Выбери любимый жанр

Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи (СИ) - Булгава Татьяна - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

— Теперь — правда, домой? — спросила Лисса, отстранившись.

— Домой, — кивнул Ксавьер. — Завтра — проверка документов, утверждение бюджета и ремонт крыши.

— И починка ампул.

— И это.

Они пошли по аллее, и золотые волосы Лиссы сверкали в лучах заходящего солнца. А Ксавьер думал о том, что, возможно, жизнь налаживается. Не сразу, не без боли, но налаживается.

И это было главное.

Глава 10. Совет давит

Глава 10. Совет давит

Три дня после суда выдались тихими — настолько тихими, что Ксавьер начал подозревать заговор.

Дориан уехал на юг под конвоем. Профессор Арно, узнав о смягчении приговора, подал прошение об отставке и уехал в деревню к дочери. Отставной полковник Кейн прислал письмо с благодарностью и обещанием больше никогда не связываться с тайнами южных пещер.

Казалось, всё устаканилось.

Но Ксавьер знал: Совет молчит только перед бурей.

— Ты слишком мрачный за завтраком, — заметила Лисса, ставя перед ним кружку с кофе. — Опять не спал?

— Спал. Но плохо.

— Из-за Совета?

— Из-за тишины, — он взял кружку, отпил горький напиток. — Они что-то замышляют. Я чувствую.

Лисса села напротив, положила локти на стол.

— Гелла говорила, что Омэн всегда доверял своему чутью. И у тебя такое же?

— Не знаю. Может, это паранойя после всего, что случилось.

— Или профессиональная деформация, — она усмехнулась. — Ты стал ректором. Теперь тебе положено подозревать всех.

Он хотел ответить, но в дверь столовой постучали — настойчиво, в три приёма. Код срочного сообщения.

— Войдите, — сказал Ксавьер.

На пороге стоял адъютант — бледный, с дрожащими руками.

— Господин ректор, госпожа Лисса, — выпалил он. — Совет требует вашего присутствия. Немедленно. Гонец ждёт у главного входа.

— Что случилось? — Лисса встала.

— Не знаю. Но сказали, что дело касается… родства обвиняемого с ректором.

Ксавьер переглянулся с Лиссой.

— Вот и буря, — сказал он.

•••

Зал заседаний Совета был заполнен не полностью — человек восемь, включая нового главу, старика с седой бородой, которого звали магистр Корвин (не путать с лекарем). Члены Совета сидели с каменными лицами, но в их глазах читалось любопытство — и недоброе.

Ксавьер и Лисса вошли вместе. Их встретили приглушённым шёпотом.

— Ректор Дандар, — начал глава, когда они заняли места. — Мы пригласили вас, чтобы обсудить последствия недавнего суда.

— Какие последствия? — Ксавьер старался говорить ровно.

— Вы просили о снисхождении для преступника. И мы пошли навстречу. Но теперь выяснились новые обстоятельства.

— Какие?

— Дориан Варг — ваш брат. Не только по духу, но по крови. Сын Эрика Дандара, казнённого предателя. Вы знали об этом?

— Узнал недавно, — ответил Ксавьер. — Это ничего не меняет.

— Меняет, — вступил другой член Совета, лысый, с ястребиным носом. — Вы — потомок изменника. Ваш брат — убийца. Возникает вопрос: можно ли доверять вам пост ректора?

— Я не мой отец. И не мой брат, — Ксавьер выдержал взгляд. — Я — тот, кого выбрал предыдущий ректор. Тот, кого утвердили вы.

— Мы утверждали, не зная о вашем происхождении, — сказал глава. — Теперь мы знаем. И у нас есть сомнения.

— Сомнения? — Лисса не выдержала. — Вы хотите отстранить ректора за то, что его отец был преступником? Это несправедливо.

— Молчите, девочка, — огрызнулся лысый. — Вы — всего лишь начальник стражи. Ваше дело — охранять, а не указывать Совету.

— Моё дело — защищать ректора, — Лисса встала. — И я заявляю: Ксавьер Дандар невиновен в преступлениях своего отца и брата. Он проявил благородство, попросив о снисхождении для убийцы. Он рисковал жизнью, чтобы поймать преступника. Он — лучший ректор, который был у академии за последние годы.

— Лисса, — тихо сказал Ксавьер. — Не надо.

— Надо, — она повернулась к Совету. — Если вы хотите отставки, вы должны дать мне уважительную причину. Не родство, а реальные ошибки в работе. Назовите их. Я жду.

Члены Совета зашептались. Глава поднял руку.

— Ваша привязанность к ректору делает вас предвзятой, госпожа Лисса. Мы учтём ваше мнение, но решение примем сами. А пока — заседание закрыто. Мы сообщим о своём решении.

— Когда? — спросил Ксавьер.

— В течение недели.

Они вышли из зала. В коридоре Ксавьер опёрся о стену, закрыл глаза.

— Всё, — сказал он. — Они меня уберут.

— Не уберут, — Лисса взяла его за руку. — Я не дам.

— Ты не можешь влиять на Совет.

— Могу. У меня есть Гелла. А у Геллы — Омэн. А Омэн — бывший ректор и наследный принц, которого боятся даже члены Совета, — она усмехнулась. — Мы просто попросим их приехать.

— Это будет похоже на шантаж.

— Это будет похоже на защиту честного человека.

Ксавьер посмотрел на неё долгим взглядом.

— Ты — невыносима.

— Это ты мне уже говорил, — она поцеловала его в щеку. — Идём писать письма.

•••

Гелла и Омэн приехали через два дня.

Они ворвались в ректорский кабинет без стука — как всегда, когда речь шла о спасении кого-то из близких.

— Ксавьер! — Гелла подлетела к нему, обняла. — Как ты? Лисса всё рассказала. Эти старые индюки из Совета совсем страх потеряли!

— Я в порядке, — он осторожно отстранился. — Но спасибо, что приехали.

— Мы не могли остаться в стороне, — Омэн подошёл к окну, скрестил руки на груди. — Совет давит на тебя из-за происхождения?

— Да. Они думают, что я — продолжение отца.

— А ты?

— Нет, — твёрдо сказал Ксавьер. — Я — сам по себе.

— Тогда докажи это, — Омэн повернулся к нему. — Не словами. Делом. У тебя есть оригинал формулы? Та, что искал Дориан?

— Есть, — Лисса достала из сейфа пергамент. — Мы нашли его в обсерватории.

— Уничтожьте его. Прямо сейчас. При нас, — Омэн посмотрел на Геллу. — Ты поможешь?

Гелла взяла пергамент, развернула, изучила.

— Древняя магия. Опасная. Но я могу создать состав, который сожжёт его без следа, — она полезла в пояс за ампулами. — Оранжевая, термическая. Справится.

— Подождите, — Ксавьер шагнул вперёд. — Может, оставить? На всякий случай?

— Нет, — Омэн и Гелла сказали одновременно.

— Эта формула уже убила Грейвза, — добавил Омэн. — И едва не убила Лиссу и тебя. Она не должна существовать. Ни в каком виде.

Ксавьер посмотрел на Лиссу. Она кивнула.

— Он прав, — сказала она. — Уничтожь.

Ксавьер взял пергамент из рук Геллы, подошёл к камину.

— Я сам, — сказал он и бросил бумагу в огонь.

Пергамент вспыхнул, загорелся ярким пламенем, рассыпался в пепел. Формула, которую искали десятилетиями, перестала существовать.

— Всё, — сказал Ксавьер. — Теперь у Совета нет повода.

— Повод будет всегда, — заметил Омэн. — Но у тебя есть мы. И твои заслуги. Я напишу письмо главе Совета. Подтвержу, что рекомендовал тебя осознанно, зная твоё происхождение.

— Ты знал? — удивился Ксавьер.

— Да, — спокойно ответил Омэн. — Твой отец был моим дядей. Я знал эту историю с детства. И знал, что ты ни в чём не виноват. Поэтому и предложил пост.

— Ты… ты мог сказать.

— Не видел смысла. Ты должен был прийти к этому сам. И пришёл, — Омэн подошёл, положил руку на плечо брата. — Я горжусь тобой.

Ксавьер отвернулся, чтобы скрыть слёзы.

— Хватит нежностей, — вмешалась Гелла. — Лучше скажите, как там котёнок Зельды? Рыжий хулиган ещё жив?

— Жив, — усмехнулась Лисса. — И уже гоняет стражников по ночам.

— Настоящий талисман академии, — Гелла довольно кивнула. — Ладно, мы останемся до завтра. Поможем, если Совет решит устроить разнос.

— Спасибо, — сказал Ксавьер. — Всем. За всё.

•••

Вечером они устроили ужин в ректорской столовой. Гелла рассказывала о своей школе на юге, о новых учениках, о том, как маленькая дочка уже пытается смешивать реактивы.

— Она взорвала кухню, — пожаловалась Гелла. — В три года. Представляешь?

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело