Выбери любимый жанр

Обольстительница - Грэм Хизер - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

– Передай, что я очень по нему соскучился. Джером кивнул.

– А как Тиа? С ней все в порядке? Я очень о ней беспокоюсь, несмотря на то что она с Джулианом. Она такая импульсивная.

– Тиа нормально. Она тебе тоже не простит.

– Сожалею. Но мне необходимо поговорить с тобой. Джером удивленно приподнял брови.

– Джентльмены, быстрее! – крикнул солдат с переднего фланга.

– Ну хорошо. Нет времени на предисловие. Я тебе сейчас…

Неожиданно Йен размахнулся и ударил Джерома кулаком в челюсть. Это произошло так быстро и неожиданно, что на обоих флангах, вероятно, приняли удар за дружеский жест.

Джером инстинктивно поднял руку для ответного удара, однако вовремя остановился. Решил, что Йен потерял рассудок. Если они начнут кулачный бой прямо на поле битвы, их обоих пристрелят.

– Какого черта! Да я мог бы тебя…

– Извини, братишка. Меня двинули сильнее. Из-за тебя.

– Йен, ты что, совсем рехнулся?

– Генерал Мэджи вызвал меня к себе. Похоже, он подозревает, что его дочь беременна. Он обвинил в этом меня. Но я-то тут ни при чем, вот и решил передать новость тебе. А заодно и удар в челюсть. Мэджи хоть и стареет, но удар у него еще ого-го.

– Райза… беременна?!

– Да, Райза ждет ребенка. Как я уже сказал, это не мой ребенок. Поэтому я решил на всякий случай сообщить тебе. Вообще-то я не должен был здесь находиться. Просто решил добраться до тебя. – Йен помолчал. – Ты ведь тоже не раз рисковал из-за меня.

– Джентльмены, сейчас возобновится огонь!

– Надо расходиться. Спасибо тебе, Йен.

– Ребенок от тебя?

– Да.

– Капитан Маккензи! – прокричали с фланга конфедератов.

Джером задержался еще на несколько секунд.

– Ты увидишься с женой в Сент-Августине?

– Да. Я собираюсь туда сегодня ночью. Джером кивнул:

– Предупреди Элайну, что я появлюсь там на днях. Скажи, мне понадобится священник, симпатизирующий южанам и умеющий держать язык за зубами.

– Я так и предполагал.

– И попроси Элайну ничего не говорить Райзе.

– Можешь быть спокоен, кузен. – Йен с усмешкой коснулся козырька фуражки. – Я совсем не уверен в том, как отнесется к этому сама Райза.

– Мне тоже не все ясно. Она собралась замуж за какого-то англичанина.

– Полковник Маккензи! Возвращайтесь! – прокричали с переднего края янки.

Джером с двоюродным братом поспешно обнялись.

– Пригни голову пониже, кузен!

– И ты тоже!

– Расходитесь, джентльмены! В стороны!

Едва они добежали до укрытий, как снова началась яростная пальба. Свистели пули, ревели снаряды. Джером заряжал и стрелял, заряжал и стрелял… Повсюду падали люди. Стонали, истекали кровью. Только бы Йен остался жив…

К закату стрельба прекратилась. Ни одна из сторон не продвинулась ни на пядь. Все вернулись на прежние позиции. Янки – в Сент-Августин, мятежники – в лагерь.

Какая бессмысленная дурацкая бойня, думал Джером. Никому не нужная, бессмысленная трата пуль, зарядов, лекарств и человеческих жизней. Молодых жизней.

Всю ночь он работал вместе с Тиа и Джулианом, спасая раненых. Джулиан негодовал и возмущался по поводу того, что его родной брат разговаривал с Джеромом, а не с ним.

– Я даже не могу вспомнить, когда виделся с ним в последний раз!

– Он же на стороне врага. А врагам трудно общаться, – напомнила ему Тиа и вопросительно взглянула на Джерома. – А чего он хотел?

– Просил, чтобы мы не забывали – он все еще Маккензи. Он вызвал меня, поскольку предполагал, что я на поле боя. Он не думал, что медики тоже здесь. Это ведь не часто случается. Ах да, еще он сообщил мне, что я скоро стану отцом. Решил, я захочу что-нибудь предпринять в связи с этим.

У Тиа от изумления вытянулось лицо. Пораженный Джулиан приподнял брови.

– Никому ни слова! – предупредил Джером.

– И что же ты собираешься делать? – осторожно поинтересовался Джулиан.

– То, что полагается в таких случаях. То, что положено… Она собиралась сбежать в Англию. Выйти замуж за англичанина. С чужим ребенком! Господи, теперь мне понятно, почему янки никак не могут выиграть эту войну, имея такой численный перевес. Да у них нет ни капли здравого смысла! Ни капли.

– Джером, как ты можешь! – воскликнула Тиа.

– Мне придется на один вечер проскользнуть в Сент-Августин.

– Но это безумие! В городе только-только провели чистку. Изгнали всех симпатизировавших южанам. Мужчин и женщин, не пожелавших присягнуть на верность федералам, согнали на корабль.

– Тиа, это не имеет значения. Все равно в городе остались люди, тайно симпатизирующие нашему делу. Меня будут окружать не только враги.

– Тебя схватят. Вот чем все закончится. Тебя посадят в крепость.

Джером почувствовал, как по спине прополз холодок.

– Мой отец сидел там однажды вместе с Оцеолой и другими семинолами, которых предали. Ему удалось спастись. Я знаю, как оттуда выбраться.

– Сначала надо попасть в город, – заметил Джулиан.

– Попаду. Никто не сможет меня остановить.

– Даже несколько сотен янки?

– Никакие янки меня не остановят.

Прошло не так много времени с тех пор, как Райза покинула Сент-Августин, однако она сразу заметила значительные изменения.

Янки твердо решили удержать город за собой. Однажды, спасаясь от мятежников, солдаты укрылись в старинной крепости Кастильо-Сан-Маркос. Так назвали ее испанцы. Сейчас она называлась Форт-Марион. Впечатляющее сооружение необычной архитектуры поднималось словно прямо из болота и напоминало европейский замок. Старейшее из сооружений колонизаторов в стране, оно и по сей день сохранило свою самобытность и какое-то особое очарование.

От сопровождавших ее Бартоломео и Мэри Дегармо Райза узнала, что незадолго до этого состоялось общее собрание всех жителей города, на котором им предложили подписать клятву на верность федеративному союзу. Тех, кто отказался это сделать, изгнали из города. Сейчас тут царила атмосфера недовольства и раздражения, несмотря на то что «Бернсайд» – старую лоханку, на которую погрузили изгнанных из города людей, – вернули обратно: генерал Терри получил новый приказ, отменявший прежнее распоряжение о выселении. Впрочем, многие уже успели лишиться жилья и имущества. Райза сочувствовала и тем и другим. Мятежники, конечно, в ярости оттого, что с их семьями обошлись так безжалостно. Но и янки можно понять. Они не хотят кормить врагов.

Райза огляделась. Бартоломео – крупный мускулистый испанец – протянул охраннику их пропуска.

Союзные войска хорошо поработали над защитными укреплениями. К северу от крепости, на всем пространстве от Северной реки до реки Себастьян вырыты окопы. Внутренняя часть полуострова, на которой стоит город, скрыта за стеной. На башнях крепости множество орудий. Деревья вокруг вырублены, чтобы не мешать обзору и стрельбе. Мост Сан-Себастьян на Кинг-стрит – единственные ворота в город с запада, – охраняется вооруженными пикетами. Войска, похоже, все еще расквартированы в южной части города. Но теперь Райза увидела палатки военных и к северу, и к западу от центра.

Кто-то позвал ее по имени. Она обернулась и увидела Элайну. Райза послала жене Йена письмо из Джексонвилла, надеясь, что Элайна сможет ее встретить. Она радостно вскрикнула и бросилась к подруге. Они обнялись, смеясь, оттого что это оказалось не так просто: беременная Элайна очень округлилась. Райза познакомила ее с Бартоломео и Мэри. Они пошли к экипажу, где, к радостному изумлению Райзы, их ожидал Финн Мак-Каллаф с каким-то мужчиной. Райза бросилась Финну на шею. В прошлый свой приезд в Сент-Августин она его не видела. Финн уезжал в Вашингтон для беседы с командующим военно-морскими силами северян.

– Как я рада тебя видеть! Финн вспыхнул, крепко обнял ее.

– А я всегда счастлив тебя видеть! Ты в порядке? Выглядишь прекрасно. Как хорошо, что ты опять с нами!

– Познакомься. Это доктор Тэйер Крипт.

Элайна представила высокого красивого молодого человека аскетической наружности, стоявшего рядом с Финном.

45
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Грэм Хизер - Обольстительница Обольстительница
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело