Выбери любимый жанр

Невеста плейбоя - Донован Сьюзен - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

Прежде чем Саманта смогла рассказать кому-нибудь о содержательном разговоре в дамской комнате, прошло еще долгих три часа. Сразу после окончания дебатов Джек отправился в телестудию для записи выпуска новостей, которые транслируются по всей стране в шестнадцать часов. После этого он перебрался в соседнюю студию, где его снимали для выпуска одиннадцатичасовых местных новостей. Только во втором часу ночи они все загрузились в «БМВ» Стюарта. Джек сел рядом с адвокатом, а Кара и Саманта устроились на заднем сиденье. Все были усталые и возбужденные. Кара и Стюарт болтали без остановки. Должно быть, это от того, что они весь вечер пили кофе, решила Сэм.

– Ну, с самого начала было понятно, что единственный серьезный противник – это Чарли Манхеймер. Остальные – так, для мебели. Толку от них было мало.

– Да, – отозвался Толливер, приняв посильное участие в разговоре.

– Мне он показался довольно приятным человеком, – сказала Сэм, вспомнив, как в начале вечера ее представили Манхеймеру. Противник Толливера оказался весьма представительным седовласым джентльменом шестидесяти с чем-то лет с пронзительным взглядом голубых глаз.

– Еще бы он не казался приятным! – фыркнула Кара. – Он три срока был конгрессменом! Да с таким опытом можно обаять кого угодно, хоть зеленого гоблина! Парень стал настоящим актером.

– Знаете, это не очень вдохновляет, – пробормотала Саманта, отворачиваясь к окну. Все вопросительно молчали, и она пояснила; – Я хочу сказать: неужели в дебрях политических джунглей не бродят просто хорошие парни? Кто-нибудь, кто заботится о людях, а не о собственном эго и возможности добраться до власти? – В машине повисло молчание, и Сэм устало вздохнула. – Ладно, расслабьтесь, я знаю, что это был наивный и, может, даже глупый вопрос. Но я просто хотела быть уверенной.

– К сожалению, с простыми парнями там напряженка, – хмыкнул Стюарт.

– Я уверена, что многие политики действительно заботятся о своих избирателях, – сказала Кара, – Но дело в том, – она адресовалась конкретно к Сэм, – что честность не приведет человека на должность сенатора или конгрессмена. Это могут сделать только деньги.

– Вообще-то этой стороной политического процесса мы не гордимся, – подал голос Толливер.

Стюарт поймал взгляд Сэм в зеркальце заднего вида:

– Вас отвезти на Сансет-лейн?

Прежде чем Саманта успела что-нибудь ответить, Джек заявил:

– Вы с Карой живете в другой стороне. Раз уж мы так сегодня намучились, было бы грешно гонять тебя в качестве шофера. Высади нас у моей квартиры, и я сам отвезу Сэм домой.

– Правда? Ты не устал?

– Мне нужно проветриться после болтовни и шума, а то не засну.

Саманта почувствовала на себе внимательный взгляд Кары. Прежде чем ненужные мысли о внезапно подобревшем и непривычно заботливом Толливере смогли закрасться в голову адвоката, Саманта решила отвлечь ее внимание. Пожалуй, сейчас самое время для рассказа о встрече с Кристи Скоэн. Сэм постаралась изложить интервью в туалетной кабинке как можно подробнее.

– Это невероятно! – Кара чуть из машины не выпала, услышав о таком неслыханном нахальстве.

– Господи помилуй, – пробормотал Стюарт.

– Она тебя обидела? – Джек развернулся и внимательно всматривался в лицо Сэм. Губы его сжались в тонкую холодную линию.

– Еще чего! Если бы дело дошло до драки, неизвестно, чья бы взяла. Я вполне могу за себя постоять.

– Ой, а можно мне как-нибудь посмотреть? – с живым интересом спросил Стюарт.

Джек рассмеялся, но Кара даже не улыбнулась.

– Значит, она уверенно заявила, что Джек тебе платит?

Саманте не часто приходилось видеть Кару такой обеспокоенной.

– Она сказала, что подозревает это, так как я совершенно не подхожу Джеку. Не его тип.

– Да что ты говоришь? – Толливер насмешливо выгнул бровь.

– Да. – Саманта смотрела на свои руки, лежавшие на коленях, и изо всех сил боролась с подступающими слезами.

Что-то нервы расшалились. Должно быть, это результат участия в политической жизни. Но кто обещал, что будет легко? Сэм справилась с голосом и продолжила:

– Кристи сказала, что ты никогда не женишься на женщине моего возраста, разведенной, да еще с тремя детьми… к тому же парикмахерше. Мол, это настолько противоречит всему твоему образу жизни, что не может быть правдой. Поэтому она уверена, что наши отношения – спектакль, затеянный специально накануне выборов.

– Черт возьми, – пробормотал Стюарт.

– Контракт, заключенный вами, дело частное, – заявила Кара, пытаясь успокоить не только Сэм, но и себя. – Кристи не удастся получить доступ к банковским документам. Она в конце концов не полицейский… И даже копам нужен ордер суда. Так что она просто пыталась тебя запугать.

– Да что тут думать-то? Она свихнулась от ревности, вот и все! – сказал Стюарт. – Никак не может пережить, что Джек променял ее на другую. Она-то уж спала и видела себя миссис Толливер.

– Ах вот как. Я и не знала, что между вами все было так серьезно, Джек, – ровным голосом сказала Сэм.

– Между нами не было ничего серьезного, – быстро ответил Толливер.

– Эта ненормальная пойдет на все, лишь бы заполучить сенсацию, – мрачно произнесла Кара. – Она считает себя звездой не местного, а общенационального масштаба и мечтает пробиться на центральный канал. Возможно, она рассматривает эту историю как хороший трамплин для старта. Но она не получит свою сенсацию, уж мы постараемся.

Оставшийся путь до квартиры Джека Саманта сидела тихо и думала о своем. Она закрыла глаза и сделала вид, что дремлет. Но она слишком устала, чтобы просто заснуть. День выдался долгий, тяжелый, и теперь ей было не по себе от усталости, духоты и волнений.

А еще Сэм раздумывала о том, как Джек мог связаться с Кристи Скоэн. Пусть их отношения были недолгими, и Толливер считает их несерьезными. Все равно она не могла этого понять. Конечно, Саманта знала, что в жизни Джека было много женщин, и для себя решила, что каждая была чем-то хороша, раз привлекла его внимание. И она не испытывала ревности или каких-то негативных чувств по отношению к этим женщинам. Но Кристи? Конечно, она красива, красива, как кукла Барби. Но даже невооруженным взглядом видно, что эта женщина мелочна, до крайности эгоистична и что она очень недобрый человек, не отягощенный совестью. Как мог связаться с Кристи Скоэн человек, полюбивший ее, Сэм?

– Каждый раз, как я смотрел в зал и видел тебя – такую красивую, такую желанную, меня охватывало почти непреодолимое желание сорвать с тебя этот милый костюмчик и овладеть тобой…

– М-м?.. И когда именно возникло это неукротимое желание: до того как мистер Манхеймер произнес свою пылкую речь о семейных ценностях или после?

Джек хмыкнул, но не позволил себя отвлечь. Едва они вошли в квартиру, он обнял Саманту и теперь упорно продвигался к спальне. Гостиная, кухня, столовая, Сэм краем глаза пыталась рассмотреть хоть что-нибудь из обстановки.

– Слушай, если это обзорная экскурсия по твоим апартаментам, то не мог бы ты предоставить мне другое место? – Не выдержала она. – Очень трудно рассмотреть что-нибудь, двигаясь спиной вперед.

– Экскурсионная программа начнется, как только мы доберемся до кровати.

Джек сам удивлялся происходящему. Желание буквально ослепляло его, и это несмотря на изматывающий день! А все потому, что Саманта – это совершенство, против которого он не в силах устоять! Да и как можно не желать такую прелестную особу. Она – вместилище всех достоинств в образе милой хрупкой женщины с рыжими волосами. Другая на ее месте и сейчас тряслась бы от страха, но Сэм не сдалась даже после столкновения с Кристи Скоэн. В прекрасном теле живет боевой дух. «Она моя принцесса, – думал Толливер. – Принцесса-воин. И кроме того, она чертовски сексуальна».

– Я люблю тебя, Саманта.

Сэм замерла и перестала двигаться от изумления. Воспользовавшись ее временной парализованностью, Толливер подхватил Саманту на руки и бросил на неразобранную постель. Сам он лег сверху.

59
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело