Добро пожаловать в Жутвилль! Комната с летающими письмами - Андреева Екатерина - Страница 2
- Предыдущая
- 2/4
- Следующая
– У меня замёрзли ноги и нос покраснел, – снова пожаловался Патрик.
Фи закатила глаза – это она тоже делала очень часто. А вот мумия Рахи, закутанная в несколько шарфов, хихикнула:
– Он у тебя с рождения красный, ты что, забыл?
– Сейчас он ещё краснее, – недовольно засопел Патрик и, кажется, собирался заплакать, но быстро заморгал и сдержался. После осенних приключений он стал плакать гораздо реже.
– Просто у него мозги отморозились, вот и всё! – послышался насмешливый голос за спиной.
Тима недовольно зыркнул на идущего позади Лео. Вампир улыбнулся, сверкнув острыми клыками. И пусть они теперь не враждовали и даже, кажется, дружили, Лео никак не оставлял свою прискорбную привычку шутить грубо и несмешно. Но в этот раз даже его извечные подпевалы – оборотень Шэри и колдуны Рик и Карл – не посмеялись.
– Я есть хочу, – проворчал Шэри, оглядываясь по сторонам и принюхиваясь. – Интересно, нас покормят? Обед пропустили. Нет бы сначала покормить. А потом уже на всякие экскурсии водить.
Тима хотел было возразить – ему-то было интересно побывать на экскурсии, – но желудок тут же жалобно заурчал, вторя словам оборотня. Они проходили мимо пекарни Сладкоежки, и запахи, вылетающие из приоткрытых окон, будоражили не только желудок, но и мысли. Бархатный аромат какао, терпкий запах корицы и имбирных пряников, горьковатая нотка орехов и тягучей горячей карамели…
– ДЕТИ! – разнёсся громогласный крик, и Тима тряхнул головой. Он удивлённо огляделся и понял, что вся разноцветная толпа одноклассников прижалась к запотевшей витрине пекарни, жадно втягивая маленькими носиками притягательные ароматы.
– Назад в строй! Мы уже и так опаздываем! – недовольно закричала учительница горгона Медуза, и многочисленные змеи на её голове приглушённо зашипели. – Ну же, Линни, отлепись от витрины. – Она схватила девочку за плечи и с усилием потянула. Нос Линни умел превращаться в крепкую присоску и никак не хотел отлепляться от стекла. Горгоне пришлось позвать двух одноклассников-драконов. Помочь вызвался ещё и один из гномов, но его предложение использовать для такого дела топор отчего-то не слишком впечатлило учительницу. Но, вероятно, впечатлило Линни, потому что в тот же миг её нос со громким «чпок» отделился от витрины.
Шумная вереница детей благополучно двинулась дальше.
Величественное здание музея вынырнуло из-под пелены падающего снега, словно древнее чудище из морских пучин. Высокое, тёмное, нависающее над прохожими и строго следящее за ними своими мутными старыми глазами. Поговаривали, что музей был настолько древним, что и впрямь успел за это время ожить, оглядеться и остаться крайне недовольным своим окружением. И его можно было понять. Как могут сравниться маленькие магазинчики и домики с его высокими мраморными колоннами, резными окнами и завитушками под крышей.
– На торт похож, – тут же провозгласил Патрик и облизнулся.
Тима тяжело вздохнул. Музей и впрямь чем-то напоминал торт с тёмным шоколадным бисквитом и заварным кремом по бокам…
– Заходим, заходим! – громкий оклик горгоны вырвал мальчика из сладких мечтаний. – И стряхните с себя снег, а то я не могу вас посчитать. Я сказала, стряхнуть снег, Олли.
– Но я же снеговик! – возмутился юный голосок, и учительница прищурилась, пытаясь сквозь завесу снегопада разглядеть белую кожу и острый морковный нос своего ученика.
– И впрямь, – кивнула она. – Ну тогда заходи. Только не вздумай чихнуть на пол!
Широкие тяжёлые двери музея приветственно распахнулись, и золотистый свет упал на заснеженные ступени. Один за другим проход поглощал шумных и счастливых детей, и голоса становились всё тише и тише.
– Если вдруг мы не вернёмся, – трагично произнёс Рахи и торжественно посмотрел на друзей, – помните, что вы были…
Кем они были для мумии, так и осталось неизвестным. Сильная рука горгоны ухватила Рахи за его многочисленные шарфы, легко встряхнула, избавляя их от накопившегося снега, и бросила ученика в золотистый проём.
– Он был храбрым и верным другом, – с той же ноткой трагичности пробормотал Патрик, но, заметив метнувшуюся к нему руку учительницы, тут же умолк и с удивительной скоростью рванул ко входу в музей. Тима и Фи тут же последовали за ним.
Стоило только переступить порог, как ребят тут же окутало приятное сухое тепло. После мокрого снега, налипавшего на лицо и одежду всю дорогу, это было особенно приятно. Тима немного поморгал, привыкая к яркому свету, и огляделся. Музей оказался поистине огромным. И мальчик даже подумал, что здесь не обошлось без колдовства. Казалось, светлый мраморный зал с двумя рядами тёмных колонн протянулся по меньшей мере на несколько улиц в обе стороны. Стены поднимались всё выше и выше в туманную неизвестность. Тима задрал голову, стараясь рассмотреть потолок, и едва не свернул себе шею. Наконец, разглядев его, он изумлённо захлопал глазами. Наверху не было ни одной люстры! Золотистый свет лился прямо с потолка, превращая витиеватые украшения в настоящее золото.
– Эрик, что вы делаете?! – взвизгнула горгона Медуза и словно молния пронеслась мимо Тимы. – Это не настоящее золото, прекратите портить украшения!
Тима опустил голову и увидел, как его одноклассник, в чьих жилах текла лепреконская кровь, пытался отодрать несколько золотистых завитушек со стены.
– Интересно, а Пират это видел? – шепнула рядом Фи, с восторгом оглядывая зал.
– Если бы видел, то все эти украшения уже давно хранились бы в его сундуке, – хмыкнул у неё за спиной Лео. И как бы Тиме ни хотелось соглашаться с вредным вампиром, он не мог не кивнуть. Все давно уже знали, что директор школы прячет у себя сундуки с сокровищами и не прочь пополнить коллекцию.
– Дорогие дети! – вдруг разнёсся по залу звонкий голос, и все шепотки тут же смолкли. Перед ними будто из-под земли выросла бесплотная женская фигура. Она слегка покачивалась над землёй и была такой прозрачной, что её едва можно было разглядеть. – Приветствуем вас в нашем славном музее «И жили они долго и счастливо»! Здесь хранятся предметы давно ушедших эпох и старинные волшебные артефакты, оставшиеся со времён первых жителей нашего прекрасного городка! Сегодня мы посмотрим лишь несколько из них, и я надеюсь, что вы будете приходить к нам снова и снова!
– Это вряд ли, – тут же заявил Лео, и его голос прозвучал неожиданно громко. Горгона смерила вампира таким свирепым взглядом, что Тима невольно обернулся – не превратила ли она его в камень? Но вампир стоял как ни в чём не бывало, вот только лицо его болезненно искривилось.
– Так тебе и надо, – тут же шепнула Фи. – Будешь меньше болтать!
Это тоже было новым увлечением феи – комментировать проступки Лео и бросать на него до крайности высокомерные взгляды. До этой зимы Тима и не предполагал, что она умеет делать такое лицо.
– Ну что ж! – радостно воскликнула экскурсовод. – Отправимся в незабываемое путешествие по истории!
Её призрачное тело засветилось от воодушевления, но, когда взгляд наткнулся на каменные лица молчаливых детей, тут же потускнело. Она развернулась и медленно поплыла вперёд. Многорукая и многоногая толпа школьников тяжело вздохнула, принимая свою нелёгкую участь, и побрела следом.
Спустя полчаса хождений по многочисленным залам музея Тима вдруг понял, что получает настоящее удовольствие от экскурсии. Здесь оказалось куда больше интересного, чем он мог предположить. Залы перетекали один в другой, и каждый был непохож на соседний. В одном из них раскачивались на воздушных нитях и шуршали шёлком и бархатом старинные платья давних принцесс. Конечно, Тиме они были совершенно не интересны, но вот наблюдать за тем, как девочки пытаются допрыгнуть и ухватить подол хоть одного из них, оказалось удивительно весело. Лео так вообще свалился на пол от хохота, когда две их одноклассницы полезли друг другу на головы в отчаянной попытке добраться до платья и рухнули прямо на горгону. Несколько её змей заверещали совсем как поросята и попытались сбежать. Но отделиться от головы учительницы им так и не удалось, и её кружило по залу, пока работники музея не поспешили на помощь.
- Предыдущая
- 2/4
- Следующая
