Сезон продаж магических растений (СИ) - Елисеева Валентина - Страница 9
- Предыдущая
- 9/123
- Следующая
— Видите ли, эти розы крайне прихотливы к составу почвы, и сколько бы удобрений вы ни вносили под их корни, всё равно требуют пересадки. Их необходимо переносить на свежее место минимум раз в пять лет.
— Какая чушь, — раздражённо фыркнула владелица особняка. — Нам что же, каждые пять лет разбирать и передвигать беседку вслед за кустом?! Он будет расти здесь и точка!
— Эм-ммм… я бы поставила запятую. Видите ли, куст не гордый, и если его не переносят хозяева, он переползает на другое место сам. Сейчас исследует усами окрестности, определится с оптимальным участком для поселения и…
Как раз под конец объяснений все похожие на змей побеги выползли из разбитых окон, из-под скамеек и деревьев, забились под раскидистые ветви розового куста и приподняли его…
Защищаясь от истошного визга хозяйки куста, Кэсси вставила беруши. Вытащила из рюкзака складную лопату и пошагала за розами к облюбованному ими уголку. Помогла обустроиться на новом месте и полила раствором, способствующим быстрому укоренению. Убрав инвентарь и вытащив беруши, она порадовалась, что пропустила большую часть воплей о необходимости выбрать для куста другое место.
— Не сомневаюсь, что ваш бывший садовник стократно объяснил особенности магических роз и предлагал определиться с их переносом до того, как они определятся сам. «Змеи» — это побеги-разведчики, назначение которых — изучить окружающее пространство, и магия растения создаёт вокруг них защиту, чтобы никто не мешал производить изыскания. Теперь сдвигать куда-то куст совершенно бесполезно, он всё равно вернётся сюда. Вы сами предоставили ему возможность выбора — осталось смириться с последствиями, — невозмутимо констатировала Кэсси.
— Садовник что-то бормотал про опасные вегетативные побеги, а я велела ему удалить их, как только они появятся, — нахмурилась леди, припоминая давний разговор. — Тогда он заявил, что никак не сможет удалить их, и я удалила его самого — к чему мне садовник, не справляющийся со своими обязанностями, верно?
Крепко прикусив язык, Кэсси вызвала в воображении полку с жалобными петициями и промолчала. Не только у её мачехи наличие диплома не означало наличие образования, такие случаи встречались сплошь и рядом, знатные маги не являлись исключением. Приняв молчание специалиста скорой помощи за знак согласия и установив таким образом, что причиной погрома стало точно не её неумение слушать людей, хозяйка вернулась к причитаниям, что розы теперь растут в крайне неудачном месте.
— Когда их можно будет пересадить?
— Через пять лет, — пожав плечами, напомнила Кэсси. — Впрочем, есть альтернатива.
— Какая?
— Сдайте эти розы в лавку магических растений, а взамен на указанное вами место посадят другой куст такого же сорта. Средняя стоимость замены — три золотых.
— Какую лавку посоветуете? — повздыхав, спросили у неё.
— К сожалению, в данный момент я исполняю обязанности государственной служащей и не вправе рекомендовать частные организации.
Редко доводилось Кэсси столь искренне произносить «к сожалению»!
Закрутившись в вихре срочных дел и забот, в свою лавку она попала ближе к вечеру следующего дня и с радостью убедилась, что помощницы прекрасно справляются с подготовкой к скорому открытию. Всё стояло, сидело, висело на своих местах, ароматы цветов гармонично дополняли друг друга, магическое сияние светящихся растений разгоняло сумрак густых кустов, и атмосфера уюта окутывала сразу, как переступал порог. Отпустив девушек, Кэсси задержалась, чтобы принять большой, немного запоздавший заказ из королевского питомника.
Груз сопровождал лично распорядитель Фиц.
Неожиданно!
Или ожидаемо??? Усадив его за чайный столик, Кэсси взялась быстро просматривать и подписывать накладные за конторкой, украдкой поглядывая на явно взвинченного мужчину. Тот покрутил в пальцах кружку, искрошил печенье и раздражённо скинул его всеядным лианам к ликованию последних.
«Когда перевезу Коку, надо будет поставить его кадку у столика, поскольку в менее злачном месте на питомца нахлынет хандра», — рассеянно прикинула Кэсси. Распорядитель королевского питомника решится наконец заговорить с ней о том, что его тревожит, или пора самой проявить инициативу? Её нервы будут крепче, если она прояснит все осточертевшие недосказанности здесь и сейчас. Сокрытие части поступлений в питомник — уже преступление, а варианты использования неучтённых опасных растений могут быть самыми разными!
Закончив с документами и ведомостями, Кэсси сложила руки перед собой и строгим преподавательским тоном произнесла:
— Рассказывайте обо всём по порядку. Кстати, мне известно, что вы мухлюете с журналами учёта, и я сообщала об этом в службу имперской безопасности.
Казалось, мужчина только этого и ждал. Взволнованно шагнув к ней, он пригнулся и прошептал:
— Мне приказано скрывать часть поступлений! Я всё раздумывал, куда же исчезают избытки, и пришёл к мрачным выводам. В прошлые выходные специально до рассвета пришёл в питомник и мои подозрения подтвердились: пепел в топке для сжигания мусора был горячим, он ещё тлел! Рад, что могу сообщить это именно вам, как сотруднице СИБа, — вы не останетесь безразличны к судьбе несчастных растений! Их излишки в питомнике сжигают! Счастье, что вы смогли выкупить сад нэссы Лиеры и её питомцев, иначе их тоже спалили бы в магическом огне!
— Подождите, вы толкуете, что та часть растений, которая тайком снимается с учёта при изменении записей в журналах регистрации, просто уничтожается?! Не продаётся на сторону, а сжигается в топке?! — ахнула Кэсси, все подозрения которой перевернулись с ног на голову. — Вы должны сообщить это не мне, а напрямую лорду Левитту!
— Он в курсе дела, сам меня допрашивал и точно всё выяснил, но ничего менять не стал. Служба имперской безопасности решила не вмешиваться в действия правления питомника, — уныло сгорбился Фиц и поведал всю известную ему часть истории, подытожив: — Видимо, постановление директора сочтено экономически обоснованным. Вы же понимаете, насколько накладно содержать огромный питомник, если уходит в оборот лишь малая часть растений. Беда, что холодильник быстро заполняется — его содержимое дней через десять снова сожгут…
В груди Кэсси застыл мёрзлый комок. Маленькие саженцы кладбищенского стража и многие другие, лично ею спасённые от нерадивых хозяев, отправились в огонь?! Лучше бы втихаря отдала их в добрые руки! Любое хозяйство порой сталкивается с трудностями, но ей раньше казалось, что крупному государственному предприятию проще найти рынки сбыта, чем мелким лавочникам. Те растения, которых полным-полно в Карузе, в других странах почитаются диковинкой, но зачем обременять себя лишними заботами и транспортными расходами? Власть имущие решают проблемы проще, быстрее и дешевле! Зачем тратить силы и время на бесхозные магические растения, верно? Со службой имперской безопасности тоже всё ясно — у них короли то и дело норовят в мир иной отправиться, тут уж не до растений. У них челночная дипломатия, видите ли, где уж тут мелкими проблемами заниматься.
Однако она-то не готова принять такой расклад! И не согласна сидеть сложа руки!
Её карманы практически опустошены ремонтом, вывесками и пошлинами за разрешение на открытие торгового дела и дозволение продавать редкую и опасную магическую продукцию. Закуп товара тоже обошёлся недёшево, да и зарплату помощницам никто вместо неё не заплатит. Однако самая огромная проблема в том, что растения, направленные на убой, не проходят ни по каким ведомостям и документам, их в принципе невозможно честно выкупить, даже если одолжить у нэсса Годри необходимую сумму.
Да, приходилось признать, что выкупить приговорённых к смерти она не может.
Вспомнился недавний разговор с лордом Кэшвеллом и стало кристально ясно, с чего он заботливо предупреждал её, что пункты законов о принятии крайних мер ради спасения жизни неприменимы к растениям. Все всё знали, но молчали! Молчали и не вмешивались! Однако если она тайком бросится спасать приговорённых к сожжению, её действия квалифицируют как кражу.
- Предыдущая
- 9/123
- Следующая
