Выбери любимый жанр

Глубина в небе (сборник) (перевод К. Фалькова) - Виндж Вернор (Вернон) Стефан - Страница 145


Изменить размер шрифта:

145

Аннерби воздел передние лапы в тщательном пожатии плечами:

— Откуда мне знать? Я всего лишь сержантишка.

Фактически он и оставался сержантом, хотя ранг этот не имел особого смысла. Аннерби стал одним из тех паучар без звания, под чью дудку плясали все военные чинуши. В молодости он таких знавал. Они казались ему далекими, как сам Король. Теперь… теперь он был так занят, что даже время визита к другу приходилось рассчитывать до минуты, прикидывая, чем грозит отсрочка решений по делам жизни и смерти.

Его слова на миг охладили пыл репортеров: как раз хватило времени прошмыгнуть мимо и добраться до лестницы. Все равно… может, стоило промолчать? Аннерби увидел, как репортеры сбились в кучку. Завтра они уже разнюхают его имя. О, где те благословенные времена, когда Дом на Холме считался невинной университетской пристройкой? За много лет эта легенда сильно полиняла. Газетчики полагали, что знают о Шерканере всё.

За дверью из бронированного стекла посторонних уже не было. Вдруг стало очень тихо и слишком тепло, чтобы тут же не скинуть куртку и легинсы. Разоблачаясь, Аннерби увидел, как за поворотом коридора, скрытые от глаз репортерских камер, притаились Андерхилл и его жук-поводырь. Когда-то давно Шерк первым бы выскочил его поприветствовать. Даже во времена его высшей славы на радио он без проблем выходил на улицу. Наверное, это эсбэшники Смит его заставили.

— Ну что, Шерк, я здесь.

«Я всегда являюсь на твой зов». Десятилетия напролет каждая следующая идея Шерканера кажется безумней предыдущей — и снова меняет мир. Но и сам Шерканер постепенно менялся. Первое предупреждение Хранк получил от генерала пять лет назад, в заливе Калорика. Потом слухи стали более настойчивыми. Шерканер отошел от активных исследований. Вероятно, работы по антигравитации так ничего и не дали, а ведь Клан уже запускает парящие спутники — Господи, избави от них!

— Спасибо, Хранк. — Аспект его выразил быструю нервную усмешку. — Младшая сказала, что ты будешь в городе, и…

— Малышка Виктория? Она тут?

— Да. Где-то в здании. Ты ее увидишь. — Шерк повел Хранкнера с охраной по главному коридору, не переставая болтать про маленькую Викторию и остальных детей, об исследованиях Джирлиба и базовых тренировках самых младших. Хранкнер пытался себе представить, как они сейчас выглядят. После похищения прошло уже семнадцать лет… тогда он в последний раз видел паучат.

Целый караван двигался по коридору. Жук-поводырь вел Шерканера, тот — Хранкнера, а последний — свою охрану. Андерхилла то и дело заносило влево, и тогда Моби деликатно направлял его в противоположную сторону, дергая за поводок. Боковую дисбазию, как и тремор, у Шерка вызвало не умственное заболевание, а низкоуровневое поражение нервов. Поцелуй Тьмы сделал его очень поздней жертвой Великой Войны. Он выглядел и говорил так, словно был на поколение старше.

Шерканер остановился у лифта; Аннерби его не помнил по предыдущим визитам.

— Хранк, гляди… Моби, нажми «девять».

Жук вытянул одну длинную волосатую переднюю лапу, нерешительно повел коготком в воздухе, потом ткнул в щель «9» на двери лифта.

— Говорят, что жуков нельзя обучить счету. А вот мы с Моби над этим работаем.

Шерканер сбросил охрану у лифта. Вверх поехали только они двое да еще Моби. Шерканер заметно расслабился, тремор его спал. Он ласково потрепал Моби по спине; жуку-поводырю больше не приходилось так туго натягивать поводок.

— Это только между мной и тобой, сержант.

Аннерби резко взглянул на него:

— Шерк, моя охрана с допуском к секретам полной глубины. Они видели такое, что…

Андерхилл вскинул лапу, глазное поле его сверкнуло в потолочном свете. На миг показалось, что в нем ожил давний гений.

— Это… другое. Я давно хотел тебе это показать, а положение столь отчаянное…

Лифт остановился, двери разошлись. Шерканер повел их по коридору.

— У меня теперь наверху кабинет. Обычно там младшая сидела, но теперь ее призвали, и она соблаговолила мне его уступить! — Коридор некогда находился снаружи; Хранкнер помнил, как шел по нему, глядя на маленький детский парк. Теперь вокруг поднимались стены тяжелого стекла, такого прочного, что выдержит перепад давления даже после того, как воздух выпадет снегом.

Прожужжали электромоторы, двери уползли в стены. Шерканер жестом пригласил друга внутрь. Высокие окна выходили на город. Маленькая Виктория тут жила роскошно. Теперь ее комната превратилась в берлогу Шерканера. Вон там, в углу, старый кукольный домик, переделанный из ракеты, и спальный насест для Моби. Но большую часть пространства комнаты занимали ящики компьютеров и дисплеи сверхвысокого разрешения. Картинки представляли пейзажи Маунтройяла, в цветах таких ярких, что Хранк их только в натуре и видал. Тем не менее было в них нечто сюрреалистичное. Тенистые долины, поросшие лесом, с клетчатыми обертонами. Метели над айсберговыми извержениями, сплошь лавовых цветов. Безумие графики, идиотская видеомантика. Хранкнер остановился и вопросительно показал на дисплеи:

— Я впечатлен, Шерк, но у тебя калибратор плывет.

— Не-не, калибровка в порядке. Это чтобы потайной смысл не выдать. — Шерк примостил насест у консоли и, казалось, вперился в экраны. — Хе-хе. Дикие цвета, нечего сказать… спустя какое-то время… перестаешь замечать… Слушай, Хранкнер, тебе не приходило в голову, что наши нынешние проблемы серьезней, нежели могли быть?

— Почем мне знать? Все такое новое. — Аннерби позволил себе чуть расправить лапы. — Да, согласен, все катится в ад. Саутлендеры только и делают, что кошмарят нас не по-детски. У них ядерное оружие — сотни две бомб… и системы доставки. Они так стремительно наращивали военный потенциал в погоне за развитыми странами, что влетели в дефолт.

— И обанкротили себя лишь затем, чтобы уничтожить мир?

Тридцать пять лет назад Шерк бы сразу догадался, схватил все, по крайней мере в общих чертах. Теперь он задавал глупые вопросы.

— Нет, — ответил Аннерби тоном профессора. — Во всяком случае, не так это начиналось. Они пытались создать сельскохозяйственную и промышленную базу для долгих лет Тьмы. Они просчитались. Они запасли достаточно, чтобы сберечь от Тьмы пару городов, пару военных объектов. Сейчас Саутленд лет на пять глубже во Тьме, чем остальной мир. Сухие ураганы уже бушуют над Южным полюсом.

И в лучшие-то времена, при Срединной Яркости, Саутленд не мог считаться райским местечком; лишь несколько лет выпадало, когда там было возможно земледелие. Зато полезные ископаемые на континенте имелись в баснословном избытке. Последние пять поколений саутлендеров вовсю эксплуатировали горнодобытчики с севера, и с каждым следующим циклом все более жадно. А в этом поколении на Юге возникло суверенное государство, и там очень боялись вторжения северян во Тьме.

— Они столько истратили на скачок до АЭС, что даже не позаботились запасти достаточно провианта для глубин.

— А Клан пакостит нам, где только может.

— Ну да. — Педура оказалась гениальной паучихой. Убийства, шантаж, тонкое подстрекательство к панике. Какое бы зло ни назвать — Педура в нем преуспевала. И теперь саутлендерское правительство уверилось, что Аккорд готовится выскочить из засады во Тьме.

— В сети правду говорят, Шерк. Саутлендеры готовы ударить.

Хранкнер глянул поверх чудаковатых картинок на экранах Шерканера. Отсюда Принстон был виден во всех направлениях. Некоторые сооружения вроде Дома на Холме останутся обитаемыми даже после конденсации воздуха. Они выдержат перепад давлений, а питание у них полностью автономное. Большую же часть города сместили под землю. Потребовалось пятнадцать лет строительного безумия, чтобы повторить это по всем городам Аккорда, но игра стоила свеч: они создали цивилизацию, способную выжить неспящей во Тьме. К сожалению, лишь очень близко к поверхности; ядерная война их быстро уничтожит. Хранкнер создал отрасли промышленности, сотворившие много чудес… «И теперь мы рискуем, как никогда». Нужно еще больше чудес. Хранкнер и миллионы его сотрудников напрягали все силы, стараясь удовлетворить немыслимым требованиям. За последние тридцать дней Аннерби спал в среднем три часа в сутки. Отклонившись от графика и завернув к Андерхиллу поболтать, он пожертвовал одним важным совещанием и одной проверкой. «Я прилетел из верности ему… или в надежде, что Шерк снова нас всех спасет?»

145
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело