Выбери любимый жанр

Хеллоу, Альбион! (СИ) - Хренов Алексей - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Лёха посмотрел на билет, потом на часы и вдруг расхохотался.

— Да, Коксик… сэкономить тебе не удалось. Британская хитрожопость уверенно обыграла континентальную.

Глава 5

Месье знает толк в извращениях!

08 июня 1940 года. Вокзал в городе Кентербери, графство Кент, Англия.

В итоге Лёхе пришлось спать на вокзале. Пока он бегал в кассу и пытался купить новый билет, поезд дал свисток и ушёл. Будить одну и так сильно уставшую девушку ему не хотелось, и пришлось коротать ночь на жёстких английских скамейках до первого утреннего поезда. Паровоз на Лондон уходил рано, ещё серым, чуть влажным утром. Он стоял на платформе — тяжёлый, чёрный, тихо пыхтел паром и выглядел так, будто перевёз половину Британской империи и не возражал перевезти ещё и одного попаданца.

Первый класс стоил примерно в три раза дороже, а третий вполне себе даже улыбнулся заглянувшему в купе нашему товарищу.

Не жадного, но в целом экономного Кокса тут всё-таки слегка задавила жаба, и он взял третий класс. Честно говоря, он об этом ни разу не пожалел — поезд оказался вполне комфортным.

При вопросе про второй класс кассир пожал плечами и произнёс:

— Вы в Британии, сэр. У нас только первый или третий. Второго просто нет.

Лёха устроился у окна третьего класса и некоторое время просто смотрел, как платформа медленно отползает назад. Кентербери исчезал за дымом и утренним туманом, а впереди был Лондон, где, как известно, решаются все важные дела — и половина совершенно ненужных.

По дороге он составил небольшой список добрых дел для одного отдельно взятого Кокса. Список получился короткий и, как выяснилось позже, вполне результативный.

08 июня 1940 года. Центр Лондона, Англия.

Первым делом он открыл банковский счёт. Банк оказался удивительно спокойным местом, где война существовала только в газетах. Британская бюрократия показала своё лучшее лицо, и помимо австралийского паспорта перед менеджером легли удостоверение личности офицера и национальная регистрационная карточка. Наконец банковский клерк решил, что Королевские ВВС — достаточная финансовая рекомендация.

Затем он метнулся в Центральный телеграф и Почтамт, благо они находились в одном здании.

Получив несколько писем, он обошёл здание и занялся более забавными вещами. Телеграмму он сочинил быстро, потом перечитал, хмыкнул и вдруг расхохотался так, что дежурная дама за стойкой посмотрела на него с осторожным профессиональным интересом.

Наконец он протянул бланк.

Текст был короткий. Получивший в Сиднее это послание следующим утром мистер Кольтман долго чесал лысину, удивлялся и периодически говорил нехорошие слова.

«Папа Кольтман. Торчу шляпу Черчиллю. Высылайте срочно две лучшие австралийские шляпы. Котелок для премьер-министра Британии. Вторую нашу настоящую. И переведи мои дивиденды. Кокс».

Прежде чем отправить, он ещё раз посмотрел на бумагу и снова тихо засмеялся.

Посылка из Австралии в Британию в военное время идёт долго — примерно месяц, иногда больше. Корабли не спешили, конвои шли осторожно, а океан, оказалось, был полон людей, которые явно не любили британскую почту.

Но через шесть недель в Лондоне, в здании на Даунинг-стрит, обычным рабочим утром секретарь осторожно постучал в дверь кабинета.

— Премьер-министр, вам посылка со шляпами из Австралии.

Черчилль поднял бровь и усмехнулся.

— Это уже звучит интригующе.

Первым извлекли аккуратный чёрный котелок — отличной работы, плотный фетр, строгая форма. Внутри была крошечная вышивка с маленьким кенгуру и австралийским флагом. Шляпа была из Сиднея, Akubra — от одного из лучших австралийских шляпников.

— Хм, — сказал Черчилль, примеряя котелок, посмотрел на своё отражение в оконном стекле. — Австралия знает толк даже в таких серьёзных вопросах.

В коробке лежала записка.

«Прошу принять эту шляпу взамен утраченной по вине моего молодого родственника Алекса Кокса, жениха моей племянницы Лили Кольтман. Надеемся, она послужит Вам лучше предыдущей».

— Очень ответственные люди, эти австралийцы. Вы навели справки, кто этот Кольтман?

— Один из крупнейших поставщиков консервов для нашей армии. Их кроличья тушёнка приходит тоннами в Плимут. Есть упоминания, что он сейчас серьёзно вложился в авиацию.

— Весьма предприимчивый молодой человек… И из такой приличной семьи.

Затем из коробки достали вторую шляпу.

Она была широкой, песочной, с загнутыми полями и украшена кожаной лентой, в которую были аккуратно вставлены несколько зубов крокодила.

Черчилль некоторое время рассматривал её.

— Любопытно… — сказал он. — Боюсь, правда, Палата общин ещё не готова к столь решительным головным уборам.

Секретарь кашлянул.

— Полагаю, это австралийская национальная традиция.

Черчилль снова посмотрел на зубы.

— Великолепно. Если немцы высадятся, я их загрызу.

Черчилль не любил зеркал. Он надел шляпу, закурил сигару, и снова посмотрел в оконное стекло и довольно произнёс:

— В этом есть что-то имперское.

Тем временем в Лондоне, завершив безобразия на Центральном телеграфе, Лёха занимался более интересными делами.

08 июня 1940 года. Центр Лондона, Англия.

Запустив очередную цепочку сособытий, Леха занялся более интересными делами.

Он прикупил себе мотоцикл.

Вообще-то он этого не планировал. Но бывают продавцы, а бывают настоящие гении торговли — люди, которые при желании способны продать песок бедуинам в Сахаре. Именно с таким Лёха и познакомился, пробегая мимо мотомагазина на одной из лондонских улиц.

Сначала ему показали великолепный Triumph Speed Twin Т5. Машина выглядела серьёзно, блестела лаком и хромом и производила впечатление техники, которой можно было гордиться.

— Быстрее всех автомобилей на дороге, сэр, — сообщил продавец с таким видом, словно лично принимал участие в её создании. — Девяносто миль в час! (150 км/ч)

Чтобы окончательно убедить клиента, он тут же предложил короткую ознакомительную поездку. Сам уселся за руль, Лёха — на маленькое пассажирскую банкеточку сзади.

Мотоцикл рванул с места бодро и уверенно.

Через несколько кварталов Лёха начал подозревать, что в конструкции британских мотоциклов человеческий позвоночник и булки рассматриваются как важный элемент подвески. Через пять кварталов, щёлкая зубами, он решил, что это не шутка.

Амортизация заднего колеса не предусматривалась. Вообще. Колесо радостно крепилось к раме просто напрямую, как у велосипеда, и каждая лондонская неровность передавалась наверх с исключительной честностью.

К концу круга по улицам Лондона Лёха отбил себе зад, прикусил язык и твёрдо убедился, что пережил весьма серьёзное испытание.

Остановившись у магазина, он слез с мотоцикла, некоторое время осторожно проверял, способен ли снова ходить, и сердечно поблагодарил продавца за то, что остался жив.

Продавец мгновенно уловил изменение настроения клиента и засуетился. Оценив его форму и неправильно интерпретировав лёгкий акцент, он, улыбаясь во все тридцать два зуба, произнёс:

— О! Месье знает толк в извращениях! Возможно, сэр предпочёл бы что-нибудь… побыстрее и помягче.

Он быстро повёл Лёху через магазин во внутренний двор и дальше на склад.

Там, под лампами, стоял другой мотоцикл.

Ярко синий, с белой полосой на баке, Triumph Tiger 100. Низкий, аккуратный, с длинным баком и пружинной задней подвеской. Машина выглядела быстрее, легче и заметно современнее.

— Совсем другое дело, сэр, — сказал продавец почти шёпотом. — Новая модель. Сделали всего пятьсот экземпляров, нам достался по о-о-очень большому случаю. Смотрите, широкое пружинное седло, спортивный вариант, новый двигатель на 500 кубов. Зверь! Он, конечно, уже под резервом, но… Сами понимаете.

Девяносто пять фунтов в купюрах по пятёрке оказались исключительно убедительным аргументом, а продавец добавил, что человек, умеющий управлять истребителем, как-нибудь справится и с «Триумфом».

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело