилась.
— Язык твой не в силах выговорить придуманное тобой, — понял Ори. — Это признак слабости, непозволительной для тебя, если ты хочешь в будущем стать королевой. Если ты хочешь стать не хуже нынешней королевы. Не легче ли просто убить меня? Именно это ты хотела сказать? Для убийства нужна отвага, которой мои противники, к счастью, обделены.
— Но ты же не обделен? — спросил Гранди. — Взял бы и убил соперника, то есть короля Знака.
— Следовало бы, — тяжело вздохнул Ори. — Конечно, следовало бы. Но, увы, я питаю симпатию к племяннику, к этому глупцу. Все мы слабы и несовершенны.
— Но сейчас, в зале, ты все же попытался его убить, — напомнил Дор.
— Просто отчаянный шаг. Не так уж я и сожалею, что покушение не удалось. К тому же слишком поздно. Знака надо было убрать раньше, пока еще никто не знал, что он жив. Во всяком случае, пока он еще не доказал, что он — это он. Тайное убийство Знака помогло бы мне чрезвычайно. Невозможность уничтожить его показывает меру моей собственной слабости. Королевская власть оказалась мне до некоторой степени не по плечу.
- Предыдущая
- 75/77
- Следующая