Выбери любимый жанр

Волшебный коридор - Пирс Энтони - Страница 74


Изменить размер шрифта:

74

— Авары здесь! — закричал новый участок пола. — Здесь тот дикарь, который выстрелил в короля!

— Заткнись, ты, невидимая балаболка! — прикрикнул аварин и пнул ногой невидимое нечто.

И тут на аварина полетел крылатый дракон. Чудовище изрыгало огонь и дым.

— Вот я тебя, низкая тварь! — пригрозил аварии и рубанул дракона мечом.

Айрин бросила вишню. Она упала возле ног аварина и взорвалась. Дикарь так и влип в стену. Его лицо и одежда покрылись кляксами вишневого сока.

Арнольд на мгновение остановился, но потом снова начал вращаться.

— Враг сзади! — крикнул пол.

Дракон, залетев в движущийся волшебный коридор, плюнул оттуда новой порцией пламени, густого и красного — гуще и краснее, чем минуту назад. Дор понял, в чем тут фокус: Айрин помедлила и бросила очередную вишневую бомбу так, чтобы вполне реальный взрыв бамбуха совпал с призрачным выдохом дракона. Видимость дракона стала более весомой.

— Эй вы! — крикнул командир авар — волшебный коридор как раз пролетал мимо и прояснил его речь. — Эй вы, ст опоп к крук збуп. — Волшебный коридор переместился. — Грв ы гов равр гонв блд юд хры жрыг!

И тут аварин замолчал. Он понял, что двоих его солдат и в самом деле оглушило. Но чем? Чем-то посильнее какой-то видимости.

Арнольд продолжал вращаться, пол продолжал продавать авар. На речь короля Знака они не обратили внимания, но бамбуковых вишен испугались. Огр ударами мачты сбивал их стрелы, иллюзии королевы Ирис сбивали их с толку. Королева трудилась в поте лица. Дракон вскоре превратился в великана, блистающего мечом и доспехами, великан превратился в крылатого сфинкса, сфинкс тоже исчез и возник вновь, но уже в виде роя зеленых мух. А вокруг возвышения, на котором стоял король Знак, гремел гром. Пусть ненастоящий, он все равно насыщал дополнительным смыслом речь короля Знака. Авары не смогли вынести всего этого безумия и обратились в бегство.

— Вражеские солдаты показали спины, — провозгласил с возвышения король Знак; мастерство королевы Ирис слегка увеличило его рост. — Честные граждане королевства, забудьте страх! Подойдите ко мне, и я пойму, что вы преданы мне, как и раньше. — Звезды засияли вокруг пьедестала, вихри закружились.

Слуги робко двинулись к возвышению.

— Они боятся всех этих твоих громокипящих видимостей, — отважился намекнуть королеве Гранди.

Королева, как ни странно, не разгневалась и выключила излишние шумы. Зал наполнился мягким светом и нежными звуками музыки. Слуги заспешили к возвышению.

— Ты ли перед нами, государь добрый Знак? — спросил старый слуга. — Мы думали, ты погиб. И когда ужасный, чудовищный...

— Молчать! — раздался скрипучий голос.

Все повернулись. В дверях стоял Ори. Сам того не ведая, он оказался сейчас внутри волшебного коридора. Ори, должно быть, повторил путь, который отряд путешественников преодолел чуть раньше: вверх по тропе, через перевал, вниз к пропасти, через... Позвольте, но моста ведь нет! Как же толстяк перешел на другую сторону пропасти? Наверняка Ори известен какой-то другой путь. Ори догадался, куда направились путешественники, знал, что они встретятся с трудностями, и поспешил в замок Три-Ям. Он боялся, что дело зайдет слишком далеко. Надо отдать должное негодяю Ори: хитрости и бесстрашия ему не занимать.

— Коварный лгун! — крикнул король Знак. — Держите его!

Но за спиной Ори стояли стеной аварские наемники. Он привел их за собой из замка Нехитри.

— Глупцы! — прокричал Ори. — Вас попросту поймали на крючок. Это же все видимости, бредни. Бегите ко мне! Вместе мы легко одолеем незваных гостей!

Слуги не знали, что делать. Они смотрели то на одного короля, то на другого. Кому из двоих стоит помочь? Оба выглядели внушительно. Король Ори надел самые богатые королевские одежды, на голову нахлобучил корону, завернулся в мантию, к поясу пристегнул меч. Во всем этом великолепии он казался даже стройнее. Но и король Знак благодаря стараниям Ирис выглядел не хуже. Придворным, людям неискушенным, трудно было выбрать.

— Я прямо говорю, король Знак: ты ничто, пустое место! — завопил Ори. — Тебя давно нет! Тебя убили хазары. Ты...

Он не закончил, потому что звезды вокруг Знака засияли с удесятеренной силой и стали с шипением разбрызгивать свет. К шипению присоединился звук, похожий на треск разрываемой материи. Ирис надумала изобразить, как небеса разрываются пополам. Ори пытался говорить, но слова тонули в шуме стихий.

— Смолкните, звезды! — поднял руку Знак. — Пусть злодей говорит. В королевстве Нехитри-Будьпрям всегда царила свобода мнений.

— Он уничтожит тебя, — предупредила Ирис. — Я ему не верю. Не позволяй ему говорить.

— Только король Знак имеет право решать, — мягко остановил супругу король Трент.

Звезды, вихри и прочие видимости мгновенно исчезли. Королева никогда не спорила со своим супругом, во всяком случае на людях.

— Ты сам только видимость, — осмелел толстяк. — Как и все эти чудовища, как и все эти громы и молнии. Чужаки создают их прямо из пустоты. Облик ушедшего в страну теней короля им тоже нетрудно создать. А, что скажешь?

— Мастерский удар, — с горечью прошептала Ирис. — Этому василиску опасно давать слово. Я предупреждала.

Придворные и в самом деле качнулись в сторону самозванца. То есть они уставились на короля Знака так, словно пытались рассмотреть то ничто, о котором им только что сказали. Умение Ирис создавать иллюзии сейчас обернулось против короля Знака: уж очень трудно стало отличить правду от выдумки.

— Если бы король Знак каким-то чудом вернулся из преисподней, я бы сам первый приветствовал его возвращение, — ораторствовал перед слугами толстяк. — Но горе нам, если мы склонимся перед видимостью короля, перед пустотой.

Знак стоял, оглушенный дерзостью хода.

— Долой обман! — завопил толстяк. И тут король Знак снова обрел голос. Он крикнул зловеще приближающимся слугам: — Вы хотите меня убить, но ведь нельзя уничтожить ничто! Если я и в самом деле лишь обман зрения, то просто посмеюсь над вашими усилиями.

Придворные снова остановились в нерешительности. И снова им в спины ударил гнусавый голос самозванца Ори: — Нет, перед вами отнюдь не ничто! Там какой-то человек. И он сделался похожим на нашего обожаемого Знака. Это Плут, посланный сюда, чтобы восстановить вас против законного правителя. Если вы не опомнитесь, то когда-нибудь обнаружите, что вами правит не король, а какой-то грязный огр, какой-то жалкий гном!

Нет, придворные не хотели, чтобы ими управляли огры и гномы.

— Я плут? Сейчас я докажу, какой я плут! — воскликнул Знак. — Дор, одолжи мне меч! — В суматохе Знак потерял свой.

— Сомневаюсь, что сражение на мечах кого-нибудь убедит, — заметил Трент. — Прекрасно владеющий мечом не обязательно законный король.

— Нет, в наших краях именно так! — горячо возразил Знак. — Короли Нехитри-Будьпрям владеют особыми приемами сражения на мечах. Ори сам неплохо владеет мечом. Но мое умение еще выше. Пользуясь им, я легко докажу, кто из нас плут.

— И снова ложь, — прокричал толстяк. — Тебе, мошенник, твой оруженосец только что передал какой-то меч. О, я знаю, что это за меч. Он волшебный! Пользуясь им, последний неумеха одержит верх над высочайшим мастером.

Опять не в бровь, а в глаз! Дор не мог не признать, что толстяк большой мастер вести спор. Хоть он и любит поесть, мозги его отнюдь не заплыли жиром.

Знак с недоумением осмотрел меч.

— Я видел, как сражался Дор, и не заметил ничего волшебного, — пробормотал он, тем самым невольно оценив на «тройку» умение короля-практиканта.

— Меч и в самом деле волшебный, — подтвердил Трент. — Просто Дор находился вне волшебного коридора, когда размахивал им.

— Король Трент говорит правду, — промямлил Дор. — В пределах волшебного коридора этот меч и в самом деле творит чудеса. Я вот что придумал. Королева Ирис без труда сделает так, что Трент станет похож на тебя. А Трент, вполне возможно, владеет мечом лучше тебя.

74
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело