Американский вояж (СИ) - Русских Алекс - Страница 9
- Предыдущая
- 9/61
- Следующая
– Забери книги, это подарок, – предложил Майкл.
– Спасибо, полезная литература, – искренне поблагодарил я.
– Может поставить что‑то, попробуешь поиграть?
Может и правда, погонять? Нет, сегодня так устал за день, что ничего уже не хочу.
– Нет, Майкл, сегодня уже голова не работает. Знаешь, так замотался, что никак расслабится не могу, не усну, наверное. Давай, прогуляемся вокруг гостиницы минут двадцать, а потом спать пойдем?
– Согласен, – поддержал меня американский студент, – Надо голову проветрить, как у вас говорят.
Вечерняя прогулка – это вид медитации, уже через десять минут неспешной ходьбы я почувствовал, как отпускает меня сегодняшний суматошный день. Надеюсь, завтра будет поспокойнее.
– Послушай, Алекс? – как‑то неуверенно спросил меня Майкл, – А вот та песня, что ты в театре пел?
– Какая именно?
– Первая, про пиратов.
– А, – протянул я, – И что с ней?
– Странная песня, не думал, что в Советском Союзе такое поют. И кто такие Деви Джонс и капитан Воробей, никогда про таких пиратов не слыхал.
– А, – я усмехнулся, – Это герои моей книги «Пираты Карибского моря», жадные, расчетливые, жестокие, а капитан Джек Воробей еще и временами комический из‑за своей мании величия и хитрозадости.
– Как это понять – «хитрозадости»?, – удивился Майкл.
– Такое словечко, означающее, что человек хитрый, но это ему не помогает, потому что он сам получает неприятности из‑за нее, так сказать, пинки на задницу собирает, но не останавливается, думая, что сможет всех обмануть.
– Смешное слово, надо запомнить. Но неужели у вас печатают такие книги?
– Скажу тебе честно, Майкл, я вообще не рассчитываю ее у нас опубликовать, – я остановился, развернувшись к приятелю.
– Но зачем тогда писать?
– А я ее пишу на английском, первая книга уже закончена, вторую начал. «Пираты карибского моря» – это сам цикл. Первый том называется «Проклятие Черной жемчужины», второй – «Сундук мертвеца». Это фэнтези.
– Но зачем в России писать фэнтези на английском? – изумился американец.
– Это элементарно, Ватсон, – спародировал я Ливанова, – Чтобы издать книгу за границей.
– Ты хочешь уехать за Запад?
– «Знаете, Шура, вы глупеете прямо на глазах», – процитировал я Юрского в роли Остапа Бендера, – Нет, уважаемый Майкл Стафф, я не хочу уезжать из России. Но я хочу заработать на моей книге. Как ты думаешь, какая книга будет лучше продаваться в США – написанная американским автором или перевод произведения советского писателя?
– Но ты же не в США живешь? – все еще не мог понять мою задумку Майкл.
– А кто это знает? Просто автор эксцентричный затворник, а дела за него ведет его литературный агент. Вот хотя бы твой отец. Составишь мне протекцию у него?
– О кей, Алекс, но я не могу так просто разбрасываться обещаниями. Ты можешь мне показать свою книгу?
– Могу даже дать почитать. Но не здесь, а в Магадане. А по прочтению сам решишь, стоит ли тебе беспокоить твоего и без того занятого многочисленными делами отца. Надеюсь, ты любишь фэнтези?
– Люблю, если она хорошая.
– Вот когда сам прочтешь книгу, то решишь, какая она. И еще, Майкл, давай условимся, в нашей комнате и при Андрее не нужно говорить о моей книге про пиратов и связанными с ней темами. И личные вопросы лучше не обсуждать. Хорошо?
– Ты думаешь, нас подслушивают? – у Стаффа даже глаза расширились.
– Я ничего не думаю, но мало ли. Я очень храбрый, но осторожный.
– Опять шутишь, – ухмыльнулся американец.
– Долгий сегодня день был, завтра опять пойдем любоваться столицей. Пойдемте спать, граф, нас ждут великие дела… завтра ждут [6]. Возможно даже, что «совершим мы массу открытий, иногда не желая того», – последнюю фразу я пропел.
* * *
Андрей как штык явился в девять утра, только мы вышли из ресторана после завтрака, как в фойе натолкнулись на него, бодрого и желающего снова мотать нас по всей столице. Ну, вот что с ним поделать? Пришлось собираться и идти.
Сначала покатались на метро по кольцевой линии, посетив штук семь самых впечатляющих станций. Сделали это специально для нашего американца, который увлеченно щелкал камерой. Потом уже отправились согласно разработанной Андреем программе в Центральный музей армии, а там есть что посмотреть. Женщинам, наверное, было бы не интересно, но нам понравилось. Столько оружия, самого разного.
– Майкл, – спросил я, когда мы осматривали очередную экспозицию со старыми винтовками, – А у тебя ствол есть?
– Есть, а почему ты спрашиваешь?
– Да ты говорил, что ты с дядей охотишься, вот я и подумал.
– А, понятно. У меня двустволка своя и винтовка калибра 223 Remington. Когда ребенком был, стрелял из винтовки 22‑го калибра. Но она в основном для стрельбищ, не для охоты. Она и сейчас есть, но редко ей пользуюсь, только для развлечения.
– Что за 22‑й калибр? – влез Андрей.
– Мелкашка наша, пояснил я, и опять обратился к Стаффу, – А пистолет у тебя имеется?
– У меня нет, а у дяди есть пистолет Colt M1911 и револьвер, тоже Кольт.
– А с какого возраста у вас можно приобретать оружие?
Майкл задумался на минуту:
– С 21‑го года можешь покупать без проблем, разрешение не нужно, у нас в штате один из самых либеральных законов об оружии в стране. Если нет 21‑го года, то оружие покупают родители или опекуны, а ты пользуешься под их присмотром. В целом очень просто купить. А у вас как?
– У нас сложнее, – начал объяснять я, – Можно регистрировать с 18 лет, но только гладкоствольные ружья и нужно еще в охотничье общество вступить. Винтовки приобретают профессиональные охотники, спортивное оружие – спортсмены. У малых народов, живущих в тайге и на севере проще, они с 14 лет уже оружием могут владеть. А пистолеты и револьверы у нас запрещены для гражданских. Я геолог, поэтому в экспедиции выдадут ружье или винтовку, а ее начальник еще и пистолет получает, разрешение обязательно, но, если любишь охоту, то купить ружье можно, не такая уж и проблема. Мне недавно 18 лет исполнилось, хочу вступить в «Охотобщество», как приедем обязательно озабочусь этим вопросом. А вообще, ребята, давайте пообедаем в «Узбекистане»? Угостим Майкла настоящим пловом, я его тоже давно не ел.
– Опять нарваться хочешь? – начал ворчать Андрей.
– Снаряд в одно место дважды не падает, – Привел я резонные на мой взгляд аргументы. Вчера просто не повезло. Очень ретивые ребята попались, не удивлюсь, если этот белобрысый просто хотел отличиться, вот и рыл землю, чтобы хоть кого‑нибудь задержать. Давайте, а? Потом погуляем по центру еще разок и в «Современник».
– А что смотреть будем? – поинтересовался Майкл.
– Спектакль «Двенадцатая ночь». Ты как, Шекспира уважаешь?
Американец плечами пожал. Ну, значит, точно уважает.
* * *
А я вот Шекспира люблю, поэтому от представления получил немалое удовольствие. Жаль, за кулисы пройти не удалось. Филатов куда‑то спешил, поэтому удалось пересечься с ним практически на бегу, в фойе театра. Передал последний сувенир, пожал руку, пообещал в следующий раз подарить свою книгу. Если издадут, конечно. Ну, и мы домой отправились.
В воскресенье у нас утренний рейс. В этот раз лететь нужно на восток, поэтому, хотя само путешествие продлится 7 с половиной часов, но будем мы в Магадане уже поздним вечером. Хорошо, что нас должны встретить.
Но в любом случае вставать придется в шесть утра. Поэтому пришли в гостиницу, сразу собрали все вещи, чтобы с утра не тратить время, да и легли спать пораньше. Завтра в Магадан.
* * *
[1] главный герой уже исполнял эту песню в ресторане «Якорь» в 5‑й главе книги «Мечта идиота», песня Даниэлы на музыку из кинофильма «Пираты Карибского моря». Оригинальное исполнение можно посмотреть по ссылке https://rutube.ru/video/c39f2b69f14f6586df1e0d86c9b2d284/, а текст песни представлен здесь https://www.chitalnya.ru/work/3055910/
- Предыдущая
- 9/61
- Следующая
