Глубина в небе (сборник) (перевод К. Фалькова) - Виндж Вернор (Вернон) Стефан - Страница 146
- Предыдущая
- 146/212
- Следующая
Андерхилл сложил передние лапы домиком над головой.
— Тебе… тебе никогда не приходило в голову, что, быть может, в наших проблемах повинен кто-то другой?
— Черт подери, Шерк! Например?
Шерканер утвердился на своем насесте, и слова хлынули из него бурным, но тихим потоком:
— Например, иномирцы из космоса. Они тут еще до Нового Солнца появились. Мы с тобой их во Тьме видели, Хранкнер. Те огни в небесах, помнишь?
Он продолжал поспешно, тоном совсем не характерным для Шерканера Андерхилла прошлых лет. Прежний Андерхилл раскрывал слушателям безумные идеи с хитрой миной или заразительным смехом. Этот Андерхилл говорил быстро, точно опасаясь, что его остановят… или возразят? Этот Андерхилл был похож на… отчаявшегося паука в паутине собственных фантазий.
Казалось, старый друг понял, что его не слушают.
— Ты не веришь мне, Хранк, да?
Хранкнер неловко поелозил на своем насесте. Сколько же ресурсов уже сожжено в топке этой ужасающей бессмыслицы? Другие миры и жизнь на них — одна из самых старых и самых безумных идей Андерхилла. Теперь она снова всплыла после многих лет вполне оправданного забвения. Он достаточно знал генерала, чтобы понять: ей эта идея понравится не больше, чем Хранкнеру. Мир качается на краю бездны, и нет ни времени, ни средств ублажать несчастного Шерканера. Конечно, генерал ему не позволила себя отвлекать.
— Это как видеомантика, гм, Шерк?
«Всю жизнь ты творил чудеса. Сейчас они нам нужны как никогда быстро, как никогда изобильно. А у тебя в запасе одни суеверия».
— Нет-нет, Хранк. Видеомантика — только прикрытие, чтобы чужаки не заметили. Вот, я тебе сейчас покажу!
Руки Шерканера просунулись в управляющие отверстия. Замелькали картинки, цвета стали меняться. Один ландшафт из летнего стал зимним.
— Минуточку, минуточку. Битрейт низкий, но установка канала требует очень большого объема вычислений.
Андерхилл приник к маленьким дисплеям, которых Хранкнер отсюда не видел. Руки его сновали по консоли.
— Ты больше всех заслужил это увидеть, Хранк. Ты столько для нас сделал; ты мог бы совершить и больше, если бы мы позволили тебе узнать. Ах, генерал…
На дисплеях менялись цвета, пейзажи сливались в пургу низкого разрешения. Прошло несколько секунд.
Шерканер издал негромкий вопль удивления и разочарования.
То, что осталось от картинки, вполне можно было узнать, хотя ширина канала заметно сузилась по сравнению с первоначальной. Похоже на стандартный восьмицветный видеопоток. Они смотрели из камеры наблюдения на кабинет Виктории Смит в Ставке. Картинка довольно неплохая, но куда ей до истинного зрения или даже видеомантических дисплеев Шерка!
Зато картинка была вполне реальна, как это недвусмысленно обозначалось присутствием генерала Смит за столом. Вокруг Смит высились стопки документов. Она жестом выгнала ассистента из кабинета и внимательно посмотрела на Андерхилла с Аннерби.
— Шерканер, ты к себе в кабинет Хранкнера Аннерби приволок?
Она говорила резко и гневно.
— Да. Я…
— Шерканер, думаю, мы это уже обсудили. Можешь себе забавляться со своими игрушками, сколько душе угодно, а вот тех, кто реальной работой занят, не отвлекай, уж будь любезен.
Хранкнер еще не слышал, чтобы генерал говорила с Андерхиллом в таком тоне и так саркастично. Он понимал необходимость такой отповеди, но не задумываясь отдал бы все, чтобы не видеть этой картины.
Андерхилл было собрался возразить. Он покрутился на своем насесте, умоляющим жестом вскинул руки. Но сказал лишь:
— Да, моя дорогая.
Генерал Смит кивнула и переключилась на Хранкнера:
— Простите за вмешательство, сержант. Если вам нужна помощь, чтобы догнать график, я…
— О, благодарю, мэм. Возможно, нужна. Я проверю в аэропорту и свяжусь с вами.
— Отлично.
Картинка из Ставки исчезла.
Шерканер опускал голову, пока не улегся на консоль. Лапы его свернулись внутрь и застыли в неподвижности. Жук-поводырь подобрался ближе и недоумевающе потыкал хозяина мордой.
Аннерби придвинулся ближе.
— Шерк? — тихо сказал он. — С тобой все в порядке?
Собеседник помолчал минуту. Потом голова его дернулась вверх.
— Со мной все будет в порядке. Извини, Хранк.
— Я… э-э, Шерканер, мне пора. У меня еще одна встреча… — Не совсем так. Он уже пропустил и совещание, и инспекционную поездку. Но ему еще очень много оставалось сегодня сделать. При помощи Смит, возможно, и получится выбраться из Принстона так быстро, чтобы не до конца завалить график.
Андерхилл неловко сполз с насеста, и Моби подтащил его к сержанту. Когда открылись тяжелые двери, Шерканер вытянул переднюю лапу и ласково потянул Аннерби за рукав.
Ну, что еще?
— Никогда не сдавайся, Хранк. Выход есть всегда, как и раньше. Ты увидишь.
Аннерби кивнул, пробормотал что-то сообразное моменту, и его вынесло из комнаты. Спускаясь по застекленному коридору к лифтовой шахте, он видел, как позади у входа в кабинет стоят Андерхилл и Моби. Когда-то Андерхилл проводил бы его до самого фойе. Но кажется, Шерк понял, что между ними пробежала трещина. Перед тем как сомкнулись двери лифта, Хранкнер заметил, как робко махнул ему старый друг жестом прощания.
Потом Андерхилл исчез, а лифт ухнул в глубину. На миг Аннерби захлестнула волна гнева и горя. Странно, что две эти эмоции легко смешиваются. До него доходили слухи о Шерканере, но он не хотел им верить. Как и сам Шерканер, он желал, чтобы некоторые вещи оказались правдой, а противоречившие этому данные игнорировал. В отличие от Шерка, Хранкнер Аннерби не мог себе позволить полностью абстрагироваться от горькой правды. Итак, в пору кризиса, когда он наконец разразится, они победят или будут разбиты — без участия Шерканера Андерхилла…
Аннерби усилием воли отогнал мысли о Шерканере. Потом можно об этом подумать; даст бог, вспомнится и хорошее, а не только этот день. Сейчас… если ему предоставят самолет из Принстона, он, может, и вернется в Ставку как раз для встречи с заместителями.
Но на уровне старого детского парка лифт замедлился. Аннерби-то думал, что это личный лифт Шерканера. Кто же это может быть?
Двери лифта разошлись…
— О! Сержант Аннерби! Можно я к вам?
Молодая лейтенант в квартирмейстерской нестроевой одежде. Виктория Смит, какой была она много лет назад. Та же великолепная точность движений, та же бесподобная ясность аспекта. Аннерби на миг замер, пораженный, пялясь на видение в дверях.
Призрак ступил в лифт, и Аннерби, все еще шокированный, помимо воли подался назад. Затем военная выправка слетела с вошедшей, и молодая паучиха робко потупила голову.
— Дядя Хранк, вы меня не узнали? Я Вики, но я выросла.
Ну да, конечно. Аннерби выдавил смешок:
— Я… я никогда больше не назову тебя маленькой Викторией.
Вики ободряюще погладила его поперек плеч парой лап:
— Нет, вам-то можно. Я почему-то не думаю, что когда-нибудь смогу отдавать вам приказы. Папа сказал, вы сегодня у нас в гостях… Вы его видели? Можно с вами немножко поговорить?
Лифт остановился на уровне фойе.
— Я… Да, я его… Послушай, я очень спешу, мне в Ставку надо вернуться.
После катастрофы наверху он просто не представлял, что сказать Вики.
— О, прекрасно. Я и сама уже в минус заскочила. Давайте я вас в аэропорт подкину. — Она жестом изобразила усмешку. — К тому же это удвоит вашу охрану.
Лейтенанты, бывает, командуют эскортом эсбэшников, но редко получают свой. Группа юной Виктории численностью примерно вдвое уступала отряду охраны Аннерби, хотя на вид казалась даже лучше вышколенной. Несколько охранников явно побывали в горячих точках. Аннерби редко видел паучар телосложением крепче того, кто на верхнем насесте, сразу за водительским. Спускаясь в машину, он отдал Аннерби честь едва уловимым странным жестом, вообще не военным. Ха! Это же Брент!
— Итак, что папа вам хотел сказать?
Тон ее был безмятежным, но Хранкнер уловил, что Вики напряжена. Она еще не стала безупречно непрозрачным офицером разведки. Может, это и не просчет как таковой, ведь Аннерби знал ее паучонком с детскими глазами.
- Предыдущая
- 146/212
- Следующая