Всадники высоких скал - Ламур Луис - Страница 26
- Предыдущая
- 26/37
- Следующая
Он повернулся к Сью.
— Вы уезжаете? Хотите осмотреть местность?
— Да. Не хочу, чтобы ехал Фрэнк. Он не остановится, даже если будет умирать от усталости, теперь он наш единственный друг здесь.
Болт состроил обиженную мину.
— Ну, мисс Сью, не могу с вами согласиться. Я всегда считал себя вашим другом и нет ничего такого, что я бы для вас не сделал.
Сью была тронута.
— Извините. Я не подумала.
Гиллеспай отвернулся, всем своим видом выражая неприязнь. Наблюдая за их отъездом он подумал: может быть я и глуп, но если Джек Болт честный человек, то я китайский император.
В нескольких милях к западу Джо Гэмбл уныло тащился позади двух захваченных в плен бандитов — все еще злого повара и раненого в ногу Кардозы. Нога была теперь в шине, и бандит терпеливо переносил боль. Когда-то много лет назад он был честным скотоводом. Теперь он жалел о прошедших временах.
Гэмбл замыкал шествие, винтовка лежала перед ним поперек седла. Он держался осторожно и ехал медленно, к тому же раненая нога Кардозы отнимала много времени, они не могли увеличить скорость из-за тряски. Гэмбл прекрасно знал, что его ждет, попадись он с пленными бандитами. Арагоны не отличались милосердием, это были жестокие убийцы.
Прошлой ночью он забеспокоился, услышав отдаленную стрельбу, поскольку выстрелы раздавались как раз с той стороны, где должен был быть Кэссиди. Спустя некоторое время он пересек путь Хопалонга, но его собственная дорога в Таскоталь вела южнее, к тому же он не хотел появляться в этих местах с пленными. Через три часа он поднялся на вершину холма и застыл в изумлении. Перед ним медленно двигалось на запад огромное стадо!
— Что за черт! — воскликнул он озадаченно.
Всадники не сопровождали скот, коровы брели по пустыне, очевидно, следуя своему собственному направлению.
— Как это понимать, Кардоза? — спросил он удивленно.
Кардоза сплюнул.
— Выглядит так, будто кто-то спутал все карты, похоже, они влипли в большую неприятность.
— Что ты имеешь в виду?
Кардоза не отвечал, повар мрачно разглядывал стадо. Гэмбл скомандовал лошади, и они двинулись дальше, но вскоре догнали неторопливо бредущий скот, и первое клеймо, которое увидел Гэмбл, принадлежало его собственному ранчо «3 Ф». В следующие несколько минут он обнаружил коров из «4 Аш» и «3 ТЛ». Вероятно, бандиты гнали большое стадо, но что-то помешало им. Вспомнив ночные выстрелы, Гэмбл закусил губу. Хопалонг Кэссиди, конечно, встретил это стадо, произошла перестрелка, где же теперь Хопалонг?
Кардоза между тем размышлял так: это был невероятно большой угон. Что-то или кто-то остановил их и направил скот обратно домой, тогда где же Грэт и остальные? И где Кэссиди? Неужели они перебили друг друга?
Гэмбл пристроился позади стада и начал его поторапливать. Не обращая внимания на раненую ногу, Кардоза встал с одной стороны и принялся помогать, так же сделал и повар. Оба были в первую очередь скотоводы, и забота о скоте была у них в крови.
Когда они уже приблизились к границе пустыни, неожиданно перед ними на гребне холма появилась группа всадников. Почти сразу же Гэмбл узнал черную лошадь своего босса, рядом с ним была Сью Гибсон. Тут же был и Джек Болт, глаза последнего вспыхнули, как только он распознал пленников Гэмбла.
— Джо! — Дрю Монаган натянул поводья. — Что случилось? Откуда ты взял это стадо?
Не слезая с лошади, Джо Гэмбл вкратце поведал свою историю, умолчав лишь о предположительном местонахождений Реда Коннорса. Глядя на Джека Болта, он решил, что так будет лучше. Сью поинтересовалась о его спутниках, в ответ Джо пожал плечами.
— Не знаю, мэм. Думаю, они сцепились с бандитами, которые угнали этот скот. Они либо убиты, либо преследуют их. Когда я встретил стадо, оно без сопровождения направлялось домой.
Еще один всадник незаметно спустился с холма и вступил в разговор. Фрэнк Гиллеспай воспринял прибытие человека, доставившего лошадь Хопалонга, как достаточное основание, чтобы уехать самому, оставив Гибсона на попечение этого уставшего скотовода.
— Ты говорил, что потерял коров, Болт! Я здесь не вижу ни одной с клеймом «8 Бокс Аш».
Голоса сразу же смолкли. Лошадь била копытом, но даже коровы, казалось, соблюдали тишину. Джек Болт подавил нахлынувшую ярость, посмотрел поверх голов людей и спросил:
— Что ты имеешь в виду?
— Ничего! — Гиллеспай был спокоен и непринужден, но его правая рука лежала на бедре в нескольких дюймах от револьвера. — Только если ты потерял коров, то очень забавно, что их здесь нет. Здесь есть скот из «3 Ф», «3 ТЛ», и «4 Аш».
— Вероятно, и мои тут, — возразил Болт, — в любом случае у нас нет доказательств, что это все стадо. Я уверен, что прошлой ночью потерял скот.
Дрю Монаган посмотрел на Гэмбла и увидел: тот не сводит глаз с Болта. Впервые подозрения закрались в душу владельца ранчо «3 Ф». Он тоже стал внимательно разглядывать Болта.
— Было бы забавно, если бы не потерял, — произнес он спокойно. — Это стадо как раз проходило по краю твоих владений.
— Что ты подразумеваешь? — спросил Болт.
— Ничего, — коротко отозвался Дрю Монаган: — Вообще ничего. Мне просто любопытно.
— И мне тоже, — продолжал настаивать Гиллеспай и видел, как напряглось лицо Джека Болта, но не заботился о последствиях. — Мне очень любопытно. Полагаю, нескольким из нас стоит пойти по следу стада и посмотреть, откуда пришли коровы и кто их вел.
Сью Гибсон, переводя взгляд с одного на другого, заметила на их лицах подозрение. Она внезапно рассердилась и спросила:
— О чем это вы думаете? Если вы считаете, что Джек имеет к этому хоть какое-то отношение, то совершенно ошибаетесь. Он был у меня дома незадолго перед налетом и уехал в противоположную сторону.
Джо Гэмбл впервые вмешался в спор:
— Никто не говорит, что он имеет к этому отношение, мэм. Мы просто удивляемся, почему ему так необычайно повезло. В любом случае у нас тут есть два скотокрада, может, удастся их разговорить.
— Я знаю Кардозу! — сообщил загонщик с тяжелыми чертами лица, работавший на ранчо «3 Ф».
Кардоза ничего не ответил. Повар заерзал в седле и оглядел собравшихся скотоводов, его лицо побледнело, и он воскликнул:
— Требую суда! Хочу говорить с шерифом!
— Он хочет говорить с шерифом! — возмутился Гэмбл. — Дадим ему поговорить перед тем, как повесим? Это ведь мало что изменит, не так ли?
— Ничего не изменит, — Гиллеспай не отрываясь смотрел на Болта, — все равно мы поймаем всех, Джек.
— Что стало с Кэссиди? — неожиданно спросила Сью. — Где он?
— Он отправился обратно раньше меня, — объяснил Гэмбл. — Полагаю, это он отбил стадо у бандитов.
Все молчали, представляя себе происшедшее ночью.
— Пожалуй, некоторым из нас стоит взглянуть, — согласился Монаган. — Кто хочет поехать?
— Я поеду, если Гэмбл вернется на ранчо с мисс Сью, — заявил Гиллеспай. — Кому-то нужно там остаться. Кажется, Болт не прочь проехаться с вами.
Лицо Джека Болта покраснело от ярости.
— Не лезь в мои дела, Гиллеспай. Ты сегодня наговорил достаточно. Если хочешь неприятностей, приступай к делу!
Гиллеспай улыбнулся, но его лицо осталось холодным.
— Пожалуй, мне это понравится, Болт!
Монаган на лошади въехал между ними.
— Прекратите! — строго прервал он. — Гиллеспай, ты поедешь вперед, если тебе угодно. Пусть Болт возвращается к себе на ранчо. Не хватает только, чтобы мы поубивали друг друга. Он повернулся к Гэмблу. — Джо, поезжай домой с мисс Сью. И останься там.
Глава 17
ОТЧЕТ РЕДА КОННОРСА
Наконец они решили выделить группу из пяти человек. Остальные погнали скот. Джек Болт неожиданно оказался один. С мрачным видом он развернул лошадь и отправился к себе на ранчо. Тревога. Это уже слишком! Почему они его подозревают? И этот недоумок Гиллеспай. Глаза Джека сузились, придет время убить Фрэнка, но не теперь. Не теперь! Что могло произойти? Большой налет сорван, стадо брошено, а его люди исчезли?
- Предыдущая
- 26/37
- Следующая