Выбери любимый жанр

Темный свет (ЛП) - Дженнингс Сайрита Л. - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Уже 21:45. Я спала слишком долго и вытаскиваю себя из кровати, чтобы собраться. Я приняла душ и полуодетая возилась с утюжком для волос, когда ожил мой телефон.

– Мы едем, Габс! Ты готова? – перекричал Джаред громкую музыку и смех. Я слышала Морган на заднем фоне, которая уже начала вечеринку.

– Эм… буду готова. У меня же есть еще несколько минут, верно? – заикаясь, пробормотала я. Я стояла только лишь в одних розовых кружевных трусиках. Не говорю уже о том, что еще даже не приступала к макияжу. Я посмотрела на весь этот беспорядок.

– Да, мы заскочим за Мигелем, а затем к тебе. Черт, девочка, у меня такое ощущение, что не видел тебя вечность. – Голос Джареда звучит хрипло, эмоционально. С ним все в порядке? Прошло же всего пару дней.

– Ладно, я соберусь и буду вас ждать.

Тринадцать минут спустя я облачилась в узкие черные джинсы, темно-зеленый короткий топ и сапоги на каблуках. Волосы прямыми прядями спадали по спине, макияж был безупречен. Я бы сказала, что выгляжу чертовски привлекательно.

– Ух-ты. Отлично выглядишь, Габс, – говорит Джаред, заключая меня в медвежьи объятия. Он всегда проявлял нежность, но сейчас в его объятиях было что-то еще.

Его руки нежно ласкали мою кожу. Странно, но я бы солгала, если бы не признала, что ощущение это было хорошим. Мне хотелось его прикосновения в течение нескольких лет.

– Ты тоже, – пищу я, прижатая к его твердой груди, и лишь тонкая ткань его рубашки-поло отделяет мой рот от его соска. Я вдыхаю свежесть его тела. Как всегда Джаред пахнет мылом "Ирландская весна", подходящим к такому случаю.

Он выпускает меня из объятия, и удерживая на расстоянии вытянутой руки, осматривает мое тело. Я делаю то же самое с ним и замечаю, что Джаред одет в зеленую полосатую рубашку-поло, голубые джинсы и новенькие белые Найки.

Его каштановые локоны недавно подстрижены, зеленые глаза блестят ярче обычного. Я чувствую себя так, словно не видела его несколько месяцев, хотя на самом деле всего лишь два дня.

Бип! Бип! Морган жмет на автомобильный гудок, показывая свое нетерпение, и до усрачки пугает меня и Джареда.

– Давайте же! Поехали! – орет она с переднего сиденья. Я вижу, что она в привлекающих к себе внимание блестках, слишком вызывающе для О'Мэлли, но вы не можете ей об этом сказать.

Я хватаю сумочку и плащ, и мы спешим по подъездной дорожке, готовые к кружкам зеленого пива, громкой музыке и множеству смеха, который заставит меня забыть Дориана на следующие шесть дней. И к этому меня ведет самый порочный убийца.

Когда мы подъезжаем, вечеринка уже в самом разгаре, и не разочаровывает.

Из динамиков орет рок-музыка, проходит турнир по пиво-понг. Эта бесконечная река зеленого и множество девчонок из колледжа, решивших так мало всего надеть или, по крайней мере, так мало, как только возможно.

Мы находим столик и садимся за него, прежде чем станет совсем тесно, и останутся лишь стоячие места. Джаред, Джеймс и Мигель направляются к бару, чтобы заказать пиво, а мы с Морган пока оцениваем обстановку.

На большую часть бар заполнен студенточками из колледжей и университетов города, многие из которых, очевидно, вышли на охоту, чтобы подцепить того, кто этой ночью согреет их постель.

Мы получаем несколько заинтересованных взглядом от случайных парней, но ни у одного из них нет шанса подойти к нам, потому что возвращается с выпивкой наше великолепное мужское сопровождение.

А оно и, правда, великолепное. Джаред – высокая стена сплошных мускулов, обтянутых рубашкой-поло. Мне нравится, как ткань натягивается на его бугристых бицепсах, акцентируя внимание на впечатляющей мощи.

Футбол и силовые тренировки действительно вылепили у него великолепное тело. Джеймс чуточку выше своего младшего братца, но не такой рельефный. Как профессиональный пловец он находится в отличной форме, но на мой вкус, немного тощеват.

У него такие же зеленые глаза и темно-рыжие волосы, как у Джареда, но стрижка короче. Мигель ниже двух братьев, коренастый, со строением тела футболиста – вид спорта, которым он занимается.

Его загорелая кожа, миндалевидные глаза и темные, блестящие волосы делают его желаемым для большей части женского населения, но в моих глазах он всегда оставался просто другом Джареда.

Парни налили нам в кружки пива, и мы все выпили за День Святого Патрика. Джаред попивал свою содовую, которую ему дали в качестве комплимента у барной стойки, и не пил алкоголь, так как предполагалось, что этим вечером он будет нашим водителем.

Часом позже, после пары игр с употреблением алкоголя и шотов с горячительным, мы все чувствуем себя жизнерадостными и веселыми, и я едва ли вспоминаю о Дориане, моем дьявольском преследователе и, если уж на то пошло, о чем-то еще.

Мы с Джаредом вернулись к столику после игры в дартц, и оприходовали корзиночку фигурной картошки-фри. Мигель и Джеймс присоединились к турниру по пиво-понг и неплохо там держались.

Морган развлекается с парнями из братства, сидящими за соседним столиком, которые уже едят с ее ладони. Благодаря ей мне не придется остаток ночи платить за выпивку.

– Габс! Присоединяйся! – кричит мне Морган. Парни поднимают свою выпивку, салютуя мне. Я в ответ поднимаю свой стакан с водой и качаю головой.

Время протрезветь. Нет нужды повторять прошлогодний праздник. Морган пожимает плечами и возвращается к очаровыванию парней.

– Уверена, что не хочешь присоединиться к ним и помочь Морган? – спрашивает Джаред, улыбаясь и кладя в рот спиральку картошки-фри.

– О, ей не требуется моя помощь. К тому же, парни из братства не в моем вкусе, – говорю я, медленно макая картошку-фри в кетчуп.

– И кто же в твоем вкусе? – спрашивает Джаред низким, хриплым голосом, заставляющим меня встретиться с ним взглядом. В его глазах пылает страсть, и я с покрасневшими щеками мгновенно опускаю взгляд на свою уже намокшую картошку-фри.

– Эммм, в действительности, я не знаю, – задумчиво отвечаю я. – Мне нравятся атлеты. Физически развитые парни. С красивыми глазами, – говорю я, смотря в его сверкающие зеленые. Это правда, но я понимаю, что не могла бы сейчас столкнуться с очень сложной ситуацией, что сейчас я к ней не готова. Или готова?

Прежде чем Джаред может ответить на мое замечание, к нему на колени падает вдрызг пьяная и полураздетая девушка. Мне на ум приходит крепкое словечко.

– Привеееет, Джаред! Помнишь меня? – невнятно произносит она. Девушка худая, загорелая и белокурая, одета в укороченную футболку с логотипом университета Колорадо, слишком короткие джинсовые шорты и ковбойские сапоги. Она красивая и относится к тому типу девушек, с которыми обычно встречается Джаред.

– Ах, да. Саммер, верно? – бормочет Джаред. Его щеки заливаются бордовым румянцем.

– Ага! Как дела? – Блондинка крепко его сжимает, позволяя рукам блуждать по его массивным плечам. Чувствую, как моя кровь закипает.

– У меня все норм. Слушай, это моя подруга Габриэлла, – кивает Джаред в мою сторону, осторожно пытаясь выскользнуть из ее хватки. Саммер оглядывается в моем направлении и расплывается в неестественной улыбке. Я отвечаю ей искусственной ухмылкой и закатываю глаза, когда блондинка возвращает внимание на Джареда.

– Итак, как насчет того, чтобы купить мне выпивку? А затем мы могли бы двинуть отсюда. – Последнее предложение Саммер пытается прошептать, но у нее это не выходит. Глаза Джареда расширяются от ужаса, и он смотрит на меня с мольбой о помощи.

Я едва не выплевываю полный рот воды и пытаюсь сдержать смех. Бедная девчонка не замечает наш обмен веселыми взглядами по ее поводу.

– Вообще-то, я здесь со своими друзьями. К тому же, я сегодня в качестве личного водителя, поэтому не могу их оставить, – отвечает Джаред, говоря медленно, чтобы его мягких отказ дошел до затуманенного выпивкой разума Саммер. Единственное, что я терпеть не могу – это пьяная девица, неспособная контролировать себя или свои нравственные качества, если уж на то пошло.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело