Выбери любимый жанр

Обаятельный деспот - Шарп Виктория - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

– Что случилось, дорогая Клер? – с беспокойством спросил Эдвард, беря ее за руку. – Почему у тебя такой хмурый вид?

– А по-твоему, я должна светиться от счастья? – съязвила она.

– Почему бы и нет? – Сапфировые глаза Эдварда предостерегающе сверкнули. – Ты же светилась от счастья пару минут назад, так что изменилось теперь?

– Ты не должен был…

– О, ради всего святого! – раздраженно воскликнул Эдвард. – Заклинаю тебя, Клер, не надо все опошлять! Терпеть не могу запоздалых раскаяний и ханжеских сожалений. Нам обоим было очень хорошо сейчас. Так давай же будем благодарны друг другу за доставленные радостные мгновения!

Клер окинула его сердитым взглядом.

– Несколько радостных мгновений – это конечно же замечательно. Но что дальше, любезный кузен?

– Ты хочешь узнать, каковы мои намерения в отношении тебя? – Он усмехнулся. – Отвечу. Жениться я пока не готов: для этого я еще слишком мало тебя знаю, а вот стать твоим официальным бойфрендом буду необычайно рад.

– Скажите на милость! – Клер негодующе передернула плечами. – Он, видите ли, будет рад! А ты не находишь, милый Эдвард, что прежде надо спросить, хочу ли я с тобой встречаться?

– И что же? – с легким вызовом поинтересовался он.

– Разумеется, нет!

Эдвард рассмеялся.

– Черт подери! Я, кажется, снова допустил бестактность. В таком случае, прошу у тебя прощения, дорогая Клер. – Он ласково погладил ее по плечу, с виноватой улыбкой заглянул в глаза. – Ну пожалуйста, малышка, не надо злиться! Уверяю тебя, у меня самые добрые и честные намерения.

– Сказал волк ягненку, – иронично поддела его Клер.

Глаза Эдварда раздраженно блеснули.

– Слушай, только не надо становиться в позу оскорбленной невинности, – с досадой проговорил он. – Мне как-то не верится, что твой сексуальный опыт ограничивается лишь целомудренными поцелуями. Судя по тому, как ты вела себя со мной несколько минут назад, ты прекрасно знаешь, как завести мужика. Так не надо же строить из себя ангелочка, которого пытаются сбить с добродетельного пути!

Клер показалось, что в лицо ей бросилась вся кровь. Не в силах совладать с собой, она замахнулась, собираясь залепить оскорбителю пощечину, но Эдвард ловко перехватил ее руку, стальной хваткой сжав хрупкое запястье.

– Нет, – сказал он, глядя на Клер потемневшими, холодно поблескивающими глазами, – я не позволю себя ударить, даже такой нежной и красивой ручке. И не советую повторять попытку: я могу не рассчитать свои силы и причинить тебе весьма нешуточную боль.

Предупреждение запоздало: Клер уже и так чувствовала боль от его крепкого захвата. Правда, Эдвард опомнился и отпустил ее руку, но Клер не сомневалась, что синяк будет приличным, наверное, теперь ей придется целую неделю носить одежду с длинными рукавами, чтобы избежать расспросов тетушки.

– Ненавижу тебя, – процедила она, с бессильной яростью глядя в невозмутимые глаза кузена. – Так ненавижу, как еще никого и никогда!

За считанные секунды в сапфировых глазах промелькнула целая гамма чувств. А затем они вдруг наполнились такой дерзкой, отчаянной решимостью, что Клер ахнула от изумления.

– Говоришь, что ты меня ненавидишь? – вызывающе улыбнулся Эдвард. – Не хочется разрушать твои иллюзии дорогая, но твоя ненависть быстро пройдет… сразу, как только ты станешь моей подружкой.

– Такого никогда не будет!

– Нет, будет, – убежденно заявил Эдвард, – и довольно скоро.

– В таком случае я немедленно покидаю твой дом, – торжественно объявила Клер. – Прямо сейчас, не откладывая ни на минуту. А с матерью можешь объясняться, как хочешь.

– Я очень не советую тебе покидать Хелдман-парк, дорогая моя Клер, – произнес он с такой странной, зловещей интонацией, что по спине Клер пробежал легкий холодок. – Уверяю тебя, что это единственное место на земле, где ты можешь чувствовать себя надежно защищенной от… каких-то насильственных действий с моей стороны. Именно потому, что это мой дом и я не могу позволить себе неуважительное обращение с моей гостьей.

– А в другом месте? – охрипшим голосом спросила Клер.

– В другом месте… – Эдвард посмотрел куда-то поверх ее головы. – Попробуй сбежать от меня раньше, чем наши отношения обретут определенность, и увидишь, что будет тогда.

С этими словами он резко нажал на газ.

– Что ты имеешь в виду под словом «определенность»? – спросила Клер минуту спустя, с опаской поглядывая на Эдварда.

– Все очень просто, – будничным тоном ответил он, – мы или станем мужем и женой, или ты навсегда останешься моей маленькой любимой сестричкой.

Заявление Эдварда повергло Клер в столь сильный шок, что оставшуюся часть дороги она так и просидела с открытым ртом. Чтобы привести ее в чувство, Эдварду, когда машина остановилась возле дома, пришлось потрясти Клер за плечо.

– Ну-ну, не надо так волноваться, – добродушно поддел он ее. – Разве я сказал что-то ужасное? На мой взгляд, и та и другая перспективы весьма заманчивы.

– Только не перспектива стать твоей женой, – убежденно отозвалась Клер.

Эдвард рассмеялся.

– Не расстраивайся заранее. Пока что твои шансы занять эту чудесную вакансию составляют лишь пятьдесят процентов.

– Надеюсь, очень скоро они будут равны нулю! – с искренним чувством воскликнула Клер.

Не успели они дойти до дома, как навстречу им выбежала Джудит. Радостная улыбка, осветившая ее лицо при виде живой и невредимой Клер, угасла, когда Джудит смогла хорошо рассмотреть Клер.

– Боже мой, дорогая, что случилось?! – воскликнула она, всплеснув руками. – С тобой… с тобой все в порядке?!

– Все хорошо, спасибо. – Клер заставила себя улыбнуться. – Я незаметно вышла за территорию усадьбы и немного заблудилась в лесу. А потом вышла на шоссе, и в это время как раз ехал Эдвард.

– Какое счастье, что ты встретилась с Эдвардом! – облегченно вздохнула Джудит. – По крайней мере, с ним ты оказалась в безопасности. Пожалуйста, дорогая, больше не гуляй так далеко от дома!

– Да, Джудит, конечно!

В безопасности с Эдвардом! – с сарказмом подумала Клер. Судя по тому, что Эдвард едва сдерживал смех, у него возникли такие же мысли. Что ж, ему хорошо смеяться, когда он знает, что она никогда не отважится рассказать Джудит о его проделках. Мысль вывести кузена на чистую воду казалась Клер соблазнительной, однако его добрая мать совсем не заслуживала новых переживаний, достаточно и того, что ей пришлось поволноваться из-за племянницы. Клер оставалось проглотить очередное унижение и ждать удобного случая, чтобы рассчитаться с самодовольным наглецом.

7

Клер понадобилось немало времени, чтобы привести себя в порядок. Лишь после принятой ванны с ароматическим маслом она пришла в нормальное, относительно спокойное состояние. Желая чувствовать себя уверенно в присутствии человека, перед которым она показала себя не в лучшем виде, Клер потратила полчаса на укладку волос и макияж. Затем она тщательно перебрала содержимое своего гардероба. Ее выбор пал на светло-серые брюки свободного покроя и блузку из бледно-голубого шелка, тоже свободного покроя, с длинными рукавами и весьма скромным декольте.

Принимая в расчет недавние события, Клер совсем не стремилась вызывать у своего кузена похотливые желания. К тому же ей очень хотелось выглядеть холодной, сдержанной и недоступной, чтобы противник сразу почувствовал разделяющую их дистанцию. Возможно, именно ее внешний вид и послужил причиной того, что Эдвард повел себя с ней неподобающим образом. В таком случае, она должна держаться с ним так, чтобы он понял: продолжения не последует, ни о каком «ты будешь моей», а тем более «довольно скоро» и речи идти не может.

Вероятно, когда Клер сошла вниз, у нее был довольно воинственный вид, потому что в гостиной мгновенно стало тихо. Джудит встревоженно воззрилась на племянницу, а Эдвард вскочил с кресла и с трогательной заботой, которую Клер сочла лицемерной, спросил:

– Малышка, с тобой все в порядке? Ты как-то необычно выглядишь!

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело