Выбери любимый жанр

Обольстительница - Грэм Хизер - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

Доктор Крипт держался просто и дружелюбно:

– Как я понял, вы ассистируете при операциях, мисс Мэджи? Будет очень приятно видеть рядом преданную юнионистку. Элайна целыми днями только и твердит о правах штатов на отделение и самоопределение.

Райза обернулась к Элайне:

– Ты ведь обещала хорошо себя вести, быть примерной женой и преданной матерью.

– Я и есть хорошая жена. Но Йен никогда не ждал от меня полного повиновения. Впрочем, кроме разговоров, я сейчас все равно ни на что не способна.

– Такие разговоры могут закончиться изгнанием из города.

– Меня не вышлют. Я жена Йена. Но давай поедем. У нас теперь другое жилье, довольно удобное.

– Я бы хотела прежде всего увидеть своего крестника. Элайна с гордостью улыбнулась и начала рассказывать о невиданных успехах своего маленького Шона.

Они вчетвером поехали в ту часть города, где располагались госпиталь и дома медиков. Райза не могла насмотреться на маленького крестника. Обнимала его с приятной дрожью во всем теле, пытаясь при этом представить себе, каким будет ее ребенок. Будут ли у него фамильные глаза и густые черные волосы, как у всех Маккензи?

Вскоре Шона уложили в постель. Взрослые сели ужинать. Потом Финн и доктор Крипт ушли. Элайна помогла Райзе устроиться на новом месте.

Они расположились в домах Испанского квартала. Хирургическое отделение Тэйера Крипта в одном конце, его резиденция – в соседнем доме, рядом – дом Элайны, в дальнем конце улицы – дом Райзы, в котором оказалась очаровательная гостиная с двойным камином и примыкавшая к ней спальня с расшитыми драпировками и огромной кроватью. За ней размещались ванная и туалет. На кровати Райза увидела теплое белое вязаное покрывало и кучу подушек.

Помещения для слуг располагались в отдельном здании, окруженном фруктовыми деревьями, позади Испанского квартала.

После того как Шона уложили спать в присутствии няни, а чета Дегармо, доктор Тэйер Крипт и его помощники разошлись по домам, Райза с Элайной уселись в маленькой гостиной, наслаждаясь чаем.

– Итак, ты была на пути в Англию. Вот никогда бы не подумала, что ты решишься покинуть родину. Ты, Леди Свобода, Мисс Союз! Преданная дочь знаменитого отца…

– Мне казалось, что это… самое верное. Элайна подалась вперед, наморщила лоб:

– Ты собираешься замуж за англичанина?

– Кто тебе сказал?

Элайна откинулась назад. Опустила ресницы, сделала большой глоток чаю.

– Нас пытаются лишить всякой связи с конфедератами на другом берегу, но… Ты ведь знаешь, мой деверь и золовка совсем недалеко отсюда… и… вообще-то Йен тоже здесь, поблизости.

– Йен здесь?! Элайна кивнула:

– Я, конечно, счастлива, что нам иногда удается видеться. И в то же время… О Райза! На днях они с Джеромом встретились на поле боя. Что, если бы они убили друг друга? Это оказалась бессмысленная, никому не нужная перестрелка, не давшая никаких результатов. И тем не менее там было столько раненых и убитых! А этот бред с выселением людей из города! И все из-за того, что солдаты гибнут от пуль мятежников. С одной стороны, мне больно даже думать о том, что Йен здесь, ведь это его родной штат. Он сражается против своих друзей и родственников. С другой стороны, Сент-Августин теперь принадлежит Соединенным Штатам, поэтому иногда случается, что ночью я открываю глаза и вижу Йена. И жизнь снова обретает смысл.

– Я очень рада за вас с Йеном. И понимаю, как тебе трудно. Но все-таки… как ты узнала о том, что я собираюсь замуж?

Тем более что все это лишь ее выдумки, подумала Райза.

– Наверное, новость просочилась от Джерома к Тиа или Джулиану, а от них к Йену. Точно не знаю. Но скажи мне, это правда?

Райза опустила голову. Они с Элайной столько пережили вместе, столько раз рисковали друг ради друга. Однако теперь она чувствовала, что не в состоянии признаться во всем. И не сказать о ребенке Джерома тоже нельзя. Все так усложнилось…

– Да… кажется, я и в самом деле намеревалась выйти замуж. Теперь придется написать и сообщить, что мои планы изменились. Если отец узнает, что корабль, на котором я плыла, захвачен Джеромом Маккензи, он может запереть меня где-нибудь в башне до самого окончания войны. Вот почему мне надо решаться, и как можно скорее.

Она запнулась, поймав пристальный взгляд Элайны. Та поспешно отвела глаза.

– Ты что-нибудь знаешь о Тиле?

– Тила… Йен как-то говорил о тетушке Тиле…

– Да, это его тетя. Мать Джерома. Я ведь тоже выросла в тех краях, как тебе известно. Тила очень привлекательная женщина, сильная и великодушная. Но сейчас она ждет ребенка… Мы все очень беспокоимся за нее.

– Мать Джерома ждет ребенка?!

– Да. – Элайна снова подняла глаза на Райзу. – Такие вещи иногда случаются.

– Да-да, я знаю, но… – пробормотала Райза. Какая ирония судьбы! – Наверное, пора ложиться. Уже поздно.

Элайна встала. Крепко обняла Райзу.

– Тебе здесь удобно? У тебя есть все, что нужно?

– Очень удобно. Мне ничего не нужно.

– Ты больше ничего не хочешь мне сказать? Тебе не будет одиноко?

– Все хорошо. Иди ложись.

Элайна как-то странно улыбнулась, поцеловала Райзу в щеку и отправилась к себе.

Райза смотрела ей вслед и не могла объяснить себе, почему не сказала Элайне правду. Вообще со всеми представителями клана Маккензи она ведет себя как-то глупо.

Глава 17

Теперь Райза смогла оценить, насколько легче жить в Сент-Августине, чем двигаться за армией Маклеллана. За Маклелланом по пятам постоянно следовала смерть, в то время как здесь люди страдали от недугов не столь опасных.

Большинство солдат мучились цингой, которая легко излечивалась фруктами, в основном цитрусовыми, доступными в любом количестве. С наступлением же осенней прохлады уменьшилось и количество москитов, и число тепловых ударов.

После частых сражений на реке в операционную регулярно поступали раненые. Но медики вполне справлялись, при том что возможности для лечения здесь были намного лучше походных. Они могли не опасаться, что им неожиданно прикажут двигаться дальше или что в самый разгар операции над их головами разорвется снаряд.

Вечером через неделю после прибытия в Сент-Августин Райза лежала в постели усталая, выдохшаяся, в глубоких раздумьях. Иногда жизнь в городе становилась для нее особенно трудной. Южане ее ненавидели, зато юнионисты проявляли чрезмерное дружелюбие. Она не привыкла скрывать свое мнение и иногда высказывала его слишком поспешно, не успев как следует разобраться в ситуации. Сегодня она, например, потребовала, чтобы северянин-офицер освободил жилье, конфискованное у женщины-южанки. Райза утверждала, что женщина никому не сделала ничего плохого, не оскорбила никого из солдат и не участвовала в войне. Для разрешения спора вызвали полковника, который приказал офицеру освободить помещение. Тот затаил злобу на Райзу, хотя и попытался довольно вежливо объяснить ей, что такие разбирательства не помогут их общему делу. В то же время пожилая дама, которой вернули жилье, тоже выказала недовольство. Ее оскорбило то, что Райза вступилась за нее. Впрочем, она не преминула тут же вернуться в свой дом.

Она ведь должна бы сейчас быть в Англии, напоминала себе Райза.

И что тогда?.. А сейчас что? Долго ли еще она сможет скрывать беременность?

Райза добавила несколько капель бренди в чашку с чаем. Сегодня ночью надо как следует выспаться, а завтра она решит, как быть дальше. Вот если бы она забеременела на несколько месяцев раньше, можно было бы договориться с Элайной, чтобы та сделала вид, будто родила двойню. Однако в глубине души Райза знала, что не смогла бы притворяться и разыгрывать комедию. Она с нетерпением ждала рождения ребенка и хотела быть ему хорошей матерью. Правда, мысль о том, как отнесутся окружающие к незамужней матери и ее незаконнорожденному ребенку, вызвала у нее озноб. Уж лучше брак с хорошим другом, под давлением обстоятельств. Отец ее ребенка собирается жениться на другой, так что нет смысла ставить его в известность о ее положении.

46
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Грэм Хизер - Обольстительница Обольстительница
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело