Выбери любимый жанр

Аромат страсти - Бэнкс Майя - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

– Значит, ты хочешь, чтобы я изображала твою невесту. – Селия подняла руку, чтобы лучше рассмотреть огромный бриллиант. – Роскошное кольцо! А что будет, когда свадебные торжества завершатся?

Эван пожал плечами:

– Мы тихо расстанемся. Я редко вижусь с семьей. Когда мама позвонит, я скажу ей, что мы с тобой разбежались. И это будет правдой.

Она покачала головой:

– И все из-за того, что тебя раздражает мнение твоей бывшей невесты, которая считает, будто ты по-прежнему любишь ее?

Эван нахмурился:

– Есть и другие причины. Кроме того, мы уже установили, что я недоразвитый эгоист. И давай не будем снова об этом вспоминать.

– Бедняжка. – Селия погладила Эвана по руке, а затем рассмеялась, поймав его сердитый взгляд. – Не могу поверить, что я рассматриваю твое предложение.

Его глаза сверкнули.

– Но ведь рассматриваешь?

– Да, черт побери. Я – приманка для недоразвитых эгоистов. Но мы должны установить твердые правила.

– Конечно, – торжественно произнес он.

– Моя репутация для меня все, Эван, – тихо начала Селия. – Неподобающего отношения я не потерплю. Могут пойти разговоры, что ты согласился сотрудничать с нашей компанией после того, как я переспала с тобой.

Эван посерьезнел:

– Если мне не понравится твоя презентация, ты уедешь домой ни с чем. Согласившись изображать мою невесту, ты можешь рассчитывать только на благодарность, а «Рис энтерпрайзиз» тебе и твоим коллегам просто так не заполучить. Это понятно?

– Понятнее некуда, – вздохнула она. – Скажи мне, Эван, готов ли ты выслушать мои предложения, если я откажусь подыгрывать тебе? Будешь ли ты вообще заинтересован в «Меддокс»?

– Послушай, Селия, завтра утром, в номере, мы проведем деловую встречу. А затем разыграем спектакль перед моим братцем и хваткой, изворотливой невестой. Понимаешь? Каждый – свою роль.

– Я сама себе противна, но мне твой план нравится.

Эван улыбнулся, его глаза весело сверкнули.

– Признайся, что ты так же вероломна, как и я.

– Мне следовало бы в свое время использовать кое-какие твои уловки. Я немного завидую тому, как ты мстишь тем, кто тебя бросил. Следует поучиться у тебя.

– Что с тобой произошло, Селия? – спросил он.

Покраснев, она отвернулась:

– Ничего. Все в прошлом. Я не хочу вспоминать.

– Но я надеюсь, что однажды ты мне все расскажешь.

– Между нами не те отношения, – бросила молодая женщина.

– Пока не те, – пробормотал он.

Селия посмотрела на Эвана. Выражение его лица было бесстрастным. Не совершает ли она фатальную ошибку?

– Не беспокойся, – произнес Эван, – по правде говоря, если завтра я отклоню твои предложения, ты вольна уехать. Пойми, у тебя все преимущества, а у меня ни одного.

– Но ты можешь притвориться, что тебе понравилась моя презентация, и удержать меня здесь, – возразила она. – Где гарантии, что, вернувшись в Сан-Франциско, ты не откажешься от услуг «Меддокс»?

Он кивнул:

– Все верно. Похоже, нам обоим нужно научиться доверять друг другу.

Ей нравился этот мужчина и его прямота. Конечно, Эван поступает не слишком благородно, но она тем не менее считает его благородным и честным.

Кольцо на пальце искрилось и мерцало. Селия позволила себе помечтать, будто она действительно стала невестой Эвана Риса. Через пару секунд, мысленно обозвав себя дурой, женщина приказала себе образумиться.

Ей предстоит работа. Необходимо, чтобы Эван оценил ее ум, творческий потенциал, энергию и решительность. Все это ей по плечу. И если придется выйти за рамки деловых отношений и оказать ему личную услугу, так и будет. Слишком много людей сейчас зависит от нее.

Итак, Эван не желает, чтобы брат и бывшая невеста увидели его страдающим. Селия понимала это. Она скорее умерла бы, чем позволила своему прежнему боссу и его коварной жене узнать, сколько горя они ей принесли.

– Хорошо, Эван, я помогу тебе.

В его взгляде мелькнуло облегчение.

– Благодарю, что не размозжила мне голову и не бросила одного. Но, прежде всего, спасибо за то, что не выдала меня моим родственникам, хотя я это заслужил, втянув тебя в розыгрыш. Клянусь, что не собирался соблазнять тебя.

– Если мы все уладили, может, поедим? Я умираю от голода. Ты расскажешь мне о своей семье, о том, как мы с тобой встретились и как ты сделал мне предложение. Но сначала – ужин.

Эван взял ее за подбородок и повернул лицом к себе. Они оказались так близко, что Селия ощущала на губах его теплое дыхание. Нервно сглотнув, женщина задалась вопросом, не поцелует ли он ее. Затем она подумала: «А не поцеловать ли его мне самой?»

– Спасибо, – пробормотал Эван и медленно отстранился.

Селию охватили огорчение и разочарование.

Глава 7

Эван наблюдал за Селией, сидевшей на диване. Он не рассчитывал, что она будет так спокойна, узнав о его глупой затее.

Сначала Селия, конечно, разозлилась, но затем согласилась помочь. Черт побери, ему нравится эта женщина! Она привлекает его физически. Но, кроме того, ему очень нравится проводить с ней время.

Селия переоделась в тренировочные брюки и хлопчатобумажную футболку с эмблемой бейсбольного клуба Сан-Франциско.

Она осталась босой. Эвана не оставили равнодушным ногти на ее ногах, окрашенные в бледно-розовый цвет. Черт побери, ему нравятся даже маленькие и изящные ножки Селии.

Он определенно теряет рассудок. Никогда прежде он не сходил с ума при виде красивых женских ног.

Наконец Селия вздохнула и поставила пустую тарелку на журнальный столик:

– Еда восхитительная. Я так много съела, что не влезу в роскошное платье, купленное для свадьбы.

В голове Эвана немедленно родилась масса замечательных идей. Например, они могут не ходить на свадьбу и провести время в постели, где одежда совсем не нужна.

Поерзав на месте, он уже в который раз задался вопросом, зачем снова ввязывается в то, что принесет ему страдания.

– Итак, Эван, скажи мне. – Селия устроилась поудобнее. – Почему ты бросил семейный ювелирный бизнес и начал собственное дело?

Эвана не удивило, что она хорошо знает его прошлое. Наверняка Селия не раз искала сведения о нем в Интернете. Их взгляды встретились, и он увидел в ее глазах любопытство.

– По нескольким причинам, – признался он. – Хотя эмоциям в бизнесе не место, я принимал решения, сообразуясь со своими чувствами.

Она подняла брови:

– Ты меня удивляешь. Это не вяжется с твоим имиджем солидного, расчетливого и безжалостного бизнесмена.

Он улыбнулся:

– Итак, часть моих решений основана на эмоциях. Мне не нравился отцовский стиль управления компанией. К слову, папин бизнес переживает тяжелые времена. Я предупредил его об этом несколько лет назад, но он лишь отмахнулся, решив, что незачем менять тактику, которая служит верой и правдой уже несколько десятилетий. Следующая причина заключается в том, что я не сработался с отцом и Митчеллом.

– Да ладно, – бросила она.

– Знаю, в это трудно поверить. Митчелл – ленивый и никчемный человек и в то же время ловкий провокатор. Мой младший брат никогда по-настоящему не работал. Но у него огромные амбиции. Если я занимался чем-то, он жаждал это заполучить. Отец потакал ему во всем.

– Ах, похоже, я начинаю понимать историю с твоей невестой.

Эван кивнул:

– Я не льщу себя надеждой на то, что Митчелл и Беттина идеальная пара. Беттина была моей невестой, и, конечно, братец захотел отнять ее у меня. Узнав о назначении Митчелла исполнительным директором семейной компании, Беттина решила, что, выйдя за него замуж, она получит все и сразу.

– А ты и Беттина подходили друг другу? – мягко спросила она.

Поджав губы, Эван протяжно выдохнул:

– Не знаю. В этом я полный профан.

Селия хихикнула:

– Профан?! Ты?! Издеваешься?

– Ладно, проехали, – проворчал он. – Я знаю свои недостатки.

– Продолжай. Очень хочется узнать, какой ты плохой.

10
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бэнкс Майя - Аромат страсти Аромат страсти
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело