Снежная лавка госпожи Дюваль (СИ) - Эрн Анастасия - Страница 9
- Предыдущая
- 9/60
- Следующая
— А мне и не нужен повод! — перебил меня Гарриэт. Он недолго думая положил коробку и цветы на этажерку, а затем расстегнул пальто, откинул его полы и бухнулся передо мной на одно колено. Вытащил красную бархатную коробку. Открыл её, показывая мне серебряное колечко моей матери. Ну то есть матери Абигейл, что она недавно заложила ростовщику.
— Абигейл Дюваль, вы станете моей женой? Обещаю, вы не пожалеете об этом. Сейчас, когда вы в таком отчаянном положении, когда вокруг вас собираются стервятники, вы как никогда нуждаетесь в поддержке. И я не брошу вас, моя дорогая. Я готов протянуть вам руку помощи. Я возьму вас в жены, несмотря на то, что вы бесприданница. Более того, погашу долги вашей семьи и позабочусь о брате.
Лео, услышав эту эпичную речь павлина, замер в проходе кухне и ждал, что я отвечу.
А внутри меня опять бушевали чувства и магия. Последняя даже морозила кончики пальцев. Гарриет Хан, каков подлец. Не гнушается ничем. Наверняка знал, сколько значит для бедняжки Абигейл это кольцо, и специально его выкупил! Зачем же тебе бесприданница с кучей долгов и прицепом?! Мог бы хотя соврать, что очарован или влюблён! Нет, он решил обыграть всё так, что делает огромное одолжение, спасает сироток из жалости. Но о своих корыстных помыслах умолчал и сделал всё, чтобы девчонка согласилась.
— Ох, даже не знаю… А вы меня любите? — я наивно похлопала ресничками и заломила руки. — Папенька всегда мечтал меня выдать замуж по любви. А я вас не люблю. Если соглашусь, то нарушу родительскую волю. К тому же наш долг так велик, что того и гляди разорит вас! Целых пять серебряных монет. И чем же такая неумеха, как я, сможет вам отплатить? — я приложила руку ко лбу, ахнула и отвернулась, словно собиралась заплакать.
— Как пять? — икнул Гарриет, сглотнул и на мгновение замолчал. — Это не беда, что-нибудь придумаю. Семья Дювалей, насколько помнится, владела патентом на изготовление холодных шкафов, возможно, мы сможем продолжить ваше дело, возобновим производство и начнём их продавать в нашей сети магазинов “Волшебные товары в каждый дом”. Вы быстро возместить затраты…
Я еле сдержала ухмылку. Вот ты и раскрыл свои планы, Гарриет. Решил использовать девочку, нажиться на её таланте, забрать все разработки себе, да ещё и облагородить свою кровь. Хороший план! Только я не наивная отчаявшаяся малышка Абигейл. Спасибо тебе, Сашка, за жизненные уроки. Теперь-то я не совершу подобные ошибки.
— Но тогда, зачем мне вы? — я снова невинно взмахнула ресничками. — Я и сама могу заняться производством артефактов и продавать их.
— Но как же, тебе нужно разрешение и…
— И всё это я могу получить сама, и мне совершенно точно не нужна ваша помощь, — перебила мужчину. — Так что господин Гарриет Хан, не утруждайтесь. Не взваливайте на свои хрупкие плечи непосильный груз вроде меня и моего брата!
Гарриет, который всё ещё стоял передо мной на одном колене, побагровел. Захлопнул коробочку с кольцом, вскочил и, брызжа слюной, прошипел:
— Ты ещё об этом пожалеешь... Ещё приползёшь ко мне на коленях…
— Мечтать не вредно! — хмыкнула я. Гарриет неприлично выругался и вылетел из дома, громко хлопнув дверью, так что даже окна задрожали.
— Сестра, как ты его! Ух! — восхищённо воскликнул Лео. — Мне он никогда не нравился. Мерзкий какой-то. Хорошо, что ты ему отказала. Я ему после его слов и сам хотел врезать, — хлопнул кулаком по ладошке Лео. — Ты у меня вовсе не бесприданница. Ты, самая красивая, самая добрая, самая хорошая и талантливая. И твоя магия и есть приданое! А ещё ты дворянка, он же торгаш! Ниже нас по сословию, но смеет так говорить… Вот был бы я постарше, я бы ему показал! Я б его с лестницы спустил! И он… Он даже не любит тебя!
— Ты совершенно прав! — Я подмигнула Лео. — Но с лестницы спускать чересчур, вдруг он шею сломает, а тебя потом обвинят. Нет! Разбираться с врагами нужно элегантно!
— Как ты сегодня? — восторженно выдохнул Лео.
— Я тоже ещё учусь… Но да! Ладно. Пойдём собираться, нас ждут покупки.
Лео кивнул и побежал вверх по лестнице. Потом вдруг замер, обернулся и спросил:
— А ты правда собираешься открывать лавку прадедушки? Правда, будешь делать артефакты?
— Да, и не только артефакты. Ну всё, беги одеваться!
Я улыбнулась, но слова Лео ещё долго набатом стучали в голове, будоража воспоминания Абигейл. Я аккуратно потянулась за ними, чтобы узнать больше о Гарриете.
Лето подходило к концу, Абигейл собирала вещи в академию. Кухарка готовила обед, а единственная служанка Бланка, вышла в огород снять высохшее юбки. Дверной колокольчик всё звонил и звонил, но никто не мог открыть.
— Лео, папа, Бланка… — сердито крикнула девушка, выныривая из сундука. Ответом послужило молчание. Она раздражённо сдула локон, упавший на лицо, и проворчала: — Вот так всегда, в доме полно людей, но дверь открыть некому.
Аби побежала вниз, и я бесплотным духом последовала за ней, наблюдая за прошлым.
Дом ещё украшали картины в изысканных рамах, портреты предков, статуэтки, вазы, скатерти и красивые часы. По первому этажу разливался запах печёной утки с картофелем. Слышался звон поварёшек, шум, льющейся воды, и скворчащего масла.
— Не удивительно, что никто не слышит, — посетовала Аби, подошла к двери, одёрнула платье и сердито рванула ручку.
— Добрый вечер, Абигейл! — жеманно произнёс Гарриет и склонился.
Он хотел подцепить руку Аби, чтоб поцеловать, но девушка отскочила от него и резко спрятала обе ладони за спину.
— Раз пришли вы, господин Хан, то он недобрый, — довольно тихо сообщила Аби.
— Намекаете, что вечер стал замечательным? Приятно слышать такое от будущей жены.
Аби закатила глаза.
— Люэна Абигейль, в крайнем случае госпожа. Я не стану… — попыталась вразумить гостя девушка, но Гарриет её перебил.
Резко шагнул ближе, чуть склонился и подцепил локон её волос. Пропустил между пальцами и вздохнул.
— Конечно, станете, дорогуша. Скоро ваш отец перестанет трепыхаться. Вы уже давно закрыли лавку, ваши сбережения тают, как снег по весне, у вас даже слуг почти нет… Жалкое зрелище. А ведь тебе надо учится, Аби. Кто будет оплачивать академию? Твой папаша на ладан дышит. Скоро вы все окажетесь в придорожной канаве. И, прежде чем это произойдёт, настоятельно рекомендую согласиться. Ведь тогда… тогда уже станет поздно, и я не буду таким щедрым…
От слов павлина даже мне поплохело. Гад. Аби, несмотря на воспитание, не удержалась, занесла руку для удара.
— Абигейл! — строго одёрнул её отец. — Ну-ка, быстро наверх собираться. Завтра утром прибудет экипаж, а ты не готова!
Орвилл действительно выглядел неважно. Чересчур бледное лицо, синеватые губы, худоба. Он явно болел. А ведь ему едва перевалило за пятьдесят, и он не был таким уж старым. Всего-то пару морщин на лбу да усталость во взгляде.
Абигейл кивнула и тут же побежала наверх, но не ушла в комнату, а скрылась за перилами, подслушивая разговор.
— Господин Хан, вы опять пришли донимать мою семью?!
— Вовсе нет, — улыбнулся Гарриет и подкрутил усы. — Я решил уточнить, может быть, вы передумали. Наше состояние и ваше имя — это выгодное слияние как в плане предприятий, так и…
— Это мезальянс! — грозно произнёс Орвилл и придержал халат, накинутый на плечи. Даже в тёплую погоду он мёрз. — Моя дочь никогда не выйдет замуж за такого человека, как вы без чести и достоинства! Думаете, я не знаю, какие тёмные делишки вы поворачиваете?!
— Мало ли какие слухи распускает тёмный народ… — не дрогнул Гарриет. — А даже если так, мы действуем в рамках закона, и никаких доказательств у вас нет.
— А мне это и не нужно. Просто держитесь подальше от моей семьи. И пока я жив, Абигейл никогда не станет вашей женой.
— Очень жаль! Если измените своё решение, вы знаете, где меня найти! — откланялся Гарриет и положил свою визитку на этажерку.
Орвилл сжал кулаки и закашлялся…
На этом воспоминание о Гарриете закончилось.
- Предыдущая
- 9/60
- Следующая
