Выбери любимый жанр

Безупречная репутация - Джейкмен Джо - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

– Нам понадобится верхняя лужайка и садовая зона, все основные мероприятия – там.

Кэти кивнула в сторону озера.

– Пройдемся?

Не дожидаясь ответа, она направилась по дорожке в сторону обнесенного стеной сада.

– В выходные будет сухо, – продолжила Кэти. – Поэтому есть смысл похвастаться нашей территорией, мистер Блейк. Вы такой молодец, и я считаю, что «Аберфал» благодаря вашим стараниям можно представить в выгодном свете.

Кэти не смотрела на него, но краем глаза заметила, что он распрямил плечи и выкатил грудь.

– У нас будут две беседки на верхней лужайке и две – у огороженного сада, – продолжала она.

Школа сама выращивала овощи – вернее, их выращивал Отис с помощью группы продленного дня. Это было и благословение, и проклятие; всякий раз, когда они страдали от избытка овощей, шеф-повар терял способность готовить что-либо, кроме рататуя. После шестнадцати лет вегетарианства Кэти подумывала, не переключиться ли на сосиски.

– Одна беседка для напитков и три для еды. В одной будут работать старшеклассники, продавать домашнюю выпечку и собирать деньги на благотворительность. Во второй шеф-повар будет готовить свинью на вертеле, а третья – для привозной пиццы. Мне не надо вам напоминать, мистер Блейк, как важен для нас этот день. Если не привлечем в школу учеников, вам не за чем будет ухаживать.

Кэти посмотрела вниз, на дорожку, где ее туфлю оценивал муравей. Она подняла ногу и резко топнула. Повозила подошвой и пошла дальше. Отис Блейк пристроился рядом.

– Экскурсии по школе будут завершаться в саду, пусть родители и дети пообщаются с персоналом и учениками там. Где-то покрикивают павлины. На цветах сидят бабочки. Доносится джазовая музыка. Поэтому повторяю вопрос, мистер Блейк: предвидите ли вы какие-то проблемы? Моя работа тоже в немалой степени зависит от того, насколько идеально пройдут эти выходные.

Отис Блейк подтянул шорты.

– У нас через две недели матч по крикету с гимназией, а вы сами знаете, как он следит за травой.

Отис Блейк посмотрел в сторону школы.

– Мистер Ньюхолл понимает, что привлекать в школу новых детей – наша первостепенная задача.

Так оно и было, но удержать их – задача не менее сложная. Кэти слышала, что некоторые родители уже подыскивают для своих драгоценных чад другие варианты. А стоит одному начать жаловаться, какая-нибудь мелочь, на которую никто и внимания не обращал, вдруг вырастает в огромную проблему, и начинаются разговоры вроде: «Ну, вроде мелочь, но когда платишь такие деньги…»

Что и говорить, тема щекотливая, но правда такова, что идеальных школ не бывает, сколько ни плати. Многое зависит от восприятия, поэтому немалую часть дня Кэти общалась с родителями, вместо того чтобы готовиться к занятиям по английскому языку со своей группой. А мистер Ньюхолл школу просто гробил, тут двух мнений быть не могло. Ему важно, чтобы школа хорошо выглядела, а ощущения ребят – на втором месте. Для него главное – результаты экзаменов, а ведь куда важнее, чтобы мальчики вышли из «Аберфала» всесторонне развитыми людьми. Кэти тоже считала, что результат важен, но она знала: если основные проблемы школы не решить, лучшие ученики окажутся у конкурентов. Дело даже не в конкуренции и не в финансах. Просто она точно знала: в свои лучшие годы «Аберфал» был на голову выше любой из школ на юго-западе страны.

– Хорошо, – продолжала Кэти. – Траву на крикетном поле оставим в покое – все остальное у нас в порядке? Беспокоиться не о чем?

– Мистер Ньюхолл что-нибудь говорил насчет нижнего поля, есть какие-то планы? – спросил Отис.

– Похоже, он собирается сделать площадку по последнему слову техники, но надо собрать средства. Давайте вернемся к…

– Он сказал, что это может быть дикий луг.

– А мистеру Хинчвуду сказал, что неплохо бы построить скалодром – вы же знаете, какой он. Хочет ублажить людей, вот и говорит, а когда доходит до дела, тут все зависит от того, с какой ноги он встал.

Кэти потеребила верхнюю пуговицу своего кардигана и откашлялась.

– Что вполне нормально.

Обычно она следила за тем, чтобы не сказать ничего плохого о директоре, но сдерживать раздражение становилось все труднее.

– Так или иначе, – сказала Кэти. – День открытых дверей. Думаю, к некоторым зонам, например к летнему домику, озеру и павильону, доступа быть не должно.

Отис улыбнулся и сказал:

– А то как же.

Кэти почувствовала, как по шее поползли мурашки, наморщила нос, отчего очки съехали вниз. Указательным пальцем она водрузила их на место. Тонкое колечко жимолости прошелестело перед лицом, и она шагнула назад.

– Мистер Блейк? Вы хотите мне что-то сказать?

Она подняла подбородок, словно бросая ему вызов. Ей казалось, что этот вопрос они уже решили. Она сказала ему, что он ошибается. Что его инсинуации – чистая нелепица. По словам Отиса, он видел, как она целовалась с кем не следовало. Кэти сказала, что ему нужны очки.

Оба были правы.

Отис Блейк полез в задний карман и вытащил секатор с оранжевыми ручками. В уголках рта заиграла улыбка.

– Вы меня знаете, мисс Лейн. Держу рот на замке.

Кэти чуть отпрянула, когда он потянулся куда-то мимо нее и срезал ярко-зеленый стебелек, позволив ему упасть на землю.

В Отисе Блейке было что-то до боли знакомое. Ведь он – не более чем садовник, так почему же он расхаживает здесь, как один из школьных павлинов, и осуждает ее за небольшую оплошность? Они минуту стояли молча: он понимающе ухмылялся, а ее переполняли слова, высказать которые она не могла.

– Острые, – сказала она, указывая на лезвия секатора.

– Как положено.

Она посмотрела на него, он выдержал ее взгляд. Не может она сказать ему все, что хочет.

– Вы были здесь в пятницу перед пасхальными праздниками? – спросила она.

– А что?

– Ничего. Просто интересно.

– Я всегда здесь, – сказал он.

– Это точно, – сказала Кэти. – Всегда на боевом посту?

Они стояли возле обнесенного стеной сада, от красных кирпичей шел жар. Отсюда сквозь деревья видно озеро. Вода простиралась перед ними полированным овальным блюдом. Это было самое большое из трех озер на территории школы и единственное, подход к которому не был запрещен.

– Так, – сказала Кэти. – Насчет озера.

Кэти и Отис стояли бок о бок и думали, как быть. Озеро красивое, безусловно им в плюс, но как насчет безопасности? Среди мальчишек ходили слухи – и Кэти не могла сбросить их со счетов, – что за последние сто лет в этом озере утонуло несколько детей. По школьным правилам ступать в озеро даже по щиколотку было запрещено, но это не мешало старшеклассникам каждый год прыгать в воду в последний день экзаменов. Даже некоторые родители, наугощавшись на летнем балу бесплатными хмельными напитками, иногда отрывались и забывали о дисциплине. Это было ожидаемо, администрация школы всякий раз закрывала на такие лихости глаза, но никогда ничего подобного не поощряла. Если бы это зависело от Кэти – когда-то это время наступит, – она бы это озеро просто засыпала. Плевать, что Джерри Ньюхолл запустил туда форель, чтобы вместе с Чарльзом Ярдли наслаждаться рыбалкой в летние месяцы.

– Знаки, – сказала Кэти. – Думаю, вокруг озера надо поставить знаки «проход запрещен». Как считаете?

– Мне платят не за то, чтобы я что-то считал или не считал, – сказал Отис.

Кэти не понимала, зачем вести себя так вызывающе. Что-то в его поведении задевало ее, и не только потому, что ему было известно нечто, способное разрушить ее репутацию и карьеру.

– Прошу вас перекрыть дорожки к озеру, а также к летнему домику.

– Будет сделано, – сказал Отис.

– Отлично.

– Отлично.

– Вы будете здесь в субботу? – спросила Кэти.

Отис кивнул. Она не знала, зачем задала этот вопрос. Он всегда здесь. Она почти ничего о нем не знала – есть ли у него семья, где живет. Зато знала другое: этот человек везде, куда ни посмотри, и всегда сует нос в чужие дела. Когда она возглавит школу «Аберфал», обязательно проведет кадровую чистку, и Отис Блейк – первый кандидат на выход. А если по его вине на дне открытых дверей возникнут какие-то проблемы, ему придется уйти даже раньше.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело