Снежная лавка госпожи Дюваль (СИ) - Эрн Анастасия - Страница 8
- Предыдущая
- 8/60
- Следующая
Из воспоминания Абигейл и Леонарда я знала, что Орвилл Дюваль умер от сердечного приступа. Совершенно внезапно, не успев составить завещание. Дворянский титул и земли должен был унаследовать старший сын в соответствии с законом и выплатить нам компенсации равным нашим долям в наследстве. Но так как я родилась одарённой, то порядок наследования можно было оспорить. Ведь баронство и дом король пожаловал нам из-за способностей предков и изготовленных артефактов. Из любви к брату Абигейл не стала подавать в суд. Она рассчитывала, что Ирвин позаботится о них.
Но я не Аби, поэтому собиралась оспаривать наследство и забрать всё себе и Лео. Если Ирвин, так обошёлся с нами, значит, никакой он нам не брат!
Я подняла письма с предупреждениями и угрозами, сравнила их с книгой учёта и тяжело вздохнула.
Да… Если всё сложить, Ирвин занял три большие серебряные монеты! На эти деньги можно было и дом купить, и муки на год. Выходило, что бандюганам мы должны полторы серебряные монеты. Ещё одну, господину Гарриету Хану, владельцу лавки магических вещиц, что располагалась на соседней улице. Семейство Ханов являлось обычными торговцами, сколотившими весьма приличное состояние за пару поколений, и были нашими конкурентами. Их молодой наследник Гарриет увивался за мной, то есть Абигейл, хвостом. Его семья мечтала о дворянском титуле и собственной мастерской по изготовлению артефактов, поэтому он не раз просил руки Аби у Орвилла, но всегда получал отказ.
Помимо этих долгов, Дювали назанимали ещё по мелочёвке у соседей и лавочников, что давали им продукты.
Из всех записей становилось понятно — Абигейл с трудом удавалось сводить концы с концами. Она честно пыталась расплатиться с долгами, но гасила лишь огромные проценты, продавая имущество. Аби не понимала, что не закрывает основную сумму долга по закладной. Её просто обвели вокруг пальца. На работу девчушку тоже не брали. Для поломойки и подавальщицы — слишком хрупкая и благородная, а для остального — недостаточно образованная, да ещё и женщина. Прикинуться валенком, схитрить Аби не догадалась, да и не из того теста она была вылеплена.
Я же не собиралась сидеть сложа руки и хотела открыть семейную мастерскую. Уверена, с моими знаниями из современного мира и навыками Абигейл, я придумаю что-нибудь невероятное. Не зря я в школе физику и труды любила. Но буду разбираться со всем потихоньку.
Я взяла листочек, карандаш и написала на нём план:
Купить продукты. Пополнить запасы.
Отдать долги лавочникам и соседям.
Посмотреть город и накидать идеи для бизнеса и заработка.
Приготовить обед и прибраться.
Осмотреть мастерскую.
Только я отложила карандаш, как услышала перепуганный голос брата.
— Аби, Аби, ты где?!
Лео влетел в комнату как ураган и тут же прижался меня, крепко обхватив меня тонкими ручками.
— Сестра… — почти что всхлипнул брат.
Я обняла его и сразу постаралась развеять его страхи.
— Тише, тише, мой хороший. Тебе, наверно, кошмар привиделся?!
— Угу, — честно признался Лео. — Я проснулся и подумал, что ты тоже ушла… как… как Ирвин! — в конце мальчуган чуть не расплакался. Я чувствовала, как дрожит его тело, под тканью уже слишком маленькой ночной рубашки.
— Брось эти глупости! — строго велела я, а сама ещё крепче обняла его. — Не бойся. Я не Ирвин и никогда не брошу тебя! Всегда буду рядом!
— Обещаешь? — поднял расстроенное личико Лео.
— Обещаю, — улыбнулась в ответ и сцепила с ним мизинчики. — А теперь беги, умывайся — я зарядила артефакт, переодевайся, кушай. Грязнули на ярмарку за продуктами, не пойдут!
От таких новостей Лео мигом преобразился и приободрился. А я пошла на кухню греть кашу, под весёлый топот его ног.
— Аби, а можно взять чуть-чуть мяса? Сосисок или колбасы? — с надеждой посмотрел на меня брат, облизывая ложку.
Я с сожалением покачала головой.
— Просто мяса возьмём, колбаса слишком дорогая. Прости. Чуть позже, когда финансов станет побольше. А пока придётся потерпеть.
Лео, конечно, загрустил, но постарался скрыть свои эмоции. Я, глядя на его худые щёки, тощие ручонки, с сожалением понимала, что он не наелся пустой каши. И как любой ребёнок хочет и сладенького, и вкусненького. Да что там ребёнок, я и сама была не прочь отведать колбаски, конфет, сладких ароматных булочек и леденцов, что сейчас продавали на улице.
— Аби, а ты сможешь это приготовить? — осторожно спросил Лео и положил деревянную ложку в пустую тарелку.
Я нахмурилась и полезла в папочку воспоминаний Аби.
Перед глазами сразу проплыла картинка, где Абигейл сожгла рыбу. Тогда вся кухня наполнилась дымом. Я покраснела, испытывая жуткий стыд за девчонку. Ведь денег и так не хватало, а она просто выкинула их. Понятно, что Абигейл не специально это совершила. Трудно научиться готовить, если ты даже к плите никогда не подходил, а подсказать некому.
— Не волнуйся, я нашла книгу рецептов, — приврала я. — В этот раз всё получится. Кашу же не спалила!
— Верно, — улыбнулся Лео. — Ты уже научилась немного готовить! Но не переживай, если не получится я и каши поём, — тут же поспешил меня успокоить брат.
В этот момент по дому опять разлилась трель от звонка.
Мы с Лео переглянулись. Кого на этот раз к нам принесло?
Я пошла к двери, а Лео схватил топор, что мы оставили у входа.
— Кто там?! — спросила я, прежде чем открывать дверь, а сама чуть отодвинула штору и выглянула в окно.
— Это Гарриет Хан.
Только от одного имени и высокого противного голоса меня передёрнуло. И это была вовсе не моя реакция, а предыдущей хозяйки тела.
На пороге и правда стоял молодой светловолосый мужчина, с венгерскими усами, напоминающими велосипедный руль и лихо подкрученными кончиками. Он был одет в дорогое пальто с меховой опушкой, высокие коричневые сапоги и постукивал тростью от нетерпения. В другой руке он держал бумажную коробку, перевязанную лентой, и цветы — живые. Ничего себе?! Живые цветы зимой! Да они же наверняка обошлись в целое состояние. Вот же павлин-транжира.
Стоило его вспомнить, как он тут же явился.
— Сестра, может, не будем открывать? — предложил Лео.
— Не волнуйся, Гарриет один, — успокоила брата. — Да и мы должны ему денег. Будем вежливыми.
— Тогда мне убрать топор? — Лео изобразил взмах своим грозным оружием.
— Да, — кивнула я.
Брат тоскливо вздохнул, но понёс топор на кухню. А я открыла дверь.
— Доброе утро, Абигейл! — широко улыбнулся Гарриет. — А я пришёл тебя проведать! Слышал, ты заболела.
Он, не дожидаясь приглашения, перешагнул порог и вошёл в дом, словно мы старые добрые друзья. Даже обращался он ко мне без уважительного “люэна”, а просто по имени. Память Аби напомнила, что хмырь всегда так делал, и её это жутко раздражало.
— Люэна Абигейл, — тут же одёрнула я, не став изменять традиции своей предшественницы. — Извольте соблюдать правила приличия. Я маг и дворянка. Подобная фамильярность недопустима.
— Бросьте, душечка. Мы же старые друзья. К чему весь этот официоз! — продолжил улыбаться Гарриет. — И раз твой острый язычок на месте, значит, ты здорова.
— Да вполне. А вы бы предпочли, чтобы я лежала в кровати и мучилась в горячке?
— Ну что ты! Как ты могла так подумать! Я же к вам со всей душой и подарками, — многозначительно поиграл бровями Гарриет и подкрутил ус.
Затем протянул мне цветы и коробку.
— Прекрасные нежные тюльпаны, для самой очаровательной люэны! И коробочка эклеров. Наш повар приготовил их специально для вас.
Я не стала брать подношения и сделала шаг назад.
— Господин, вы не находите это слишком дорогим подарком. Ладно, эклеры… но цветы, это уже перебор! Я не припомню, чтобы давала повод…
- Предыдущая
- 8/60
- Следующая
