Выбери любимый жанр

Танец теней - Гарвуд Джулия - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

– И что она будет делать с салфеткой?

Ноа подождал, пока уйдет сестра, и, подойдя к постели, осторожно коснулся руки Джордан.

– Как ты себя чувствуешь?

– Как будто меня ранили, – с досадой буркнула она.

– Но именно так и было, солнышко.

Дождешься от него сочувствия, как же! Вот мама просидела у ее постели почти все утро и, то и дело вытирая глаза, спрашивала, чего хочет дочь и что ей принести. Кроме того, она называла Джордан «моя дорогая бедняжка». Ноа же делал вид, словно ничего особенного не случилось. Нужно сказать, что Джордан предпочитала его методы.

– Бьюсь об заклад, тебе не терпится вернуться на работу, – жалко пробормотала она, опустив ресницы. Наверное, поэтому и не увидела его озабоченного лица.

– Только не засыпай, – потребовал он.

– Это что-то новенькое. Все остальные дружно уговаривают меня немного поспать.

– Помнишь, что говорила мне в реанимации?

Джордан с подозрением уставилась на него:

– Я много болтала?

– Не слишком, – засмеялся Ноа. – Но рассказала кое-что о покушении.

– Д-да… – удивленно протянула Джордан. – Дейв Трамбо пытался меня убить. – И кажется, только сейчас осознав сказанное, выдохнула: – Но почему? За что? Что я ему сделала? – Подумав немного, она саркастически хмыкнула: – Полагаю, нужно было все-таки купить у него машину.

Она снова закрыла глаза и попыталась сосредоточиться. Необходимо сказать Ноа еще что-то, только она не помнит что именно…

– Ничего ты ему не сделала, – заверил он. – А сейчас поспи. Поговорим позже.

Ноа выдвинул стул и сел. Он ужасно устал. Отдохнуть бы хоть несколько минут…

– Ты еще не сообразил? А вот я все знаю, – ворвался в дремоту ее голос.

Она улыбается!

– Что ты знаешь?

– Дата – 1284. И корона.

– О чем ты?

– Помнишь заметки Маккенны на полях?

– Разумеется.

– Так вот, это не дата.

Кажется, Джордан бредит!

– И что? – нерешительно пробормотал он.

– Это адрес Трамбо. Ройял-стрит, 1284. Почему бы тебе не поехать туда и не привезти его ко мне? Неплохо бы с ним потолковать.

Ноа улыбнулся. Вот теперь перед ним прежняя Джордан!

– Поверить невозможно, как это я ни о чем не догадалась раньше! – продолжала она. – Но в свою защиту могу сказать, что читала историческое исследование и все мысли были только о событиях и датах. И знаешь, что еще?

– Говори.

– Трамбо тоже видел эти страницы. Другого способа узнать у него просто не было.

– Что он видел?

– Когда мы впервые встретились, я была в ресторане Джаффи и разложила бумаги на столе. Он назвал их домашним заданием, но, должно быть, что-то заметил.

Во рту пересохло, в горле саднило. Но Джордан сглотнула и объяснила:

– Трамбо видел цифры и корону и догадался, что это его адрес. Только мы ни о чем не подозревали. Коробки, которые я послала в Бостон… уже в моей квартире. Там должна быть какая-то обличающая его информация. Пошли человека ко мне домой. Это улики.

Ноа немедленно позвонил Нику.

– К тебе уже едут, – заверил он.

– Им понадобятся ключи.

– Не понадобятся. Они сумеют войти. А ты отдыхай.

– Значит, вы его еще не поймали?

Веки Джордан опустились, и Ноа подождал, пока она задремлет, прежде чем тоже закрыть глаза. Час спустя его разбудил Ник.

– Нас ждут.

Ноа мгновенно вскочил. Рука сама собой потянулась к кобуре.

– Какого черта…

– Проснись. Они ждут, – повторил Ник.

– Потише. Разбудишь Джордан.

Ник засмеялся.

– Она уже проснулась. Это ты отключился. Мы уже пару минут как разговариваем.

Только сейчас Ноа сообразил что в комнате, кроме них, находятся судья Бьюкенен и Закери, младший брат Джордан. Ник сделал знак Ноа следовать за ним. Ноа уже хотел приказать федеральному судье оставить в покое Джордан, но вовремя сдержался.

Ник направился к лифту.

– У меня плохие новости, – сообщил он. – Пруитт вломился в квартиру Джордан и украл копии.

– А, дьявол, – прошипел Ноа, проклиная собственную глупость. – Почему я не догадался послать кого-то раньше?!

– Джордан была ранена. И ничего важнее у нас с тобой не было.

Ноа тяжело вздохнул. Расслабляться нельзя. Теперь игра пошла по-крупному. И нужно любой ценой уберечь Джордан.

– Я срочно нуждаюсь в кофеине.

– Пит ждет в кафетерии. Еда здесь паршивая, но тебе нужно подкрепиться. Я уже попробовал, чем здесь кормят. Помои!

– Реклама что надо! Мне не терпится последовать твоему примеру!

Посчитав, что дожидаться лифта слишком долго, они спустились по лестнице. Доктор Моргенштерн сидел в одиночестве за угловым столиком. Ноа взял бутылку с содовой и подошел к нему.

Перед Питом стояла салатница с нетронутым салатом. Заметив, как Ноа смотрит на салатницу, Пит брезгливо отодвинул ее к центру стола.

– Напоминает об учебе на медицинском факультете. В рот взять невозможно. Так что давайте перейдем к делу. Есть несколько агентов, которым не терпится взять это дело. Им не терпится взять Пруитта, и причем живым.

– Погодите! – воскликнул Ник. – Воображают, что дадут ему еще один шанс, если он согласится дать показания против сообщников Черноффа?

– Честно говоря, не знаю. Они высказываются весьма уклончиво.

– Пруитт убил троих в Сиринити и пытался пристрелить Джордан. Эта сволочь не получит своего шанса! – запротестовал Ник.

– Но решение принимать не нам…

– Именно нам, – вмешался Ноа.

– Чертовски верно, – поддакнул Ник.

Доктор Моргенштерн не воспользовался своим высоким положением.

– Так уж получилось, что я целиком с вами согласен, – кивнул он.

– Где эти агенты? – спросил Ник.

– Рассеяны по всему городу. Ждут приказа.

– Какого именно?

– Публично объявить о розыске Пруитта.

– Это безумие! – взорвался Ноа. – Он исчезнет!

– А что предлагаете вы? – осведомился Пит.

– Они пытаются играть по правилам, а это глупо.

– Слушаю тебя.

– Пруитт считает себя в полной безопасности. Но он не знает, что было в этих бумагах и есть ли у нас на него какая-то дополнительная информация.

– Но как ты можешь знать ход его мыслей?

– Знаю, потому что он здесь. И умело скрывается. Пруитт крайне осторожен. Джордан говорила, что во время первой встречи он заметил разложенные на столе бумаги с номером его дома на полях. Он вполне может заподозрить, что в документах профессора есть еще какие-то обличительные факты.

– Он воображает, что может все еще уладить, – добавил Ник.

– Да, и почти добился своего, – кивнул Ник. – Вломился в квартиру Джордан и украл копии.

– А что теперь? – спросил Пит.

– Джордан, – коротко бросил Ноа. – Пруитт хочет точно знать, выживет она или нет.

Доктор побарабанил пальцами по столу.

– Если мы объявим Пруитта в публичный розыск, значит, все потеряно.

– Совершенно верно, – сказал Ноа. Ник кивнул.

– Мы не можем этого допустить. У вас есть план? – процедил Пит.

Ноа был рад вопросу.

– Да, сэр, есть. Мы поставим капкан на эту крысу.

– Где? – оживился Ник.

– Я заманю Пруитта в квартиру Джордан, но нужно действовать быстро.

Ник улыбнулся. Но Пит, наоборот, нахмурился:

– И как ты собираешься этого добиться?

– Одним телефонным звонком. Больше ничего не потребуется.

Глава 43

– Анджела, это Ноа Клейборн.

– О Господи, Ноа! – удивленно воскликнула Анджела. Ноа услышал грохот: наверное, официантка уронила что-то из посуды. – Бедняжка! Как вы поживаете? Мы были в отчаянии, узнав о Джордан. В Сиринити только о ней и говорят. Как она? Мы слыхали, что положение критическое.

– Верно, – вздохнул Ноа. – Но я стараюсь… надеяться, хотя это очень трудно.

– Представляю! И знаю, как это бывает. Мы все молимся за нее и за вас тоже.

– Она не приходила в сознание, – солгал он и, заглянув в блокнот, зачеркнул первый пункт в списке дезинформации, которую хотел ей сообщить.

60
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Гарвуд Джулия - Танец теней Танец теней
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело