Выбери любимый жанр

Соцслужба для монстров. Люди на блюде (СИ) - Сиалана Анастасия - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Мисс Эверхарт, новые дела… — начала Эльвина и, обратив свой взор на Амаполу, добавила тем же тоном: — Вы говорили о лечении глаз? Боюсь, человеческие доктора не принимают монстров. Только людей. Вы обречены.

Она улыбнулась, и этой улыбкой добила мантикору.

— Как я и думала, — сказала Амапола и криво улыбнулась в ответ, — не следовало приходить.

Я медленно повернулась к Эльвине, сдерживая гнев.

— В такой ситуации следовало бы убрать улыбку и добавить сочувствие, а еще исключить навязывание диагнозов со своей высокой колокольни.

Эльфийка вздрогнула. Улыбка на мгновение застыла, а потом медленно погасла. Она моргнула, явно понимая, что допустила промах.

— Простите, — сказала она тихо. — Я неправильно считала эмоции.

Она оставила папки на столе и быстро вышла. Я отметила, как напряжены её плечи. Осечка задела её сильнее, чем она ожидала. С этим нужно будет разобраться.

Я снова посмотрела на Амаполу.

— Вы не обречены, — сказала я твёрдо. — И мы это исправим.

— Как? — спросила она.

Я почувствовала, как внутри поднимается гнев. Чистый, ясный, направленный. Тот самый, который даёт силы действовать, а не крушить все вокруг.

— Я иду к светлому мэру, — сказала я. — Прямо сегодня. Он отвечает за человеческую часть Кросса и его ресурсы. И если кто-то считает, что монстр не достоин медицинской помощи, значит, этот кто-то плохо понимает, что такое интеграция.

Я поднялась и посмотрела прямо в янтарные глаза мантикоры.

— Вы не должны были справляться с этим в одиночку, Амапола. И больше не будете.

Мантикора смотрела на меня долго, а потом медленно кивнула. В её глазах впервые за всё утро мелькнуло нечто похожее на надежду.

Сегодня вскрылась ещё одна проблема города-перекрестка, и я намерена решить её до того, как она сломает ещё одну жизнь.

Глава 13. Закон защиты слабого

Я вышла из кабинета так стремительно, словно за моей спиной начинался пожар, и если я сейчас не доберусь до источника воды, то выгорит весь этаж вместе с архивами, клерками и остатками моего терпения. Дверь я закрыла аккуратно, слишком аккуратно для человека в таком состоянии. Это было то самое спокойствие, которое появляется за секунду до взрыва.

— Айви? — осторожно окликнул юрист, догоняя меня уже в коридоре. — У тебя всё в порядке? Я хотел…

Я не сбавила шага и даже не повернула головы.

— Не сейчас, Джек. Я иду потрошить мэра.

Я почувствовала, как за спиной все замерло, а кто-то, кажется, мысленно попрощался с жизнью. Слово «потрошить» в мэрии Кросса вообще лучше было не произносить, а уж в связке со словом «мэр» оно автоматически вызывало один конкретный образ.

— Грейфолла?.. — сдавленно уточнил мужчина.

Я уже этого не расслышала.

Я шла быстро, почти бежала. Каблуки чётко отбивали ритм по каменному полу, и этот звук помогал не выплеснуть негодование на первого встречного, а использовать ее по назначению позже. Страх, который обычно всегда шёл рядом со мной в Кроссе, будто отступил. Осталась только злость. Чистая, острая, правильная. Та, которая не парализует, а толкает вперёд.

Именно поэтому я не сразу заметила, как коридор впереди словно потемнел. Маралиан Грейфолл стоял у колонны, как будто был частью архитектуры, и выглядел так, словно находился здесь всегда и просто ждал, когда я добегу именно до этого места. Тень вокруг него была гуще обычного, будто свет сам старался держаться подальше.

— Куда это вы так спешите, мисс Эверхарт? — лениво поинтересовался он. — С таким выражением лица обычно либо бегут от кого-то, либо к кому-то. И оба варианта звучат… занимательно.

Я резко остановилась и подняла на него взгляд. И вдруг поняла, что не боюсь. Ни холода вдоль позвоночника, ни привычного желания сделать шаг назад, ни мыслей о когтях и клыках. Передо мной стоял не дракон. Передо мной стоял мэр. Чиновник, который слишком часто позволял себе лишнее.

— Вы вообще отдаёте себе отчёт, — сказала я резко, — что ваше поведение можно расценить как травлю на рабочем месте?

Он моргнул. Потом ещё раз.

— Простите?..

— Ваши подначки, постоянные комментарии и попытки выставить меня некомпетентной, — продолжила я, удивляясь собственному спокойствию. — Это не юмор и не «особенности характера». Это давление. И если вы не прекратите, я подам официальную жалобу на вас, как на недостойного представителя мэрии.

Повисла плотная, вязкая тишина. Маралиан Грейфолл замолчал и , похожее, опешил. Он смотрел на меня так, словно я только что нарушила какой-то древний закон, согласно которому ничтожные люди не имели права поднимать голос на драконов.

И именно тогда я заметила движение за его спиной. Лорд Райскот Лайфер шёл по коридору с папками в руках, читая на ходу и ещё не подозревая, что вот-вот окажется втянут в нечто совершенно не предусмотренное его расписанием.

— Прошу прощения, — сказала я уже спокойнее и, не дожидаясь реакции, потеснила Грейфолла к стене. — Мне срочно нужно устроить головомойку вашей светлой половине.

Он даже не возразил. Кажется, он всё ещё переваривал произошедшее, поэтому просто сместился, безропотно пропуская меня к вожделенной цели.

— Лорд Лайфер! — окликнула я громко.

Он поднял голову и улыбнулся привычной дружелюбной улыбкой, но та исчезла, едва он увидел моё лицо. Слова приветствия так и не успели сложится в полноценное предложение.

— Мисс Эверхарт, я как раз хотел…

Я ловко подхватила его под локоть, чтобы не сбежал, отчего несколько документов выскользнули из папок и рассыпались по полу. Ничего, позднее соберёт, мое дело не терпело отлагательств.

— Потом, — сказала я. — Сперва вы мне ответите на один занимательный вопрос..

Я практически втянула его в кабинет и захлопнула за нами дверь с таким звуком, что по коридору прокатилась волна эха.

Уже уходя из коридора, я краем глаза заметила, как Грейфолл медленно выпрямился. Кажется, впервые за долгое время ему стало по-настоящему не по себе.

13,2

Я захлопнула дверь кабинета так, что витраж в ней дрогнул и тихо звякнул, словно возмущённо напоминая, что он вообще-то произведение искусства, а не предмет для вымещения злости в процессе скандала. Только после этого до меня дошло, что я всё ещё держу лорда Лайфера под локоть, почти тащу его за собой, как провинившегося студента на разбор к декану.

Он позволил мне это ровно до середины кабинета. Потом мягко, почти незаметно высвободился, отступил на шаг и аккуратно положил папки на край стола. Очень человеческий жест. Очень спокойный. До неприличия спокойный на фоне того, как у меня внутри всё клокотало.

— Объясните мне, — начала я, не садясь и даже не думая об этом, — почему человеческие врачи в этом городе отказываются принимать монстров.

Я двинулась вдоль стен, почти машинально, как хищник по клетке. Кабинет был просторный, светлый, чистый. Пространство здесь было слишком правильным, слишком выверенным. Большой стол, аккуратно расставленные кресла, полки с книгами, которые явно читали, а не держали для вида, стол из тёмного дерева. Свет падал ровно, без резких теней. Кабинет человека, привыкшего решать вопросы спокойно и последовательно. Здесь всё дышало порядком и дисциплиной, и от этого хотелось только сильнее нарушить эту идиллию.

— Айви, если вы дадите мне возможность…

— Нет, — перебила я, резко разворачиваясь. — Сначала вы выслушаете меня. Почему ожоги, которые лечатся за день, остаются на теле ребёнка неделями. Почему взрослые монстры живут с болезнями, которые в моём королевстве исправляют за одно посещение клиники.

Я остановилась у окна и распахнула его шире, будто свежий осенний воздух мог вытеснить из головы гул раздражения. С улицы донёсся шум города, далёкий и ровный. Кросс жил своей жизнью, не особенно заботясь о том, что внутри его мэрии сейчас закипает конфликт.

— Айви, — начал он мягко, но я уже качала головой.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело